# Copyright (C) 2026 TaxoPress
# This file is distributed under the GPL-3.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tag Groups 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15T12:41:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-22 16:18+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tag-groups\n"
"% 10 == 0) ? 2 : 3)));\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 ? 0 : (n == 2 ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3)));\n"

#: tag-groups.php:4
#: include/admin/class.admin.php:229
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:2
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:2
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Tag Groups"
msgstr "קבוצות תגיות"

#: tag-groups.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"

#: tag-groups.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Tag Groups allows you to organize your WordPress taxonomy terms and show "
"them in clouds, tabs, accordions, tables, lists and much more."
msgstr ""
"קבוצות תגיות מאפשרות לך לארגן את מונחי הטקסונומיה של ה-WordPress שלך ולהציג "
"אותם בעננים, טאבים, אקורדים, טבלאות, רשימות ועוד הרבה יותר."

#: tag-groups.php:7
#. Author of the plugin
msgid "TaxoPress"
msgstr "TaxoPress"

#: tag-groups.php:8, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://taxopress.com"
msgstr "https://taxopress.com"

#: include/admin/class.admin.php:22
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: include/admin/class.admin.php:26
#: include/admin/class.settings.php:827
#: include/admin/class.setup_wizard.php:98
msgid "Taxonomies"
msgstr "טקסונומיות"

#: include/admin/class.admin.php:33
msgid "Front End"
msgstr "חלק קדמי"

#: include/admin/class.admin.php:40
msgid "Back End"
msgstr "חלק אחורי"

#: include/admin/class.admin.php:47
#: include/admin/class.settings.php:935
#: views/admin/onboarding.view.php:1
msgid "First Steps"
msgstr "צעדים ראשונים"

#: include/admin/class.admin.php:54
#: include/admin/class.settings.php:940
msgid "Setup Wizard"
msgstr "אשף התקנה"

#: include/admin/class.admin.php:61
#: include/admin/class.admin.php:1013
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:95
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: include/admin/class.admin.php:91
msgid "Tag Group Admin"
msgstr "מנהל קבוצת תגיות"

#: include/admin/class.admin.php:457
msgid "The term has been removed from all groups."
msgstr "המונח הוסר מכל הקבוצות."

#: include/admin/class.admin.php:588
msgid "Edit this item inline"
msgstr "ערוך פריט זה בשטח"

#: include/admin/class.admin.php:590
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "עריכה מהירה&nbsp;"

#: include/admin/class.admin.php:1067
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Please <a %s>click here to run the migration routines</a> to make sure we "
"have migrated all tags."
msgstr ""
"אנא <a %s>לחץ כאן כדי להריץ את שגרת ההגירה</a> כדי לוודא שהיגרנו את כל "
"התגיות."

#: include/admin/class.export.php:146
msgid ""
"Your settings/groups and your terms have been exported. Please download the "
"resulting files with right-click or ctrl-click:"
msgstr ""
"ההגדרות/קבוצות שלך והמונחים שלך ייצאו. אנא הורד את הקבצים התוצאה על ידי "
"לחיצה עם העכבר הימני או ctrl-click:"

#: include/admin/class.export.php:153
msgid "Writing of the exported settings failed."
msgstr "כתיבת ההגדרות המיוצאות נכשלה."

#: include/admin/class.export.php:187
msgid "You do not have permission to download this export file."
msgstr "אין לך הרשאה להוריד את קובץ הייצוא הזה."

#: include/admin/class.export.php:195
msgid ""
"The export download link is invalid or has expired. Please run the export "
"again."
msgstr "קישור ההורדה של הייצוא אינו תקין או שפג תוקפו. אנא הרץ את הייצוא שוב."

#: include/admin/class.export.php:201
msgid "The requested export file has expired. Please run the export again."
msgstr "קובץ הייצוא המבוקש פג תוקף. אנא הרץ את הייצוא שוב."

#: include/admin/class.group_admin.php:185
#: include/admin/class.group_admin.php:189
msgid "The groups have been sorted alphabetically."
msgstr "הקבוצות ממוינות בסדר אלפביתי."

#: include/admin/class.group_admin.php:197
#: include/admin/class.group_admin.php:217
#: include/admin/class.group_admin.php:237
msgid "The label cannot be empty."
msgstr "הכותרת לא יכולה להיות ריקה."

#: include/admin/class.group_admin.php:201
#: include/admin/class.group_admin.php:221
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A tag group with the label '%s' already exists, or the label has not "
"changed. Please choose another one or go back."
msgstr ""
"קבוצת התגים עם הכותרת '%s' כבר קיימת, או שהכותרת לא השתנתה. אנא בחר אחת "
"אחרת או חזור אחורה."

#: include/admin/class.group_admin.php:206
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A new tag group with the label '%s' has been created!"
msgstr "קבוצת תגים חדשה עם הכותרת '%s' נוצרה!"

#: include/admin/class.group_admin.php:226
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A new parent group with the label '%s' has been created at the bottom of "
"the table!"
msgstr "בוצע יצירת קבוצת הורה חדשה עם התווית '%s' בתחתית הטבלה!"

#: include/admin/class.group_admin.php:244
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A tag group with the label '%s' already exists."
msgstr "קבוצת התגים עם הכותרת '%s' כבר קיימת."

#: include/admin/class.group_admin.php:257
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "The tag group with the label '%s' has been saved!"
msgstr "קבוצת התגים עם הכותרת '%s' נשמרה!"

#: include/admin/class.group_admin.php:264
#. translators: %1$s is the group ID, %2$s is the group label
#, php-format
msgid "A tag group with the id %1$s and the label '%2$s' has been deleted."
msgstr "קבוצת התגים עם ה-ID %1$s והכותרת '%2$s' נמחקה."

#: include/admin/class.import.php:81
msgid "Error uploading the file."
msgstr "שגיאה בהעלאת הקובץ."

#: include/admin/class.import.php:108
msgid "Error reading the file."
msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ."

#: include/admin/class.import.php:146
#: include/admin/class.import.php:194
msgid "Error parsing the file."
msgstr "שגיאה בפיענוח הקובץ."

#: include/admin/class.import.php:165
#: include/admin/class.import.php:267
msgid "date unknown"
msgstr "תאריך לא ידוע"

#: include/admin/class.import.php:171
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your settings and groups have been imported from the file %1$s (created "
"with plugin version %2$s on %3$s)."
msgstr ""
"ההגדרות והקבוצות שלך יובאו מהקובץ %1$s (נוצר עם גרסת התוסף %2$s בתאריך "
"%3$s)."

