# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03T02:40:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-02 11:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#. Plugin Name of the plugin
#: tinypress.php
#, fuzzy
#| msgid "PublishPress Shortlinks"
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#. Plugin URI of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#. Description of the plugin
#: tinypress.php
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Δημιουργήστε προσαρμοσμένους συνδέσμους για τις αναρτήσεις σας. Αυτοί οι "
"σύνδεσμοι είναι επώνυμοι, παρακολουθήσιμοι και μπορούν να έχουν "
"προσαρμοσμένα δικαιώματα θέασης."

#. Author of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: tinypress.php, fuzzy
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more features "
"and support. "
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το PublishPress Shortlinks Free. Η Pro έκδοση έχει "
"περισσότερα χαρακτηριστικά και υποστήριξη. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Αναβάθμιση σε Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Επαγγελματική δυνατότητα"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to PublishPress Shortlinks Pro"
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Αναβάθμιση σε PublishPress Shortlinks Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης λήξης"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display a brief notice before redirecting expired links (using a "
#| "JavaScript redirect with a short delay)."
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"Εμφάνιση μιας σύντομης ειδοποίησης πριν ανακατευθυνθούν οι ληγμένοι "
"σύνδεσμοι (χρησιμοποιώντας ανακατεύθυνση JavaScript με σύντομη καθυστέρηση)."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Default Expired Redirect URL"
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένη διεύθυνση URL ανακατεύθυνσης λήξης"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Default Expired Redirect URL"
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "Προεπιλεγμένη διεύθυνση URL ανακατεύθυνσης λήξης"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr ""

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή Σύντομων Συνδέσμων"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Μαζική Εισαγωγή & Εξαγωγή"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Εισαγωγή και εξαγωγή των σύντομων συνδέσμων σας μαζικά χρησιμοποιώντας "
"αρχεία CSV. Μεταναστεύστε από άλλα πρόσθετα ή διαχειριστείτε συνδέσμους σε "
"πολλαπλές ιστοσελίδες."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "Εξαγωγή CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "Εισαγωγή CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Μαζική Διαχείριση"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:194
msgid "Permission denied"
msgstr "Άδεια απαγορεύτηκε"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Ο τύπος δημοσίευσης είναι υποχρεωτικός"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:52
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%s\" δεν είναι καταχωρημένος τύπος ανάρτησης"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:59
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%s\" δεν είναι δημόσιος τύπος ανάρτησης"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:65
#, php-format
msgid "\"%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%s\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτόματη καταχώριση"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:74
#, php-format
msgid "\"%s\" is already configured"
msgstr "\"%s\" είναι ήδη ρυθμισμένο"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:80
#, php-format
msgid "Valid: %s"
msgstr "Έγκυρο: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:94
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Άδεια απαγορεύτηκε - πρέπει να είστε διαχειριστής"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:102
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή διαμόρφωσης - αναμένονται πίνακες"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:123
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Η ρύθμιση δεν έχει αλλάξει (έχει ήδη αποθηκευτεί)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:127
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ρυθμίσεων στη βάση δεδομένων"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Η ρύθμιση αποθηκεύτηκε επιτυχώς"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:138
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:283
msgid "Validating..."
msgstr "Επικύρωση..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:284
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:285
msgid "Saved!"
msgstr "Αποθηκεύτηκε!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:286
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:287
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτόν τον τύπο ανάρτησης;"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:288
msgid "Select a post type"
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο ανάρτησης"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
#: includes/classes/class-settings.php:407
#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
#: includes/classes/class-settings.php:405
#: includes/classes/class-settings.php:505
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Όταν Χρησιμοποιείται Πρώτη Φορά ο Σύνδεσμος"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "When Post is Published"
msgstr "Όταν Δημοσιεύεται Δημοσίευση"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "When Post is Created"
msgstr "Όταν Δημιουργείται Δημοσίευση"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Όταν Χρησιμοποιείται Πρώτη Φορά ο Σύνδεσμος ή Δημιουργείται Δημοσίευση"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Μη έγκυρος ID ανάρτησης ή τύπος ανάρτησης."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:277
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:163
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Σύντομος σύνδεσμος"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεσμος μικρού URL"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208 includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Σύντομοι σύνδεσμοι"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικός"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος οδηγεί στη δημοσίευσή σας"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος οδηγεί σε έναν εξωτερικό ιστότοπο"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος οδηγεί σε μια αναθεώρηση"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Δεν έχει υποβληθεί ακόμη"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Υποβλήθηκε για έγκριση"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:370
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Αναβληθέν"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Χρειάζεται εργασία"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"

