# Copyright (C) 2026 TaxoPress
# This file is distributed under the GPL-3.0-or-later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tag Groups 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15T12:41:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-22 16:17+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tag-groups\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi\n"

#: tag-groups.php:4
#: include/admin/class.admin.php:229
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:2
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:2
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Tag Groups"
msgstr "Tag-Groups"

#: tag-groups.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/tag-groups/"

#: tag-groups.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Tag Groups allows you to organize your WordPress taxonomy terms and show "
"them in clouds, tabs, accordions, tables, lists and much more."
msgstr ""
"Tag-Groups mahdollistaa WordPress taxonomy -termojen organisoinnin ja "
"niiden näyttämisen pilvissä, välilehdissä, akordeoneissa, taulukoissa, "
"listoissa ja paljon muuta."

#: tag-groups.php:7
#. Author of the plugin
msgid "TaxoPress"
msgstr "TaxoPress"

#: tag-groups.php:8, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://taxopress.com"
msgstr "https://taxopress.com"

#: include/admin/class.admin.php:22
msgid "Home"
msgstr "Koti"

#: include/admin/class.admin.php:26
#: include/admin/class.settings.php:827
#: include/admin/class.setup_wizard.php:98
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: include/admin/class.admin.php:33
msgid "Front End"
msgstr "Etupää"

#: include/admin/class.admin.php:40
msgid "Back End"
msgstr "Takapää"

#: include/admin/class.admin.php:47
#: include/admin/class.settings.php:935
#: views/admin/onboarding.view.php:1
msgid "First Steps"
msgstr "Ensimmäiset askeleet"

#: include/admin/class.admin.php:54
#: include/admin/class.settings.php:940
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asennusohjelma"

#: include/admin/class.admin.php:61
#: include/admin/class.admin.php:1013
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:95
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: include/admin/class.admin.php:91, fuzzy
msgid "Tag Group Admin"
msgstr "Tag Group Admin"

#: include/admin/class.admin.php:457
msgid "The term has been removed from all groups."
msgstr "Termi on poistettu kaikista ryhmistä."

#: include/admin/class.admin.php:588
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Muokkaa tätä kohdetta suoraan"

#: include/admin/class.admin.php:590
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Nopea&nbsp;Muokkaus"

#: include/admin/class.admin.php:1067
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Please <a %s>click here to run the migration routines</a> to make sure we "
"have migrated all tags."
msgstr ""
"Ole hyvä ja <a %s>klikkaa tästä suorittaaksesi migraatio-ohjelmat</a> "
"varmistaaksesi, että olemme siirtäneet kaikki tagit."

#: include/admin/class.export.php:146
msgid ""
"Your settings/groups and your terms have been exported. Please download the "
"resulting files with right-click or ctrl-click:"
msgstr ""
"Asetuksesi/ryhmät ja termisi on viety. Ole hyvä ja lataa tuloksena saadut "
"tiedostot oikealla hiiren napilla tai ctrl-napilla:"

#: include/admin/class.export.php:153
msgid "Writing of the exported settings failed."
msgstr "Vietyjen asetusten kirjoittaminen epäonnistui."

#: include/admin/class.export.php:187
msgid "You do not have permission to download this export file."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia ladata tätä vientitiedostoa."

#: include/admin/class.export.php:195
msgid ""
"The export download link is invalid or has expired. Please run the export "
"again."
msgstr ""
"Vientilatauslinkki on virheellinen tai on vanhentunut. Suorita vienti "
"uudelleen."

#: include/admin/class.export.php:201
msgid "The requested export file has expired. Please run the export again."
msgstr "Pyydetty vientitiedosto on vanhentunut. Suorita vienti uudelleen."

#: include/admin/class.group_admin.php:185
#: include/admin/class.group_admin.php:189
msgid "The groups have been sorted alphabetically."
msgstr "Ryhmiä on lajiteltu aakkosjärjestykseen."

#: include/admin/class.group_admin.php:197
#: include/admin/class.group_admin.php:217
#: include/admin/class.group_admin.php:237
msgid "The label cannot be empty."
msgstr "Tunniste ei voi olla tyhjää."

#: include/admin/class.group_admin.php:201
#: include/admin/class.group_admin.php:221
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A tag group with the label '%s' already exists, or the label has not "
"changed. Please choose another one or go back."
msgstr ""
"Tunnisteyhdistelmä, jonka tunniste on '%s', on jo olemassa, tai tunniste ei "
"ole muuttunut. Valitse toinen tai palaa takaisin."