#: include/admin/class.import.php:177
#. translators: %d is the number of options
#, php-format
msgid "%d option was added or changed."
msgid_plural "%d options were added or changed."
msgstr[0] "%d אפשרות נוספה או שונתה."
msgstr[1] "%d אפשרויות נוספו או שונו."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: include/admin/class.import.php:273
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your terms have been imported from the file %1$s (created with plugin "
"version %2$s on %3$s)."
msgstr "המונחים שלך יובאו מהקובץ %1$s (נוצר עם גרסת התוסף %2$s בתאריך %3$s)."

#: include/admin/class.import.php:279
#. translators: %d is the number of terms processed
#, php-format
msgid "We processed %d term."
msgid_plural "We processed %d terms."
msgstr[0] "טיפלנו ב-%d מונח."
msgstr[1] "טיפלנו ב-%d מונחים."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: include/admin/class.import.php:281
#. translators: %d is the number of terms saved
#, php-format
msgid "We saved %d term."
msgid_plural "We saved %d terms."
msgstr[0] "שמרנו %d מונח."
msgstr[1] "שמרנו %d מונחים."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: include/admin/class.import.php:283
#. translators: %d is the number of terms updated
#, php-format
msgid "The group info of %d term was updated."
msgid_plural "The group info of %d terms was updated."
msgstr[0] "מידע הקבוצה של %d מונח עודכן."
msgstr[1] "מידע הקבוצה של %d מונחים עודכן."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: include/admin/class.settings.php:151
#: include/admin/class.settings.php:858
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:26
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:39
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"

#: include/admin/class.settings.php:153
#: include/admin/class.settings.php:958
msgid "Gutenberg"
msgstr "גוטנברג"

#: include/admin/class.settings.php:156
#: include/admin/class.settings.php:965
msgid "Multilingual"
msgstr "רב-לשוני"

#: include/admin/class.settings.php:238
#: include/admin/class.settings.php:832
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:9
msgid "Shortcodes"
msgstr "קודים קצרים"

#: include/admin/class.settings.php:239
#: include/admin/class.settings.php:846
msgid "Themes and Appearance"
msgstr "נושאים ומראה"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "remove"
msgstr "הסר"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "(recommended)"
msgstr "(מומלץ)"

#: include/admin/class.settings.php:266
msgid "keep"
msgstr "שמור"

#: include/admin/class.settings.php:267
msgid "use unfiltered_html filter"
msgstr "השתמש במסנן unfiltered_html"

#: include/admin/class.settings.php:317
#: include/admin/class.settings.php:945
msgid "First Aid"
msgstr "עזרה ראשונה"

#: include/admin/class.settings.php:318, fuzzy
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: include/admin/class.settings.php:319
#: include/admin/class.settings.php:873
msgid "System Information"
msgstr "מידע על המערכת"

#: include/admin/class.settings.php:320
#: include/admin/class.settings.php:887
msgid "Debugging"
msgstr "דיבוג"

#: include/admin/class.settings.php:321
#: include/admin/class.settings.php:863
msgid "Export/Import"
msgstr "ייצוא/ייבוא"

#: include/admin/class.settings.php:322
#: include/admin/class.settings.php:868
msgid "Reset"
msgstr "לאפס"

#: include/admin/class.settings.php:324
msgid "Licences"
msgstr "רישיונות"

#: include/admin/class.settings.php:422
#: include/admin/class.settings_ajax.php:42
msgid "Transients"
msgstr "זמניים"

#: include/admin/class.settings.php:423
#: include/admin/class.settings_ajax.php:43
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"

#: include/admin/class.settings.php:424
#: include/admin/class.settings_ajax.php:44
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"

#: include/admin/class.settings.php:425
#: include/admin/class.settings_ajax.php:45
msgid "WP Object Cache"
msgstr "מטמון אובייקטים של WP"

#: include/admin/class.settings.php:548
#: include/admin/class.settings.php:604
#: include/admin/class.settings.php:642
#: include/admin/class.settings.php:676
#: include/admin/class.settings.php:691
#: include/admin/class.settings.php:704
#: include/admin/class.settings.php:717
#: include/admin/class.settings.php:786
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "ההגדרות שלך נשמרו."

#: include/admin/class.settings.php:566
msgid "Your settings has been saved."
msgstr "ההגדרות שלך נשמרו."

#: include/admin/class.settings.php:584
msgid "All groups have been deleted and assignments reset."
msgstr "כל הקבוצות נמחקו וההקצאות אופסו."

#: include/admin/class.settings.php:733
msgid "The filter on the tags page has been reset to show all tags."
msgstr "המסנן בדף התגים אופס כדי להראות את כל התגים."

#: include/admin/class.settings.php:829
msgid "tag groups"
msgstr "קבוצות תגיות"

#: include/admin/class.settings.php:835
#: include/admin/class.settings.php:849
#: include/admin/class.settings.php:904
msgid "tag cloud"
msgstr "ענן תגיות"

#: include/admin/class.settings.php:836
msgid "group info"
msgstr "מידע על הקבוצה"

#: include/admin/class.settings.php:837
msgid "sidebar widget"
msgstr "וידג'ט של סרגל צד"

#: include/admin/class.settings.php:838
msgid "accordion"
msgstr "אקורדיון"

#: include/admin/class.settings.php:839
msgid "tabs"
msgstr "כרטיסיות"

#: include/admin/class.settings.php:840
msgid "alphabetical"
msgstr "אלפביתית"

#: include/admin/class.settings.php:841
msgid "post list"
msgstr "רשימת פוסטים"

#: include/admin/class.settings.php:853
msgid "colors"
msgstr "צבעים"

#: include/admin/class.settings.php:854
msgid "tag description"
msgstr "תיאור תג"

#: include/admin/class.settings.php:860
#: include/admin/class.settings.php:952
msgid "tag filter"
msgstr "מסנן תג"

#: include/admin/class.settings.php:860
msgid "post filter"
msgstr "מסנן פוסטים"

#: include/admin/class.settings.php:865
msgid "backup"
msgstr "גיבוי"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "remove plugin"
msgstr "הסרת תוסף"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "remove data"
msgstr "הסרת נתונים"

#: include/admin/class.settings.php:870
msgid "delete groups"
msgstr "מחק קבוצות"

#: include/admin/class.settings.php:876
#: include/admin/class.settings.php:890
msgid "debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"

#: include/admin/class.settings.php:877
msgid "PHP Version"
msgstr "גרסת PHP"

#: include/admin/class.settings.php:878
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:21
msgid "Ajax Test"
msgstr "בדיקת Ajax"