#: includes/classes/class-columns-link.php:206
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Αναθεώρηση: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:222
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Κλικ %s φορές"

#: includes/classes/class-columns-link.php:228
#: includes/classes/class-table-logs.php:196
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: includes/classes/class-columns-link.php:229
#: includes/classes/class-table-logs.php:177
#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: includes/classes/class-columns-link.php:276
msgid "Link Title"
msgstr "Τίτλος Συνδέσμου"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Type"
msgstr "Τύπος Συνδέσμου"

#: includes/classes/class-columns-link.php:279
msgid "Stats"
msgstr "Στατιστικά"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Κάντε κλικ για αντιγραφή"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Αντιγράφηκε"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr ""

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε συνδέσμους."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Μη έγκυρη ή κενή διεύθυνση URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Ο σύντομος σύνδεσμος δημιουργήθηκε με επιτυχία."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Μη έγκυρη επαλήθευση nonce."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να επαναφέρετε τα αναλυτικά στοιχεία."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Μη έγκυρος ID ανάρτησης."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Οι αναλύσεις επαναφέρθηκαν με επιτυχία."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς αναλύσεων."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Συμπίεση"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Όλοι οι σύντομοι σύνδεσμοι"

#: includes/classes/class-hooks.php:226
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#: includes/classes/class-hooks.php:227
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: includes/classes/class-hooks.php:253 includes/classes/class-hooks.php:254
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "All Logs"
msgstr "Όλα τα αρχεία καταγραφής"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία καταγραφής;"

#: includes/classes/class-hooks.php:282
msgid "Clear Logs"
msgstr "Εκκαθάριση Αρχείων Καταγραφής"

#: includes/classes/class-hooks.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr ""
"Λυπάμαι, δεν έχετε άδεια να έχετε πρόσβαση σε συνδέσμους σύντομης μορφής."

#: includes/classes/class-hooks.php:504 includes/classes/class-hooks.php:525
#: includes/classes/class-hooks.php:536 includes/classes/class-hooks.php:557
msgid "Access Denied"
msgstr "Πρόσβαση Αρνηθείσα"

#: includes/classes/class-hooks.php:524
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr ""
"Λυπάμαι, δεν έχετε άδεια να έχετε πρόσβαση σε συνδέσμους σύντομης μορφής."

#: includes/classes/class-hooks.php:535
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr ""
"Λυπάμαι, δεν έχετε άδεια να έχετε πρόσβαση σε συνδέσμους σύντομης μορφής."