#: include/admin/class.group_admin.php:206
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A new tag group with the label '%s' has been created!"
msgstr "Uusi tunnisteyhdistelmä, jonka tunniste on '%s', on luotu!"

#: include/admin/class.group_admin.php:226
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid ""
"A new parent group with the label '%s' has been created at the bottom of "
"the table!"
msgstr "Uusi pääryhmä nimellä '%s' on luotu taulukon alareunaan!"

#: include/admin/class.group_admin.php:244
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "A tag group with the label '%s' already exists."
msgstr "Tunnisteyhdistelmä, jonka tunniste on '%s', on jo olemassa."

#: include/admin/class.group_admin.php:257
#. translators: %s is the tag group label
#, php-format
msgid "The tag group with the label '%s' has been saved!"
msgstr "Tunnisteyhdistelmä, jonka tunniste on '%s', on tallennettu!"

#: include/admin/class.group_admin.php:264
#. translators: %1$s is the group ID, %2$s is the group label
#, php-format
msgid "A tag group with the id %1$s and the label '%2$s' has been deleted."
msgstr "Tunnisteyhdistelmä, jonka id on %1$s ja tunniste on '%2$s', on poistettu."

#: include/admin/class.import.php:81
msgid "Error uploading the file."
msgstr "Virhe tiedoston lataamisessa."

#: include/admin/class.import.php:108
msgid "Error reading the file."
msgstr "Virhe tiedoston lukemisessa."

#: include/admin/class.import.php:146
#: include/admin/class.import.php:194
msgid "Error parsing the file."
msgstr "Virhe tiedoston jäsentämisessä."

#: include/admin/class.import.php:165
#: include/admin/class.import.php:267
msgid "date unknown"
msgstr "päivämäärä tuntematon"

#: include/admin/class.import.php:171
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your settings and groups have been imported from the file %1$s (created "
"with plugin version %2$s on %3$s)."
msgstr ""
"Asetuksesi ja ryhmäsi on tuotu tiedostosta %1$s (luotu liitännäisversion "
"%2$s avulla %3$s)."

#: include/admin/class.import.php:177
#. translators: %d is the number of options
#, php-format
msgid "%d option was added or changed."
msgid_plural "%d options were added or changed."
msgstr[0] "%d vaihtoehto lisättiin tai muutettiin."
msgstr[1] "%d vaihtoehtoa lisättiin tai muutettiin."

#: include/admin/class.import.php:273
#. translators: 1: Filename, 2: Plugin version, 3: Export file creation date.
#, php-format
msgid ""
"Your terms have been imported from the file %1$s (created with plugin "
"version %2$s on %3$s)."
msgstr ""
"Termisi on tuotu tiedostosta %1$s (luotu liitännäisversion %2$s avulla "
"%3$s)."

#: include/admin/class.import.php:279
#. translators: %d is the number of terms processed
#, php-format
msgid "We processed %d term."
msgid_plural "We processed %d terms."
msgstr[0] "Käsittelimme %d termin."
msgstr[1] "Käsittelimme %d termiä."

#: include/admin/class.import.php:281
#. translators: %d is the number of terms saved
#, php-format
msgid "We saved %d term."
msgid_plural "We saved %d terms."
msgstr[0] "Tallensimme %d termin."
msgstr[1] "Tallensimme %d termiä."

#: include/admin/class.import.php:283
#. translators: %d is the number of terms updated
#, php-format
msgid "The group info of %d term was updated."
msgid_plural "The group info of %d terms was updated."
msgstr[0] "Ryhmätieto %d termistä päivitettiin."
msgstr[1] "Ryhmätieto %d termistä päivitettiin."