#: include/admin/class.settings.php:879
#: include/admin/class.settings.php:891
#: include/admin/class.settings.php:948
msgid "troubleshooting"
msgstr "פתרון בעיות"

#: include/admin/class.settings.php:880
msgid "benchmarks"
msgstr "מדדים"

#: include/admin/class.settings.php:881
msgid "speed test"
msgstr "בדיקת מהירות"

#: include/admin/class.settings.php:882
#: include/admin/class.settings.php:892
msgid "error"
msgstr "שגיאה"

#: include/admin/class.settings.php:883
#: include/admin/class.settings.php:893
msgid "testing"
msgstr "בדיקה"

#: include/admin/class.settings.php:894
#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:950
msgid "help"
msgstr "עזרה"

#: include/admin/class.settings.php:898
msgid "Tag Groups Pro"
msgstr "קבוצות תגיות פרו"

#: include/admin/class.settings.php:901
msgid "upgrade"
msgstr "שדרוג"

#: include/admin/class.settings.php:902
msgid "more groups"
msgstr "עוד קבוצות"

#: include/admin/class.settings.php:903
msgid "posts"
msgstr "פוסטים"

#: include/admin/class.settings.php:905
msgid "filter"
msgstr "מסנן"

#: include/admin/class.settings.php:906
msgid "animated"
msgstr "אנימטיבי"

#: include/admin/class.settings.php:907
msgid "searchable"
msgstr "בר חיפוש"

#: include/admin/class.settings.php:915
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: include/admin/class.settings.php:918
msgid "author"
msgstr "מחבר"

#: include/admin/class.settings.php:919
msgid "version"
msgstr "גרסה"

#: include/admin/class.settings.php:920
msgid "contact"
msgstr "צור קשר"

#: include/admin/class.settings.php:921
msgid "about"
msgstr "אודות"

#: include/admin/class.settings.php:925
msgid "Licenses"
msgstr "רישיונות"

#: include/admin/class.settings.php:927
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"

#: include/admin/class.settings.php:930
msgid "Development News"
msgstr "חדשות פיתוח"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "blog"
msgstr "בלוג"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "updates"
msgstr "עדכונים"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "getting started"
msgstr "התחלה"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "introduction"
msgstr "מבוא"

#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "sample"
msgstr "דוגמה"

#: include/admin/class.settings.php:949
msgid "migrate"
msgstr "להעביר"

#: include/admin/class.settings.php:951
msgid "problem"
msgstr "בעיה"

#: include/admin/class.settings.php:960
msgid "live block preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של בלוק חי"

#: include/admin/class.settings.php:967
msgid "translation"
msgstr "תרגום"

#: include/admin/class.settings.php:998
msgid "Migrating the term meta"
msgstr "העברת המונח מטה"

#: include/admin/class.settings.php:999
msgid "Fixing incorrect tag groups"
msgstr "תיקון קבוצות תגיות לא נכונות"

#: include/admin/class.settings.php:1000
msgid "Fixing incorrect groups in term meta"
msgstr "תיקון קבוצות לא נכונות במונח מטה"

#: include/admin/class.settings.php:1001
msgid "Sorting groups in term meta"
msgstr "מיון קבוצות במונח מטה"

#: include/admin/class.settings.php:1002
msgid "Checking the tag names"
msgstr "בדיקת שמות התגיות"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:126
msgid "Cache"
msgstr "מטמון"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
msgid "(1000x read, 100x write)"
msgstr "(1000x קריאה, 100x כתיבה)"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:63
msgid "ineffective"
msgstr "לא אפקטיבי"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:94
#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:12
msgid "Start"
msgstr "התחל"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:102
msgid "Sample Content"
msgstr "תוכן לדוגמה"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:122
msgid "Sample Group A"
msgstr "קבוצת דוגמה א'"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:123
msgid "Sample Group B"
msgstr "קבוצת דוגמה ב'"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:124
msgid "Sample Group C"
msgstr "קבוצת דוגמה ג'"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:140
msgid "First Sample Tag"
msgstr "תג דוגמה ראשון"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:141
msgid "Second Sample Tag"
msgstr "תג דוגמה שנייה"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:142
msgid "Third Sample Tag"
msgstr "תג דוגמה שלישית"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:160
msgid "Create a draft sample page with Gutenberg blocks."
msgstr "צור דף דוגמה טיוטה עם בלוקים של גוטנברג."

#: include/admin/class.setup_wizard.php:162
msgid "Create a draft sample page with shortcodes."
msgstr "צור דף דוגמה טיוטה עם קודים קצרים."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
#, php-format
msgid "The plugin %1$s requires WordPress %2$s to function properly."
msgstr "הפלאגין %1$s דורש WordPress %2$s כדי לפעול כראוי."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
msgid "Please upgrade WordPress and then try again."
msgstr "אנא עדכן את WordPress ואז נסה שוב."

#: include/helpers/class.groups.php:189
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:8
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:5
#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:7
msgid "not assigned"
msgstr "לא הוקצה"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:70
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for the upgrade link
#, php-format
msgid ""
"You're using Tag Groups Free. The Pro version has more features and "
"support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr ""
"אתה משתמש בקבוצות תגיות חינם. הגרסה המקצועית כוללת יותר תכונות ותמיכה. "
"%1$sשדרג לגרסה מקצועית%2$s"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:98
#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:142
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "שדרג לגרסה מקצועית"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:115
msgid "Upgrade to Tag Groups Pro"
msgstr "שדרג ל-Tag Groups Pro"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:120
msgid "Enhance the power of Tag Groups with the Pro version:"
msgstr "שפר את כוחם של Tag Groups עם הגרסה המקצועית:"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:123
msgid "21 Shortcodes"
msgstr "21 קודים קצרים"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:124
msgid "18 Gutenberg Blocks"
msgstr "18 בלוקים של גוטנברג"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:125
msgid "Table Tag Cloud"
msgstr "ענן תגי טבלה"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:126
msgid "Simple Tag Cloud"
msgstr "ענן תגי פשוט"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:127
msgid "Shuffle Box"
msgstr "תיבת ערבוב"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:128
msgid "Caching"
msgstr "מטמון"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:129
msgid "Multiple Groups Per Tag"
msgstr "מספר קבוצות לכל תג"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:130
msgid "Tag Cloud Search"
msgstr "חיפוש בענן תגים"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:131
msgid "Toggle Post Filter"
msgstr "החלף מסנן פוסטים"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:132
msgid "Dynamic Post Filter"
msgstr "מסנן פוסטים דינמי"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:133
msgid "Post List"
msgstr "רשימת פוסטים"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:134
msgid "Tag Meta Box"
msgstr "תיבת מטא תג"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:135
msgid "Post Tags in Groups"
msgstr "תגי פוסטים בקבוצות"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:136
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:137
msgid "Default Groups"
msgstr "קבוצות ברירת מחדל"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:138
msgid "WooCommerce Attributes"
msgstr "מאפייני WooCommerce"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:139
msgid "Parent Group Level"
msgstr "רמת קבוצת ההורה"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:149
msgid "Need Tag Groups Support?"
msgstr "צריך תמיכה בקבוצות תג?"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:154
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "אם אתה צריך עזרה או יש לך בקשה לתכונה חדשה, הודע לנו."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:156
msgid "Request Support"
msgstr "בקשת תמיכה"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:165
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "תיעוד מפורט זמין גם באתר התוסף."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:167
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "צפה במאגר הידע"