#: includes/classes/class-hooks.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr ""
"Λυπάμαι, δεν έχετε άδεια να έχετε πρόσβαση σε συνδέσμους σύντομης μορφής."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Πλευρά"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187 tinypress.php:380, fuzzy
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:246
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Ετικέτα *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Μόνο για σκοπούς διαχειριστή."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Στόχος URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Σύντομο κείμενο *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Σύντομο κείμενο αυτού του URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Απενεργοποιήστε τον σύνδεσμο σύντομων άμεσα."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid ""
"After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr ""
"Αφού απενεργοποιηθεί, ο σύνδεσμος δεν θα είναι ενεργός, αλλά οι ρυθμίσεις θα "
"διατηρηθούν."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:254
msgid "Redirection"
msgstr "Ανακατεύθυνση"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:259
msgid "Redirection Method"
msgstr "Μέθοδος Ανακατεύθυνσης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:260
msgid "Select redirection method"
msgstr "Επιλέξτε μέθοδο ανακατεύθυνσης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Select redirection method"
msgid "Select a method"
msgstr "Επιλέξτε μέθοδο ανακατεύθυνσης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Προσωρινός)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:264
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Προσωρινός)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:265
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Μόνιμος)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:272
msgid "Sponsored"
msgstr "Χορηγούμενος"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:273
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Σημειώστε τους συνδέσμους ως χορηγούμενο περιεχόμενο."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Προσθέτει το χαρακτηριστικό rel=\"sponsored\". Συνιστάται για συνδέσμους "
"συνεργατών και πληρωμένες προωθήσεις."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:279, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:280
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Απαγορεύστε τις μηχανές αναζήτησης να ακολουθούν αυτόν τον σύνδεσμο."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:281
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Προσθέτει το χαρακτηριστικό rel=\"nofollow\". Συνιστάται για εξωτερικούς "
"συνδέσμους και μη αξιόπιστες πηγές."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:287
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Προώθηση Παραμέτρων"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Περάστε τις παραμέτρους URL στον στόχο σύνδεσμο."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:289
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Όποιες παράμετροι προστεθούν στη σύντομη διεύθυνση URL (π.χ., ?"
"utm_source=email) θα προωθηθούν στη διεύθυνση URL στόχου."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "Password Protection"
msgstr "Προστασία με κωδικό πρόσβασης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:300
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Εξασφαλίστε τον σύνδεσμο μικρού μήκους σας."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:301
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr ""
"Οι χρήστες πρέπει να εισάγουν τον κωδικό πρόσβασης για να ανακατευθυνθούν "
"στον στόχο σύνδεσμο."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Share this with users."
msgstr "Μοιραστείτε αυτό με τους χρήστες."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης διακρίνουν πεζά και κεφαλαία γράμματα."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:309, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:318
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Ενεργοποίηση λήξης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:319
msgid "Expire automatically."
msgstr "Λήξη αυτόματα."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:320
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr ""
"Οι χρήστες δεν θα μπορούν να ανακατευθυνθούν στη στοχευμένη διεύθυνση URL "
"μόλις λήξει."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:325
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:326
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Expiration Date"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:339
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr ""

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:357
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:368
msgid "Analytics"
msgstr "Αναλύσεις"

#: includes/classes/class-redirection.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Δημοσίευση δεν βρέθηκε."

#: includes/classes/class-redirection.php:585
msgid "Link Expired"
msgstr "Ο Σύνδεσμος Έχει Λήξει"

#: includes/classes/class-redirection.php:598
msgid "This link has expired"
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε σύντομα."

#: includes/classes/class-redirection.php:600
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ αν δεν ανακατευθυνθείτε"

#: includes/classes/class-redirection.php:716
msgid "This link is not active."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν είναι ενεργός."

#: includes/classes/class-redirection.php:750
msgid "This link is expired."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει."

#: includes/classes/class-redirection.php:769
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:784
#: includes/classes/class-redirection.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Password Protection"
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Προστασία με κωδικό πρόσβασης"

#: includes/classes/class-redirection.php:795
msgid "Enter password to continue:"
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:797
msgid "Submit"
msgstr ""

#: includes/classes/class-redirection.php:915
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν περιέχει το σωστό πρόθεμα slug."

#: includes/classes/class-revision.php:395
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Μη έγκυρος ID αναθεώρησης."

#: includes/classes/class-settings.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: includes/classes/class-settings.php:152
msgid "Elementor Detected:"
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:153
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. It "
"is advisable to keep it enabled."
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "PublishPress Shortlinks"
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-settings.php:186
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it is "
"required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""

#: includes/classes/class-settings.php:249
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: includes/classes/class-settings.php:254
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Πρόθεμα Σύντομου Συνδέσμου"

#: includes/classes/class-settings.php:255
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr ""
"Προσθέστε ένα πρόθεμα μεταξύ του ονόματος τομέα σας και του σύντομου "
"συνδέσμου."

#: includes/classes/class-settings.php:262
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Πρόθεμα Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:263
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Προσαρμοσμένο πρόθεμα slug."