#: include/admin/class.settings.php:151
#: include/admin/class.settings.php:858
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:26
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:39
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"

#: include/admin/class.settings.php:153
#: include/admin/class.settings.php:958, fuzzy
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: include/admin/class.settings.php:156
#: include/admin/class.settings.php:965
msgid "Multilingual"
msgstr "Monikielinen"

#: include/admin/class.settings.php:238
#: include/admin/class.settings.php:832
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:9, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: include/admin/class.settings.php:239
#: include/admin/class.settings.php:846
msgid "Themes and Appearance"
msgstr "Teemat ja ulkoasu"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "remove"
msgstr "poista"

#: include/admin/class.settings.php:265
msgid "(recommended)"
msgstr "(suositellaan)"

#: include/admin/class.settings.php:266
msgid "keep"
msgstr "pidä"

#: include/admin/class.settings.php:267
msgid "use unfiltered_html filter"
msgstr "käytä unfiltered_html-suodatinta"

#: include/admin/class.settings.php:317
#: include/admin/class.settings.php:945
msgid "First Aid"
msgstr "Ensimmäinen apu"

#: include/admin/class.settings.php:318, fuzzy
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: include/admin/class.settings.php:319
#: include/admin/class.settings.php:873
msgid "System Information"
msgstr "Järjestelmän tiedot"

#: include/admin/class.settings.php:320
#: include/admin/class.settings.php:887
msgid "Debugging"
msgstr "Vianetsintä"

#: include/admin/class.settings.php:321
#: include/admin/class.settings.php:863
msgid "Export/Import"
msgstr "Vienti/tuonti"

#: include/admin/class.settings.php:322
#: include/admin/class.settings.php:868
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"

#: include/admin/class.settings.php:324
msgid "Licences"
msgstr "Lisenssit"

#: include/admin/class.settings.php:422
#: include/admin/class.settings_ajax.php:42
msgid "Transients"
msgstr "Tilapäiset"

#: include/admin/class.settings.php:423
#: include/admin/class.settings_ajax.php:43
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"

#: include/admin/class.settings.php:424
#: include/admin/class.settings_ajax.php:44
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"

#: include/admin/class.settings.php:425
#: include/admin/class.settings_ajax.php:45
msgid "WP Object Cache"
msgstr "WP-objektivälimuisti"

#: include/admin/class.settings.php:548
#: include/admin/class.settings.php:604
#: include/admin/class.settings.php:642
#: include/admin/class.settings.php:676
#: include/admin/class.settings.php:691
#: include/admin/class.settings.php:704
#: include/admin/class.settings.php:717
#: include/admin/class.settings.php:786
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."

#: include/admin/class.settings.php:566
msgid "Your settings has been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."

#: include/admin/class.settings.php:584
msgid "All groups have been deleted and assignments reset."
msgstr "Kaikki ryhmät on poistettu ja tehtävät nollattu."

#: include/admin/class.settings.php:733
msgid "The filter on the tags page has been reset to show all tags."
msgstr "Suodatin tunnisteet-sivulla on nollattu näyttämään kaikki tunnisteet."

#: include/admin/class.settings.php:829, fuzzy
msgid "tag groups"
msgstr "tag groups"

#: include/admin/class.settings.php:835
#: include/admin/class.settings.php:849
#: include/admin/class.settings.php:904, fuzzy
msgid "tag cloud"
msgstr "tag cloud"

#: include/admin/class.settings.php:836, fuzzy
msgid "group info"
msgstr "group info"

#: include/admin/class.settings.php:837, fuzzy
msgid "sidebar widget"
msgstr "sidebar widget"

#: include/admin/class.settings.php:838, fuzzy
msgid "accordion"
msgstr "accordion"

#: include/admin/class.settings.php:839, fuzzy
msgid "tabs"
msgstr "tabs"

#: include/admin/class.settings.php:840, fuzzy
msgid "alphabetical"
msgstr "alphabetical"

#: include/admin/class.settings.php:841, fuzzy
msgid "post list"
msgstr "post list"

#: include/admin/class.settings.php:853, fuzzy
msgid "colors"
msgstr "colors"

#: include/admin/class.settings.php:854, fuzzy
msgid "tag description"
msgstr "tag description"

#: include/admin/class.settings.php:860
#: include/admin/class.settings.php:952, fuzzy
msgid "tag filter"
msgstr "tag filter"

#: include/admin/class.settings.php:860, fuzzy
msgid "post filter"
msgstr "post filter"

#: include/admin/class.settings.php:865, fuzzy
msgid "backup"
msgstr "backup"

#: include/admin/class.settings.php:870, fuzzy
msgid "remove plugin"
msgstr "remove plugin"

#: include/admin/class.settings.php:870, fuzzy
msgid "remove data"
msgstr "remove data"

#: include/admin/class.settings.php:870, fuzzy
msgid "delete groups"
msgstr "delete groups"

#: include/admin/class.settings.php:876
#: include/admin/class.settings.php:890, fuzzy
msgid "debugging"
msgstr "debugging"