#: tag-groups.php:177
msgid "The free Tag Groups plugin cannot be active together with Tag Groups Pro."
msgstr "תוסף קבוצות התג החינמי לא יכול להיות פעיל יחד עם קבוצות התג פרו."

#: tag-groups.php:177
msgid "more information"
msgstr "מידע נוסף"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Edit tag groups"
msgstr "ערוך קבוצות תג"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Clicking will leave this page without saving."
msgstr "לחיצה תעזוב את הדף הזה מבלי לשמור."

#: views/admin/onboarding.view.php:3
#. translators: %s is the plugin name
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ברוך הבא ל%s!"

#: views/admin/onboarding.view.php:4
#. translators: %s is the plugin name
msgid ""
"The plugin is ready for use. If you need some assistance, we can walk you "
"through the basic steps."
msgstr "התוסף מוכן לשימוש. אם אתה צריך עזרה, נוכל להדריך אותך דרך הצעדים הבסיסיים."

#: views/admin/onboarding.view.php:6
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "התחל את אשף ההגדרה"

#: views/admin/onboarding.view.php:10
msgid "Or click here if you prefer to do it on your own."
msgstr "או לחץ כאן אם אתה מעדיף לעשות את זה בעצמך."

#: views/admin/onboarding.view.php:13
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Go to the <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Groups "
"<a %s>taxonomy settings</a> and <b>select the taxonomy</b> (tag type) of "
"your tags. In most cases just leave the default: Tags (post_tag)."
msgstr ""
"עבור אל <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;הגדרות "
"taxonomy <a %s>של קבוצות תגיות</a> וב<b>בחר את taxonomy</b> (סוג תג) של "
"התגיות שלך. ברוב המקרים פשוט השאר את ברירת המחדל: Tags (post_tag)."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to the tag groups admin page and <b>create some groups</b>."
msgstr "עבור אל עמוד הניהול של קבוצות התגיות ו<b>צור כמה קבוצות</b>."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "You can find these pages listed on your <a %s>Tag Groups home page</a>."
msgstr ""
"אתה יכול למצוא את העמודים הללו ברשימה בדף הבית של <a %s>קבוצות תגיות</a> "
"שלך."

#: views/admin/onboarding.view.php:15
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to your tags and <b>assign them to these groups</b>."
msgstr "עבור אל התגיות שלך ו<b>הקצה אותן לקבוצות הללו</b>."

#: views/admin/post_filter.view.php:3
msgid "Filter by tag group"
msgstr "סנן לפי קבוצת תגיות"

#: views/admin/sample_page.view.php:2
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:3
#. translators: %s is the author display name
#, php-format
msgid ""
"%s created this sample page in the Setup Wizard of the <b>Tag Groups</b> "
"plugin. You can safely edit and delete it or keep it for future reference."
msgstr ""
"%s יצר את עמוד הדוגמה הזה במדריך ההתקנה של <b>קבוצות תגיות</b> התוסף. אתה "
"יכול לערוך ולמחוק אותו בבטחה או לשמור אותו לעיון עתידי."

#: views/admin/sample_page.view.php:6
msgid ""
"The following shortcodes use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"הקודים הקצרים הבאים משתמשים במגוון פרמטרים כך שתוכל לקבל מושג על האפשרויות. "
"אל תהסס ליצור עמוד דוגמה חדש עם יותר תכנים לאחר שדרוג התוסף."

#: views/admin/sample_page.view.php:10
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:21
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find links to the documentation in the <a %s>Tag Groups settings</a>."
msgstr "אנא מצא קישורים לתיעוד ב<a %s>הגדרות קבוצות תגיות</a>."

#: views/admin/sample_page.view.php:14
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:11
msgid "Tabbed Tag Cloud"
msgstr "ענן תגיות בכרטיסיות"

#: views/admin/sample_page.view.php:20
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:40
msgid "Accordion Tag Cloud"
msgstr "ענן תגיות באקורדיון"

#: views/admin/sample_page.view.php:26
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:50
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:44
msgid "Alphabetical Tag Cloud"
msgstr "ענן תגיות באלף-בית"

#: views/admin/sample_page.view.php:32
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:33
msgid "Tag List"
msgstr "רשימת תגיות"

#: views/admin/sample_page.view.php:38
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:70
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:55
msgid "Alphabetical Tag Index"
msgstr "אינדקס תגיות באלף-בית"

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:9
msgid ""
"The following blocks use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"הבלוקים הבאים משתמשים במגוון פרמטרים כך שתוכל לקבל מושג על האפשרויות. אל "
"תהסס ליצור עמוד דוגמה חדש עם יותר תכנים לאחר שדרוג התוסף."