#: includes/classes/class-settings.php:264
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα προστεθεί μεταξύ του ονόματος τομέα σας και του συνδέσμου "
"σύντομης μορφής."

#: includes/classes/class-settings.php:265
#: includes/classes/class-settings.php:266
msgid "go"
msgstr "πάμε"

#: includes/classes/class-settings.php:272
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Συντόμευση Πληκτρολογίου"

#: includes/classes/class-settings.php:273
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Δημιουργήστε συνδέσμους σύντομων από οπουδήποτε μέσα στον πίνακα ελέγχου του "
"WordPress σας."

#: includes/classes/class-settings.php:274
#: includes/classes/class-settings.php:275
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl ή Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:284
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Αφαίρεση από την Γραμμή Διαχείρισης"

#: includes/classes/class-settings.php:285
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr ""
"Απόκρυψη του κουμπιού \"Σύντομη\" από τη γραμμή εργαλείων διαχείρισης του "
"WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:291
msgid "Role Management"
msgstr "Διαχείριση Ρόλων"

#: includes/classes/class-settings.php:296
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Ποιος Μπορεί να Δει τους Σύνδεσμους"

#: includes/classes/class-settings.php:297
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Μόνο οι επιλεγμένοι ρόλοι χρηστών μπορούν να δουν τους συνδέσμους."

#: includes/classes/class-settings.php:305
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Ποιος Μπορεί να Δημιουργήσει/Επεξεργαστεί Σύνδεσμους"

#: includes/classes/class-settings.php:306
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr ""
"Μόνο οι επιλεγμένοι ρόλοι χρηστών μπορούν να δημιουργούν ή να επεξεργάζονται "
"συνδέσμους."

#: includes/classes/class-settings.php:315
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Ποιος Μπορεί να Δει τα Αναλυτικά Στοιχεία"

#: includes/classes/class-settings.php:316
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Μόνο οι επιλεγμένοι ρόλοι χρηστών μπορούν να βλέπουν αναλύσεις."

#: includes/classes/class-settings.php:325
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Ποιος Μπορεί να Ελέγξει τις Ρυθμίσεις"

#: includes/classes/class-settings.php:326
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Μόνο οι επιλεγμένοι ρόλοι χρηστών μπορούν να ελέγξουν τις ρυθμίσεις."

#: includes/classes/class-settings.php:335
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Αυτόματη Λίστα Συνδέσμων"

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Αυτόματη Λίστα Σύντομων Συνδέσμων"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on the "
"behavior you configure below."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι σύντομοι σύνδεσμοι θα εμφανίζονται στον πίνακα "
"\"Όλοι οι Σύνδεσμοι\" με βάση τη συμπεριφορά που ρυθμίζετε παρακάτω."

#: includes/classes/class-settings.php:347
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Ρύθμιση Τύπων Αναρτήσεων"

#: includes/classes/class-settings.php:348
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Ορίστε πότε θα πρέπει να καταχωρούνται αυτόματα οι σύνδεσμοι για κάθε τύπο "
"ανάρτησης"

#: includes/classes/class-settings.php:349
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Προσθέστε τύπους αναρτήσεων και ρυθμίστε πότε οι σύντομοι σύνδεσμοι τους θα "
"πρέπει να εμφανίζονται στον πίνακα \"Όλοι οι Σύνδεσμοι\". Οι αλλαγές "
"αποθηκεύονται αυτόματα."

#: includes/classes/class-settings.php:356
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Ορατότητα Κατάστασης Δημοσίευσης"

#: includes/classes/class-settings.php:361
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Επιτρεπόμενες Καταστάσεις Δημοσίευσης"

#: includes/classes/class-settings.php:362
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"Επιλέξτε ποιες καταστάσεις αναρτήσεων μπορούν να προσπελαστούν μέσω σύντομων "
"συνδέσμων"

#: includes/classes/class-settings.php:363
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Επιλέξτε ποιες καταστάσεις αναρτήσεων είναι προσβάσιμες κατά την επίσκεψη σε "
"έναν σύντομο σύνδεσμο PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:366
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"