#: include/admin/class.settings.php:877, fuzzy
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"

#: include/admin/class.settings.php:878
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:21, fuzzy
msgid "Ajax Test"
msgstr "Ajax Test"

#: include/admin/class.settings.php:879
#: include/admin/class.settings.php:891
#: include/admin/class.settings.php:948, fuzzy
msgid "troubleshooting"
msgstr "troubleshooting"

#: include/admin/class.settings.php:880
msgid "benchmarks"
msgstr "suorituskykytestit"

#: include/admin/class.settings.php:881
msgid "speed test"
msgstr "nopeustesti"

#: include/admin/class.settings.php:882
#: include/admin/class.settings.php:892
msgid "error"
msgstr "virhe"

#: include/admin/class.settings.php:883
#: include/admin/class.settings.php:893
msgid "testing"
msgstr "testaus"

#: include/admin/class.settings.php:894
#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:950
msgid "help"
msgstr "apu"

#: include/admin/class.settings.php:898, fuzzy
msgid "Tag Groups Pro"
msgstr "Tag Groups Pro"

#: include/admin/class.settings.php:901
msgid "upgrade"
msgstr "päivitä"

#: include/admin/class.settings.php:902
msgid "more groups"
msgstr "lisää ryhmiä"

#: include/admin/class.settings.php:903
msgid "posts"
msgstr "viestit"

#: include/admin/class.settings.php:905
msgid "filter"
msgstr "suodatin"

#: include/admin/class.settings.php:906
msgid "animated"
msgstr "animoitu"

#: include/admin/class.settings.php:907
msgid "searchable"
msgstr "haettavissa"

#: include/admin/class.settings.php:915
msgid "Info"
msgstr "Tietoa"

#: include/admin/class.settings.php:918
msgid "author"
msgstr "tekijä"

#: include/admin/class.settings.php:919
msgid "version"
msgstr "versio"

#: include/admin/class.settings.php:920
msgid "contact"
msgstr "yhteystiedot"

#: include/admin/class.settings.php:921
msgid "about"
msgstr "tietoa"

#: include/admin/class.settings.php:925
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"

#: include/admin/class.settings.php:927
msgid "Credits"
msgstr "Kiitokset"

#: include/admin/class.settings.php:930
msgid "Development News"
msgstr "Kehitysuutiset"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "blog"
msgstr "blogi"

#: include/admin/class.settings.php:932
msgid "updates"
msgstr "päivitykset"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "getting started"
msgstr "aloittaminen"

#: include/admin/class.settings.php:937
#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "introduction"
msgstr "esittely"

#: include/admin/class.settings.php:942
msgid "sample"
msgstr "esimerkki"

#: include/admin/class.settings.php:949
msgid "migrate"
msgstr "migrointi"

#: include/admin/class.settings.php:951
msgid "problem"
msgstr "ongelma"

#: include/admin/class.settings.php:960
msgid "live block preview"
msgstr "live-lohkoesikatselu"

#: include/admin/class.settings.php:967
msgid "translation"
msgstr "käännös"

#: include/admin/class.settings.php:998
msgid "Migrating the term meta"
msgstr "Termi-metan migrointi"

#: include/admin/class.settings.php:999
msgid "Fixing incorrect tag groups"
msgstr "Virheellisten tagiryhmien korjaaminen"

#: include/admin/class.settings.php:1000
msgid "Fixing incorrect groups in term meta"
msgstr "Virheellisten ryhmien korjaaminen termi-metassa"

#: include/admin/class.settings.php:1001
msgid "Sorting groups in term meta"
msgstr "Ryhmien lajittelu termi-metassa"

#: include/admin/class.settings.php:1002
msgid "Checking the tag names"
msgstr "Tagin nimien tarkistaminen"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:126
msgid "Cache"
msgstr "Välimuisti"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:48
msgid "(1000x read, 100x write)"
msgstr "(1000x luku, 100x kirjoitus)"

#: include/admin/class.settings_ajax.php:63
msgid "ineffective"
msgstr "tehoton"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:94
#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:12
msgid "Start"
msgstr "Aloita"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:102
msgid "Sample Content"
msgstr "Esimerkkisisältö"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:122
msgid "Sample Group A"
msgstr "Esimerkkiryhmä A"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:123
msgid "Sample Group B"
msgstr "Esimerkkiryhmä B"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:124
msgid "Sample Group C"
msgstr "Esimerkkiryhmä C"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:140
msgid "First Sample Tag"
msgstr "Ensimmäinen esimerkkitag"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:141
msgid "Second Sample Tag"
msgstr "Toinen esimerkkitag"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:142
msgid "Third Sample Tag"
msgstr "Kolmas esimerkkitag"

#: include/admin/class.setup_wizard.php:160
msgid "Create a draft sample page with Gutenberg blocks."
msgstr "Luo luonnos esimerkkisivusta Gutenberg-lohkoilla."