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:15
msgid ""
"This page was created while you had the Gutenberg editor enabled. Therefore "
"the features only display while Gutenberg is active."
msgstr ""
"עמוד זה נוצר כאשר היה לך את עורך גוטנברג פעיל. לכן, התכונות מוצגות רק כאשר "
"גוטנברג פעיל."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:9
msgid "Display filter on the \"Posts\" screen."
msgstr "הצג סנן על מסך \"פוסטים\"."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:10
msgid ""
"Add a pull-down menu to the filters above the list of posts. If you filter "
"posts by tag groups, then only items will be shown that have tags (terms) "
"in that particular group. This feature can be turned off so that the menu "
"won't obstruct your screen if you use a high number of groups. May not work "
"with all taxonomies."
msgstr ""
"הוסף תפריט נפתח לסינונים מעל רשימת הפוסטים. אם אתה מסנן פוסטים לפי קבוצות "
"תגיות, אז רק פריטים שיש להם תגיות (מונחים) באותה קבוצה יוצגו. תכונה זו "
"יכולה להיות מושבתת כך שהתפריט לא יפריע למסך שלך אם אתה משתמש במספר גבוה של "
"קבוצות. ייתכן שלא תעבוד עם כל ה-taxonomies."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:17
msgid "Display filter on the \"Tags\" screen."
msgstr "הצג סנן על מסך \"תגיות\"."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:18
msgid ""
"Add a filter to the list of tags. Disable it here if it conflicts with "
"other plugins or themes."
msgstr ""
"הוסף סנן לרשימת התגיות. השבת אותו כאן אם הוא מתנגש עם תוספים או תבניות "
"אחרות."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:23
#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:15
#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:15
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:116
#: views/admin/settings_rest_api.view.php:23
#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:24
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:9
msgid "Gutenberg block preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של בלוק גוטנברג"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:10
msgid ""
"Some blocks can show an approximate preview in the Gutenberg editor. If you "
"deactivate this option, then all blocks will show a static icon with text."
msgstr ""
"חלק מהבלוקים יכולים להציג תצוגה מקדימה משוערת בעורך גוטנברג. אם תכבה אפשרות "
"זו, כל הבלוקים יראו אייקון סטטי עם טקסט."

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:9
msgid "Keep groups of translations in sync"
msgstr "שמור קבוצות של תרגומים מסונכרנות"

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:10
msgid ""
"If you activate this option, we try to sync the groups across all language "
"versions of a tag when you save it. Deactivate it to set groups "
"independently."
msgstr ""
"אם תפעיל אפשרות זו, אנו ננסה לסנכרן את הקבוצות בכל גרסאות השפה של תג כאשר "
"תישמור אותו. כבה את זה כדי לקבוע קבוצות באופן עצמאי."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:4
msgid ""
"All Tag Groups features are available as Gutenberg blocks. You can also use "
"shortcodes."
msgstr ""
"כל תכונות קבוצות התגים זמינות כבלוקים של גוטנברג. תוכל גם להשתמש בקודים "
"קצרים."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:8
msgid "Click on the features for more information."
msgstr "לחץ על התכונות למידע נוסף."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:15
msgid "Display the tags in a tabbed tag cloud."
msgstr "הצג את התגים בענן תגים עם טאבים."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:16
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:27
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:38
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:49
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:71
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:84
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:89
msgid "Example"
msgstr "דוגמה"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:18
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:29
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:40
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:51
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:62
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:73
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:19
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:41
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:52
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:63
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:74
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find the parameters in the <a %s>documentation</a>."
msgstr "אנא מצא את הפרמטרים ב-<a %s>תיעוד</a>."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:22
msgid "Accordion"
msgstr "אקורדיון"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:26
msgid "Display the tags in an accordion."
msgstr "הצג את התגים באקורדיון."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:37
msgid "Display the tags in lists under tag groups."
msgstr "הצג את התגים ברשימות תחת קבוצות תגים."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
msgid "Display the tags in tabbed tag cloud with first letters as tabs."
msgstr "הצג את התגים בענן תגים עם טאבים של אותיות ראשונות."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "(Not tested with right-to-left languages.)"
msgstr "(לא נבדק עם שפות מימין לשמאל.)"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "Display the tags in a list with first letters as heading."
msgstr "הצג את התגים ברשימה עם אותיות ראשונות ככותרת."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:67
msgid "Group Information"
msgstr "מידע על הקבוצה"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:70
msgid "Display information about tag groups."
msgstr "הצג מידע על קבוצות התגים."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:82
msgid ""
"The function <b>tag_groups_cloud</b> accepts the same parameters as the "
"[tag_groups_cloud] shortcode, except for those that determine tabs and "
"styling."
msgstr ""
"הפונקציה <b>tag_groups_cloud</b> מקבלת את אותם פרמטרים כמו הקוד הקצר "
"[tag_groups_cloud], למעט אלו שקובעים טאבים ועיצוב."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:83
msgid "By default it returns a string with the html for a tabbed tag cloud."
msgstr "ברירת מחדל מחזירה מיתר עם ה-html עבור ענן תגיות עם טאבים."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:88
msgid ""
"If the optional second parameter is set to 'true', the function returns a "
"multidimensional array containing tag groups and tags."
msgstr ""
"אם הפרמטר השני האופציונלי מוגדר ל- 'true', הפונקציה מחזירה מערך רב-ממדי "
"המכיל קבוצות תגיות ותגיות."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:102
msgid "Enable shortcode in sidebar widgets (if not visible anyway)."
msgstr "אפשר shortcode בווידג'טים של הצד (אם הוא לא נראה בכל מקרה)."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:108
msgid "Always load shortcode scripts."
msgstr "טען תמיד את הסקריפטים של shortcode."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:109
#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:9
#: views/admin/settings_home.view.php:8
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Click for more information"
msgstr "לחץ למידע נוסף"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:112
msgid ""
"Turn off to load the scripts only on posts and pages where a shortcode "
"appears."
msgstr "כבה כדי לטעון את הסקריפטים רק בפוסטים ודפים שבהם מופיע shortcode."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:113
msgid "Turn on if you use these shortcodes in widgets."
msgstr "הפעל אם אתה משתמש ב-shortcodes האלה בווידג'טים."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:8
msgid ""
"Here you can choose a theme for the Tabbed Tag Cloud and the Accordion Tag "
"Cloud."
msgstr "כאן תוכל לבחור ערכת נושא עבור ענן תגיות עם טאבים ועבור ענן תגיות אקורדיון."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:14
msgid ""
"New themes can be created with the <a "
"href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI "
"ThemeRoller</a>:"
msgstr ""
"ניתן ליצור ערכות נושא חדשות עם ה- <a "
"href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI "
"ThemeRoller</a>:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:16
msgid ""
"On the page \"Theme Roller\" you can customize all features or pick one set "
"from the gallery. Finish with the \"download\" button."
msgstr ""
"בעמוד \"Theme Roller\" תוכל להתאים אישית את כל הפיצ'רים או לבחור סט אחד "
"מהגלריה. סיים עם כפתור \"הורדה\"."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:17
msgid ""
"On the next page (\"Download Builder\") you will need to select the version "
"1.12.x and the components \"Widget\", \"Accordion\" and \"Tabs\". Make sure "
"that before downloading you enter at the bottom as \"CSS Scope\" "
"<b>.tag-groups-cloud</b> (including the dot)."
msgstr ""
"בעמוד הבא (\"Download Builder\") תצטרך לבחור את הגרסה 1.12.x ואת הרכיבים "
"\"Widget\", \"Accordion\" ו-\"Tabs\". ודא שלפני ההורדה אתה מכניס למטה בתור "
"\"CSS Scope\" <b>.tag-groups-cloud</b> (כולל את הנקודה)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:18
msgid ""
"Then you unpack the downloaded zip file. You will need the \"images\" "
"folder and the \"jquery-ui.theme.min.css\" file."
msgstr ""
"אחר כך תפרוס את קובץ ה-zip שהורדת. תצטרך את תיקיית \"images\" ואת הקובץ "
"\"jquery-ui.theme.min.css\"."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:19
msgid ""
"Create a new folder inside your <i>wp-content/uploads</i> folder (for "
"example \"my-theme\") and copy there these two items."
msgstr ""
"צור תיקיה חדשה בתוך תיקיית <i>wp-content/uploads</i> שלך (למשל "
"\"my-theme\") והעתק לשם את שני הפריטים האלה."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:20
msgid "Enter the name of this new folder (for example \"my-theme\") below."
msgstr "הכנס את שם התיקיה החדשה הזו (למשל \"my-theme\") למטה."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:42
msgid "own theme"
msgstr "ערכת נושא משלה"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid "Don't load a theme."
msgstr "אל תטען ערכת נושא."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid ""
"Here you can turn off jQuery UI themes if your WordPress theme brings its "
"own jQuery UI theme, in order to avoid conflicts."
msgstr ""
"כאן תוכל לכבות ערכות נושא של jQuery UI אם ערכת הנושא של WordPress שלך מביאה "
"את ערכת הנושא של jQuery UI שלה, כדי להימנע מעימותים."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:57
msgid "Further options"
msgstr "אפשרויות נוספות"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:65
msgid "Use jQuery.  (Default is on. Other plugins might override this setting.)"
msgstr ""
"השתמש ב-jQuery.  (ברירת המחדל היא מופעלת. תוספים אחרים עשויים להחליף הגדרה "
"זו.)"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:73
msgid "Tabs triggered by hovering mouse pointer (without clicking)."
msgstr "טאבים המופעלים על ידי ריחוף סמן העכבר (בלי לחיצה)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:80
msgid "Collapsible tabs (toggle open/close)."
msgstr "כרטיסיות ניתנות לקיפול (ממתג פתיחה/סגירה)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:83
msgid "HTML in tag description:"
msgstr "HTML בתיאור תג:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"By default the description appears in a tooltip when you hover the mouse "
"over a tag in a tag cloud."
msgstr "ברירת מחדל התיאור מופיע בטיפ עכבר כאשר אתה מרחף מעל תג בענן תגיות."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"If you don't trust all users of your site, remove the HTML or use a plugin "
"to give the unfiltered_html capability only to users you trust."
msgstr ""
"אם אינך סומך על כל המשתמשים באתר שלך, הסר את ה-HTML או השתמש בתוסף כדי לתת "
"את יכולת unfiltered_html רק למשתמשים שאתה סומך עליהם."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:97
msgid "Save Theme Options"
msgstr "שמור אפשרויות ערכת נושא"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for settings"
msgstr "חפש הגדרות"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for setting pages. Type a space to show all settings."
msgstr "חפש דפי הגדרות. הקלד רווח כדי להראות את כל ההגדרות."