#: includes/classes/class-settings.php:367
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"

#: includes/classes/class-settings.php:368
msgid "Pending Review"
msgstr "Σε αναμονή αξιολόγησης"

#: includes/classes/class-settings.php:369
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: includes/classes/class-settings.php:377
msgid "Expired Links"
msgstr "Ληγμένοι σύνδεσμοι"

#: includes/classes/class-settings.php:382
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Προεπιλεγμένη διεύθυνση URL ανακατεύθυνσης λήξης"

#: includes/classes/class-settings.php:383
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Πού θα ανακατευθύνονται οι ληγμένοι σύνδεσμοι;"

#: includes/classes/class-settings.php:384
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead of "
"seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Όταν λήξει ένας σύντομος σύνδεσμος, οι επισκέπτες θα ανακατευθύνονται σε "
"αυτή τη διεύθυνση URL αντί να δουν ένα σφάλμα. Αφήστε κενό για να εμφανιστεί "
"το προεπιλεγμένο μήνυμα λήξης."

#: includes/classes/class-settings.php:396
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"

#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Ορατότητα Συνδέσμου Αναθεώρησης"

#: includes/classes/class-settings.php:402
#| msgid ""
#| "When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
#| "the behavior you configure below."
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι σύντομοι σύνδεσμοι θα εμφανίζονται στον πίνακα "
"\"Όλοι οι Σύνδεσμοι\" με βάση τη συμπεριφορά που ρυθμίζετε παρακάτω."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Όταν Δημιουργείται Αναθεώρηση"

#: includes/classes/class-settings.php:406
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Όταν Δημιουργείται Αναθεώρηση ή Χρησιμοποιείται Πρώτη Φορά ο Σύνδεσμος"

#: includes/classes/class-settings.php:414
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Εμφάνιση σύντομου συνδέσμου στον πίνακα αναθεώρησης"

#: includes/classes/class-settings.php:415
msgid ""
"Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Εμφάνιση στήλης σύντομων συνδέσμων κατά την προβολή αναθεωρήσεων στο "
"PublishPress Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Ορατότητα Αναθεώρησης για Επισκέπτες"

#: includes/classes/class-settings.php:422
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Επιτρέψτε στους επισκέπτες που έχουν αποσυνδεθεί να δουν το περιεχόμενο "
"αναθεώρησης μέσω σύντομων συνδέσμων."

#: includes/classes/class-settings.php:423
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
#| "previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
#| "content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
#| "preview URL. This applies to all existing revision shortlinks regardless "
#| "of the setting above."
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision content "
"directly for logged-out visitors instead of redirecting to the preview URL."
msgstr ""
"Από προεπιλογή, το PublishPress Revisions αποκλείει τους επισκέπτες από την "
"προβολή προεπισκοπήσεων αναθεώρησης. Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι σύντομοι "
"σύνδεσμοι αναθεώρησης θα εμφανίζουν το περιεχόμενο της αναθεώρησης άμεσα για "
"τους επισκέπτες που δεν έχουν συνδεθεί, αντί να ανακατευθύνουν στη διεύθυνση "
"προεπισκόπησης. Αυτό ισχύει για όλους τους υπάρχοντες σύντομους συνδέσμους "
"αναθεώρησης, ανεξαρτήτως της ρύθμισης παραπάνω."

#: includes/classes/class-settings.php:444
msgid "Dummy"
msgstr "Δείγμα"

#: includes/classes/class-settings.php:488
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Δεν έχουν διαμορφωθεί ακόμη τύποι δημοσιεύσεων. Κάντε κλικ στο \"Προσθήκη "
"Τύπου Δημοσίευσης\" για να ξεκινήσετε."

#: includes/classes/class-settings.php:520
msgid "Add Post Type"
msgstr "Προσθέστε Τύπο Ανάρτησης"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Η καταχώρηση του καταγραφικού διαγράφηκε επιτυχώς."

#: includes/classes/class-table-logs.php:79
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d καταχωρήσεις καταλόγου διαγράφηκαν με επιτυχία."