#: include/admin/class.setup_wizard.php:162
msgid "Create a draft sample page with shortcodes."
msgstr "Luo luonnos esimerkkisivusta lyhytkoodeilla."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
#, php-format
msgid "The plugin %1$s requires WordPress %2$s to function properly."
msgstr "Lisäosa %1$s vaatii WordPressin %2$s toimiakseen oikein."

#: include/class.loader.php:160
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the minimum WordPress version
msgid "Please upgrade WordPress and then try again."
msgstr "Ole hyvä ja päivitä WordPress ja yritä sitten uudelleen."

#: include/helpers/class.groups.php:189
#: views/admin/edit_tag_main.view.php:8
#: views/admin/new_tag_from_list.view.php:5
#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:7
msgid "not assigned"
msgstr "ei määritetty"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:70
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for the upgrade link
#, php-format
msgid ""
"You're using Tag Groups Free. The Pro version has more features and "
"support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr ""
"Käytät Tag Groups Free -versiota. Pro-versiossa on enemmän ominaisuuksia ja "
"tukea. %1$sPäivitä Pro:hon%2$s"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:98
#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:142
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Päivitä Pro:hon"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:115
msgid "Upgrade to Tag Groups Pro"
msgstr "Päivitä Tag Groups Pro:hon"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:120
msgid "Enhance the power of Tag Groups with the Pro version:"
msgstr "Vahvista Tag Groupsin tehoa Pro-versiolla:"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:123
msgid "21 Shortcodes"
msgstr "21 lyhytkoodia"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:124
msgid "18 Gutenberg Blocks"
msgstr "18 Gutenberg-lohkoa"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:125
msgid "Table Tag Cloud"
msgstr "Taulukko Tag Cloud"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:126
msgid "Simple Tag Cloud"
msgstr "Yksinkertainen Tag Cloud"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:127
msgid "Shuffle Box"
msgstr "Sekoita laatikko"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:128
msgid "Caching"
msgstr "Välimuisti"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:129
msgid "Multiple Groups Per Tag"
msgstr "Useita ryhmiä per tag"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:130
msgid "Tag Cloud Search"
msgstr "Tag Cloud -haku"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:131
msgid "Toggle Post Filter"
msgstr "Vaihda julkaisu-suodatin"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:132
msgid "Dynamic Post Filter"
msgstr "Dynaaminen Postisuodatin"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:133
msgid "Post List"
msgstr "Viestilista"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:134
msgid "Tag Meta Box"
msgstr "Tagi Meta-laatikko"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:135
msgid "Post Tags in Groups"
msgstr "Viesti Tagit Ryhmissä"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:136
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:137
msgid "Default Groups"
msgstr "Oletusryhmät"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:138
msgid "WooCommerce Attributes"
msgstr "WooCommerce Ominaisuudet"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:139
msgid "Parent Group Level"
msgstr "Vanhemman Ryhmätason"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:149
msgid "Need Tag Groups Support?"
msgstr "Tarvitsetko Tuki Tagiryhmille?"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:154
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Jos tarvitset apua tai sinulla on uusi ominaisuuspyyntö, kerro meille."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:156
msgid "Request Support"
msgstr "Pyydä Tukea"

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:165
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Yksityiskohtaiset asiakirjat ovat myös saatavilla lisäosan verkkosivustolla."

#: includes-core/TagGroupsCoreAdmin.php:167
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Näytä Tietopohja"

#: tag-groups.php:177
msgid "The free Tag Groups plugin cannot be active together with Tag Groups Pro."
msgstr ""
"Ilmainen Tagiryhmät-lisäosa ei voi olla aktiivinen yhdessä Tagiryhmät Pro:n "
"kanssa."