#: views/admin/settings_help.view.php:6
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש"

#: views/admin/settings_help.view.php:8
msgid "Nothing found"
msgstr "לא נמצא דבר"

#: views/admin/settings_home.view.php:2
msgid "Active Taxonomies"
msgstr "טקסונומיות פעילות"

#: views/admin/settings_home.view.php:11
msgid "Group Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות קבוצה"

#: views/admin/settings_home.view.php:13
msgid "for the selected language"
msgstr "בשפה שנבחרה"

#: views/admin/settings_home.view.php:23
#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:33
msgid "go to tag group administration"
msgstr "עבור לניהול קבוצות תג"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:9
msgid "Enable Tag Groups Public API Access"
msgstr "אפשר גישה ציבורית ל-API של קבוצות תג"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:10
msgid "Enable public access to tag groups endpoint /wp-json/tag-groups/v1/groups/."
msgstr "אפשר גישה ציבורית לנקודת הקצה של קבוצות תג /wp-json/tag-groups/v1/groups/."

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:17
msgid "Enable Terms Public API Access"
msgstr "אפשר גישה ציבורית ל-API של מונחים"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:18
msgid "Enable public access to terms endpoint /wp-json/tag-groups/v1/terms/."
msgstr "אפשר גישה ציבורית לנקודת הקצה של מונחים /wp-json/tag-groups/v1/terms/."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use Tag Groups:"
msgstr "בחר את הטקסונומיות שברצונך להשתמש בהן עבור קבוצות תג:"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:5
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:5
msgid ""
"The default texonomy is <b>Tags (post_tag)</b>. Please note that the tag "
"clouds might not work with all taxonomies and that some taxonomies listed "
"here may not be accessible in the admin backend. If you don't understand "
"what is going on here, just leave the default."
msgstr ""
"הטקסונומיה ברירת המחדל היא <b>Tags (post_tag)</b>. שים לב כי ענני התגים "
"עשויים שלא לפעול עם כל הטקסונומיות וכי חלק מהטקסונומיות המפורטות כאן עשויות "
"שלא להיות נגישות בחלק האחורי של המנהל. אם אינך מבין מה קורה כאן, פשוט השאר "
"את ברירת המחדל."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:6
msgid ""
"<b>Please deselect taxonomies that you don't use. Using several taxonomies "
"for the same post type or hierarchical taxonomies (like categories) is "
"experimental and not supported.</b>"
msgstr ""
"<b>אנא הסר את הסימון מטקסונומיות שאינך משתמש בהן. השימוש בכמה טקסונומיות "
"עבור אותו סוג פוסט או טקסונומיות היררכיות (כמו קטגוריות) הוא ניסי ואינו "
"נתמך.</b>"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:7
msgid "To see the post type, hover your mouse over the option."
msgstr "כדי לראות את סוג הפוסט, ר hover את העכבר שלך מעל האפשרות."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:8
msgid ""
"If you use a custom taxonomy, make sure that the attribute \"Public\" is "
"set to \"true\" and \"Hierarchical\" to \"false\"."
msgstr ""
"אם אתה משתמש ב-taxonomy מותאם אישית, ודא שהמאפיין \"Public\" מוגדר "
"כ-\"true\" ו-\"Hierarchical\" כ-\"false\"."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:15
msgid ""
"Show hierarchical taxonomies. Not all Tag Groups features will work with "
"these taxonomies."
msgstr ""
"הצג taxonomies היררכיות. לא כל התכונות של קבוצות התגים יעבדו עם "
"ה-taxonomies הללו."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:54
msgid "Save Taxonomies"
msgstr "שמור Taxonomies"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "Export"
msgstr "ייצא"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"Use this button to export all Tag Groups settings and groups and all terms "
"that are assigned to a group into files."
msgstr ""
"השתמש בלחצן זה כדי לייצא את כל הגדרות קבוצות התגים וכל המונחים שמוקצים "
"לקבוצה לקבצים."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"You can import both files separately. Category hierarchy won't be saved. "
"When you restore terms that were deleted, they receive new IDs and you must "
"assign them to posts again. Exporting cannot substitute a backup."
msgstr ""
"אתה יכול לייבא את שני הקבצים בנפרד. היררכיית הקטגוריות לא תישמר. כאשר אתה "
"משחזר מונחים שנמחקו, הם מקבלים מזהים חדשים ואתה חייב להקצות אותם לפוסטים "
"שוב. ייצוא לא יכול להחליף גיבוי."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:7
msgid "Export Files"
msgstr "קבצי ייצוא"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Import"
msgstr "ייבא"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid ""
"Below you can import previously exported settings/groups or terms from a "
"file."
msgstr "למטה אתה יכול לייבא הגדרות/קבוצות או מונחים שהופקו בעבר מקובץ."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "It is recommended to back up the database of your site before proceeding."
msgstr "מומלץ לגבות את מסד הנתונים של האתר שלך לפני ההמשך."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Please import the settings before the terms."
msgstr "אנא ייבא את ההגדרות לפני המונחים."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:17
msgid "Import File"
msgstr "ייבא קובץ"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:4
msgid ""
"Use this button to delete all tag groups and assignments. Your tags will "
"not be changed. Check the checkbox to confirm."
msgstr ""
"השתמש בלחצן זה כדי למחוק את כל קבוצות התגים וההקצות. התגים שלך לא ישתנו. "
"סמן את תיבת הסימון כדי לאשר."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:5
msgid ""
"Please keep in mind that the tag assignments cannot be recovered by the "
"export/import function."
msgstr ""
"אנא שים לב שההקצות של התגים לא יכולות להיות משוחזרות על ידי פונקציית "
"הייצוא/ייבוא."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:7
msgid "I know what I am doing."
msgstr "אני יודע מה אני עושה."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:10
msgid "Delete Groups"
msgstr "מחק קבוצות"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:13
msgid "Delete Settings and Groups"
msgstr "מחק הגדרות וקבוצות"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:21
msgid "Delete all groups and settings when uninstalling the plugin."
msgstr "מחק את כל הקבוצות וההגדרות כאשר אתה מסיר את התוסף."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:7