#: includes/classes/class-table-logs.php:83
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Όλα τα αρχεία καταγραφής έχουν διαγραφεί."

#: includes/classes/class-table-logs.php:162
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: includes/classes/class-table-logs.php:164
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: includes/classes/class-table-logs.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την καταχώρηση αρχείου "
"καταγραφής;"

#: includes/classes/class-table-logs.php:249
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Tablet"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/classes/class-table-logs.php:251
msgid "Mobile"
msgstr ""

#: includes/classes/class-table-logs.php:253
msgid "Desktop"
msgstr ""

#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:307
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%s από %s επισκέφτηκε στις %s"

#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:310
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%s από %s επισκέφτηκε στις %s"

#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s from %s visited at %s"
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%s από %s επισκέφτηκε στις %s"

#. translators: %s: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:317
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Επισκέφθηκε στις %s"

#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#: includes/classes/class-table-logs.php:329
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr ""

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων σύντομων συνδέσμων"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Ο στόχος URL δεν βρέθηκε."

#: includes/functions.php:223
msgid ""
"Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr ""

#: includes/functions.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Invalid or empty URL"
msgid "Invalid URL."
msgstr "Μη έγκυρη ή κενή διεύθυνση URL"

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Ο μικρός σύνδεσμος δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#: includes/functions.php:251
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Σύνδεσμος - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Ο σύντομος σύνδεσμος θα εμφανιστεί εδώ"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr ""
"Εισάγετε μια μακριά διεύθυνση URL και δημιουργήστε έναν σύντομο σύνδεσμο"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Μακρύ URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Δημιουργία Σύντομου Σύνδεσμου"

#: templates/admin/analytics.php:38
msgid "Today"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:40
msgid "Last 1 Month"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:41
msgid "Last 1 Year"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php:45
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr ""

#: templates/admin/footer.php:14
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Εάν σας αρέσει το %1$s παρακαλούμε αφήστε μας μια %2$s αξιολόγηση. Ευχαριστώ!"

#: templates/admin/footer.php:21
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: templates/admin/footer.php:26
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: templates/admin/footer.php:30
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Κατεβάστε τον Κωδικό QR"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Έχουμε αναπτύξει επεκτάσεις για τους παρακάτω περιηγητές."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Κάντε κλικ στον προτιμώμενο σας για να κατεβάσετε την επέκταση."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Κατεβάστε την Επέκταση"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για τα Shortlinks του PublishPress;"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή έχετε αίτημα για νέα δυνατότητα, ενημερώστε μας."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Αίτημα Υποστήριξης"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr ""
"Λεπτομερής τεκμηρίωση είναι επίσης διαθέσιμη στον ιστότοπο του πρόσθετου."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Προβολή Βάσης Γνώσεων"

#: tinypress.php:79
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να διαγραφεί."

#: tinypress.php:287
msgid "Copied."
msgstr "Αντιγράφηκε."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Edit"
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Post not found."
msgid "No %s found"
msgstr "Δημοσίευση δεν βρέθηκε."

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "No %s found in trash"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr ""

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Details"
msgid "%s Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: includes/wp-dev-kit/classes/class-utils.php
#, php-format
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php
#, fuzzy
#| msgid "Who Can See Analytics"
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Ποιος Μπορεί να Δει τα Αναλυτικά Στοιχεία"

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr ""

#: templates/admin/analytics.php
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "%d revision shortlink(s) were updated with unique links. Previously, "
#~ "these revisions shared the same shortlink as their parent post."
#~ msgstr ""
#~ "%d σύντομος σύνδεσμος αναθεώρησης(ες) ενημερώθηκαν με μοναδικούς "
#~ "συνδέσμους. Προηγουμένως, αυτές οι αναθεωρήσεις μοιράζονταν τον ίδιο "
#~ "σύντομο σύνδεσμο με την κύρια ανάρτηση."

#~ msgid "Add nofollow attribute."
#~ msgstr "Προσθέστε χαρακτηριστικό nofollow."

#~ msgid "Add sponsored attribute."
#~ msgstr "Προσθέστε χαρακτηριστικό χορηγούμενης."