msgid "Debug mode is on."
msgstr "מצב דיבוג פעיל."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:15
msgid "Verbose logging is enabled with CM_DEBUG."
msgstr "רישום מפורט מופעל עם CM_DEBUG."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:17
msgid "Verbose logging is on."
msgstr "רישום מפורט פעיל."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:19
msgid "Turn off "
msgstr "כבה "

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:24
msgid "Verbose logging is off."
msgstr "רישום מפורט כבוי."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:26
msgid "Turn on"
msgstr "הפעל"

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:31
msgid "Debug mode is off."
msgstr "מצב ניפוי שגיאות כבוי."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:40
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Learn more <a %s>about debugging</a>."
msgstr "למידע נוסף <a %s>על ניפוי שגיאות</a>."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid "Migrate tags to the new format of Tag Groups."
msgstr "העבר תגיות לפורמט החדש של קבוצות תגיות."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid ""
"The plugin automatically migrates tags to the new format and tries to keep "
"track of changes. There may, however, be cases where other components made "
"unnoticed changes. You might also need to manually migrate tags after you "
"enabled a taxonomy that already contained untracked tags."
msgstr ""
"התוסף מעביר אוטומטית תגיות לפורמט החדש ומנסה לעקוב אחרי השינויים. עם זאת, "
"ייתכן שיש מקרים שבהם רכיבים אחרים ביצעו שינויים שלא נצפו. ייתכן שתצטרך גם "
"להעביר ידנית תגיות לאחר שהפעלת טקסונומיה שכבר הכילה תגיות שלא נעקבו."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:9
msgid "Migrate"
msgstr "העבר"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:17
msgid ""
"Running the maintenance can solve issues that you encounter during "
"filtering by tag groups."
msgstr "הרצת תחזוקה יכולה לפתור בעיות שאתה נתקל בהן במהלך סינון לפי קבוצות תגיות."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:18
msgid "Maintenance"
msgstr "תחזוקה"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid "Reset the filter on the tags page to show all tags."
msgstr "אפס את הסינון בעמוד התגיות כדי להראות את כל התגיות."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid ""
"Use it if a JavaScript error disables the filter menu. Note that it is "
"still recommended to find out the cause of the error."
msgstr ""
"השתמש בזה אם שגיאת JavaScript משבשת את תפריט הסינון. שים לב שעדיין מומלץ "
"לגלות את סיבת השגיאה."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:27
#: views/partials/admin_footer.view.php:3
msgid "Reset Tag Filter"
msgstr "אפס סינון תגיות"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:5
msgid "Please stay on this page until all processes have finished."
msgstr "אנא הישאר בדף הזה עד שכל התהליכים יסתיימו."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:10
msgid "There have been errors."
msgstr "היו שגיאות."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:12
#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:19
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:17
msgid "Finished!"
msgstr "הסתיים!"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:24
msgid "The following terms cannot be used:"
msgstr "המונחים הבאים לא יכולים לשמש:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:128
msgid "Number of processed items: "
msgstr "מספר הפריטים המעובדים: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:130
msgid "Number of changed items: "
msgstr "מספר הפריטים המשתנים: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:5
msgid "WordPress Version"
msgstr "גרסת WordPress"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:8
msgid "Site URL"
msgstr "כתובת האתר"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:11
msgid "Home URL"
msgstr "כתובת הבית"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:15
msgid "Active Theme"
msgstr "עיצוב פעיל"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:17
msgid "Version"
msgstr "גרסה"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:23
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:26
msgid "Show the Response"
msgstr "הצג את התגובה"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:73
msgid "passed"
msgstr "עבר"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:99
msgid "failed"
msgstr "נכשל"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:106
msgid "Benchmarks"
msgstr "מדדים"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:128
msgid "Tag groups pro only"
msgstr "קבוצות תגיות רק עבור פרו"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:153
msgid "Server"
msgstr "שרת"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:189
msgid "Constants"
msgstr "קבועים"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:3
msgid "Well done!"
msgstr "כל הכבוד!"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:6
msgid "Now go the Tag Group Administration."
msgstr "עכשיו עבור לניהול קבוצות התגיות."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:10
msgid "Or preview the sample page here."
msgstr "או תצוגה מקדימה של דף הדוגמה כאן."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:14
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Or go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a> or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr "או עבור אל <a %1$s>הגדרות קבוצות תגיות</a> או בקר ב-<a %2$s>תיעוד</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:16
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Now go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a>, or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr "עכשיו עבור אל <a %1$s>הגדרות קבוצות תגיות</a>, או בקר ב-<a %2$s>תיעוד</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:19
msgid ""
"If you need to launch the Setup Wizard again, you can find it in the "
"settings. Just enter \"wizard\" in the search field."
msgstr ""
"אם אתה צריך להפעיל מחדש את אשף ההתקנה, תוכל למצוא אותו בהגדרות. פשוט הקלד "
"\"wizard\" בשדה החיפוש."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:21
msgid "Happy tagging!"
msgstr "תגים שמחים!"