#~ msgid "Advanced click analytics"
#~ msgstr "Αναλυτικά κλικ"

#~ msgid "All the parameters will pass to the target link."
#~ msgstr "Όλες οι παράμετροι θα περάσουν στον προορισμό σύνδεσμο."

#, php-format
#~ msgid "Auto: %s"
#~ msgstr "Αυτόματα: %s"

#~ msgid ""
#~ "Controls when a companion entry is created in the All Shortlinks table "
#~ "for revision shortlinks. The shortlink itself is always generated "
#~ "regardless of this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Ελέγχει πότε δημιουργείται μια συνοδευτική καταχώρηση στον πίνακα Όλοι οι "
#~ "Σύνδεσμοι για τους σύντομους συνδέσμους αναθεώρησης. Ο σύντομος σύνδεσμος "
#~ "δημιουργείται πάντα ανεξαρτήτως αυτής της ρύθμισης."

#~ msgid "Create Short URL"
#~ msgstr "Δημιουργία Σύντομης Διεύθυνσης URL"

#~ msgid "Earth"
#~ msgstr "Γη"

#~ msgid "Enhance the power of PublishPress Shortlinks with the Pro version:"
#~ msgstr "Ενισχύστε τη δύναμη του PublishPress Shortlinks με την Pro έκδοση:"

#~ msgid "Enter a long url and make into a tiny version"
#~ msgstr "Εισάγετε μια μακριά διεύθυνση url και κάντε την σε μια μικρή έκδοση"

#~ msgid "Hide quick short link modal opener from WP Admin Bar."
#~ msgstr ""
#~ "Απόκρυψη του παραθύρου γρήγορης σύντομης σύνδεσης από τη γραμμή εργαλείων "
#~ "WP Admin."

#~ msgid "It will automatically expire."
#~ msgstr "Θα λήξει αυτόματα."

#~ msgid "Need Support?"
#~ msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη;"

#~ msgid "No ads inside the plugin"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαφημίσεις μέσα στο πρόσθετο"

#~ msgid "On First Use"
#~ msgstr "Κατά την Πρώτη Χρήση"

#~ msgid "On Publish"
#~ msgstr "Κατά τη Δημοσίευση"

#~ msgid "Priority support"
#~ msgstr "Προτεραιότητα υποστήριξης"

#~ msgid "Recommended for affiliate links."
#~ msgstr "Συνιστάται για συνδέσμους συνεργατών."

#~ msgid "REST API for creating shortlinks"
#~ msgstr "REST API για τη δημιουργία συνδέσμων μικρού μήκους"

#~ msgid "rev"
#~ msgstr "rev"

#~ msgid "Role-based access control"
#~ msgstr "Έλεγχος πρόσβασης με βάση το ρόλο"

#~ msgid "Short URL"
#~ msgstr "Σύντομος σύνδεσμος"

#~ msgid "Short url will come here"
#~ msgstr "Ο σύντομος σύνδεσμος θα έρθει εδώ"

#~ msgid "Shorten Link"
#~ msgstr "Συμπίεση Συνδέσμου"

#~ msgid "Someone"
#~ msgstr "Κάποιος"

#~ msgid "Tinyurl created successfully."
#~ msgstr "Ο σύνδεσμος Tinyurl δημιουργήθηκε με επιτυχία."

#~ msgid "Upcoming feature."
#~ msgstr "Επερχόμενη δυνατότητα."

#~ msgid "We recommended to use this."
#~ msgstr "Συνιστούμε να το χρησιμοποιήσετε αυτό."

#~ msgid "When should revision shortlinks appear in the All Shortlinks table?"
#~ msgstr ""
#~ "Πότε θα εμφανίζονται οι σύνδεσμοι αναθεώρησης στον πίνακα Όλοι οι "
#~ "Σύνδεσμοι;"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
#~ "features and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιείτε το PublishPress Shortlinks Free. Η Pro έκδοση έχει "
#~ "περισσότερα χαρακτηριστικά και υποστήριξη. %1$sΑναβάθμιση σε Pro%2$s"