#: views/admin/setup_wizard_header.view.php:1
msgid "Tag Groups Setup Wizard"
msgstr "אשף התקנת קבוצות תגים"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:3
msgid ""
"Now you are ready to create your own tag groups. If you prefer to start out "
"from a sample, we will create for you three groups and three tags. You can "
"play around with them, rename or delete them."
msgstr ""
"עכשיו אתה מוכן ליצור קבוצות תגים משלך. אם אתה מעדיף להתחיל מדוגמה, ניצור "
"עבורך שלוש קבוצות ושלושה תגים. תוכל לשחק איתן, לשנות את שמן או למחוק אותן."

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:8
msgid "Create sample groups:"
msgstr "צור קבוצות דוגמה:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:16
msgid "Create sample tags in these groups:"
msgstr "צור תגים לדוגמה בקבוצות אלו:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:34
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:33
msgid "Next Step"
msgstr "צעד הבא"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:3
msgid ""
"On the following pages we will guide you through the basic settings that "
"you need for the most common features."
msgstr ""
"בעמודים הבאים ננחה אותך דרך ההגדרות הבסיסיות שאתה צריך עבור התכונות הנפוצות "
"ביותר."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid ""
"You can later make changes or fine-tune the details in the Tag Groups "
"settings."
msgstr "תוכל מאוחר יותר לבצע שינויים או לדייק את הפרטים בהגדרות קבוצות התגים."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid "(show me the menu)"
msgstr "(הראה לי את התפריט)"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:5
msgid ""
"Feel free to abort the Setup Wizard any time and continue on your own path. "
"You can also launch it again at a later time."
msgstr ""
"אל תהסס לבטל את אשף ההתקנה בכל עת ולהמשיך בדרך שלך. תוכל גם להפעיל אותו שוב "
"מאוחר יותר."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:7
msgid "The wizard will offer more options after upgrading to premium."
msgstr "האשף יציע עוד אפשרויות לאחר שדרוג לגרסה פרימיום."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use tag groups."
msgstr "בחר את ה-taxonomies עבורן אתה רוצה להשתמש בקבוצות תגים."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "In most cases the default taxonomy <b>Tags (post_tag)</b> will do the job."
msgstr "ברוב המקרים ה-taxonomy ברירת המחדל <b>Tags (post_tag)</b> תעשה את העבודה."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:22
msgid "post type"
msgstr "post type"

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:30
msgid "You will find more options in the Tag Groups settings."
msgstr "תמצא עוד אפשרויות בהגדרות קבוצות התגים."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:3
msgid "Tag Group Administration"
msgstr "ניהול קבוצת תגים"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:10
msgid "Filter by label"
msgstr "סנן לפי תווית"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:22
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:35
msgid "Tag Group name"
msgstr "שם קבוצת תגים"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:24
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:37
msgid "Number of assigned tags"
msgstr "מספר התגים שהוקצו"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:28
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:41
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:29
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:42
msgid "Change order"
msgstr "שנה סדר"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:30
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:43
msgid "Group ID"
msgstr "מזהה קבוצה"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:63
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:64
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:65
msgid "new"
msgstr "חדש"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:66
msgid "label"
msgstr "תווית"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:67
msgid "Delete this group."
msgstr "מחק קבוצה זו."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:68
msgid "Create a new group below."
msgstr "צור קבוצה חדשה למטה."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:69
msgid "Add New Tag Group"
msgstr "הוסף קבוצת תגיות חדשה"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:70
msgid "move up"
msgstr "העבר למעלה"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:71
msgid "move down"
msgstr "העבר למטה"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:72
msgid "reload"
msgstr "טען מחדש"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:73
msgid "next page"
msgstr "עמוד הבא"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:74
msgid "previous page"
msgstr "עמוד קודם"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:75
msgid "go to page:"
msgstr "עבור לעמוד:"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:76
msgid "Show posts"
msgstr "הצג פוסטים"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:77
msgid "Show tags"
msgstr "הצג תגיות"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:168
msgid "Do you really want to delete this tag group?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק את קבוצת התגיות הזו?"

#: views/partials/admin_feed_fallback.view.php:2
#. translators: %1$s is the href attribute with URL, %2$s is the link text
#, php-format
msgid "Please visit <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "אנא בקרו <a %1$s>%2$s</a>."

#: views/partials/admin_feed_footer.view.php:3
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"

#: views/partials/admin_footer_rating.view.php:4
#. translators: 1: Opening TaxoPress link tag, 2: Closing link tag, 3: Plugin version.
#, php-format
msgid "Thanks for using Tag Groups | %1$sTaxoPress.com%2$s | Version %3$s"
msgstr "תודה שהשתמשת בקבוצות תגיות | %1$sTaxoPress.com%2$s | גרסה %3$s"

#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:10
#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:11
msgid "Assign to"
msgstr "הקצה ל"

#: views/partials/filter_admin_footer.view.php:23
msgid "Filter off"
msgstr "מסנן כבוי"

#: views/partials/language_notice.view.php:2
msgid "Please select one of the languages above to see the correct tag groups!"
msgstr "אנא בחר אחת מהשפות למעלה כדי לראות את קבוצות התגיות הנכונות!"

#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:3
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