#: tag-groups.php:177
msgid "more information"
msgstr "lisätietoja"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Edit tag groups"
msgstr "Muokkaa tagiryhmiä"

#: views/admin/edit_tag_main.view.php:31
msgid "Clicking will leave this page without saving."
msgstr "Klikkaaminen vie sinut tältä sivulta tallentamatta."

#: views/admin/onboarding.view.php:3
#. translators: %s is the plugin name
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Tervetuloa %s!"

#: views/admin/onboarding.view.php:4
#. translators: %s is the plugin name
msgid ""
"The plugin is ready for use. If you need some assistance, we can walk you "
"through the basic steps."
msgstr ""
"Lisäosa on valmis käytettäväksi. Jos tarvitset apua, voimme opastaa sinua "
"perusvaiheissa."

#: views/admin/onboarding.view.php:6
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Aloita Asennusvelho"

#: views/admin/onboarding.view.php:10
msgid "Or click here if you prefer to do it on your own."
msgstr "Tai napsauta täällä, jos haluat tehdä sen itse."

#: views/admin/onboarding.view.php:13
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid ""
"Go to the <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Groups "
"<a %s>taxonomy settings</a> and <b>select the taxonomy</b> (tag type) of "
"your tags. In most cases just leave the default: Tags (post_tag)."
msgstr ""
"Siirry <span class=\"dashicons dashicons-tag\"></span>&nbsp;Tag Groups <a "
"%s>taxonomy-asetuksiin</a> ja <b>valitse taxonomy</b> (tagityyppi) "
"tageillesi. Useimmissa tapauksissa voit vain jättää oletuksen: Tags "
"(post_tag)."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to the tag groups admin page and <b>create some groups</b>."
msgstr "Siirry tagiryhmien hallintasivulle ja <b>luo joitakin ryhmiä</b>."

#: views/admin/onboarding.view.php:14
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "You can find these pages listed on your <a %s>Tag Groups home page</a>."
msgstr "Voit löytää nämä sivut lueteltuna <a %s>Tag Groups etusivulta</a>."

#: views/admin/onboarding.view.php:15
#. translators: %s is the href attribute with URL
msgid "Go to your tags and <b>assign them to these groups</b>."
msgstr "Siirry tageihisi ja <b>määrää ne näihin ryhmiin</b>."

#: views/admin/post_filter.view.php:3
msgid "Filter by tag group"
msgstr "Suodata tagiryhmän mukaan"

#: views/admin/sample_page.view.php:2
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:3
#. translators: %s is the author display name
#, php-format
msgid ""
"%s created this sample page in the Setup Wizard of the <b>Tag Groups</b> "
"plugin. You can safely edit and delete it or keep it for future reference."
msgstr ""
"%s loi tämän esimerkkisivun <b>Tag Groups</b> -lisäosan asennusviisaria "
"käyttäessäsi. Voit muokata ja poistaa sen turvallisesti tai pitää sen "
"tulevaa käyttöä varten."

#: views/admin/sample_page.view.php:6
msgid ""
"The following shortcodes use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"Seuraavat shortcode:t käyttävät erilaisia parametreja, jotta saat "
"käsityksen vaihtoehdoista. Voit vapaasti luoda uuden esimerkkisivun, jossa "
"on enemmän ominaisuuksia, päivittämällä lisäosaa."

#: views/admin/sample_page.view.php:10
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:21
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find links to the documentation in the <a %s>Tag Groups settings</a>."
msgstr "Löydät linkit dokumentaatioon <a %s>Tag Groups asetuksista</a>."

#: views/admin/sample_page.view.php:14
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:11
msgid "Tabbed Tag Cloud"
msgstr "Välilehtipohjainen tagipilvi"

#: views/admin/sample_page.view.php:20
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:40
msgid "Accordion Tag Cloud"
msgstr "Akordeonipohjainen tagipilvi"

#: views/admin/sample_page.view.php:26
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:50
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:44
msgid "Alphabetical Tag Cloud"
msgstr "Aakkosellinen tagipilvi"

#: views/admin/sample_page.view.php:32
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:33
msgid "Tag List"
msgstr "Tagiluettelo"

#: views/admin/sample_page.view.php:38
#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:70
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:55
msgid "Alphabetical Tag Index"
msgstr "Aakkosellinen tagi-indeksi"

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:9
msgid ""
"The following blocks use a variety of parameters so that you can get an "
"idea of the options. Feel free to generate a new sample page with more "
"features after upgrading the plugin."
msgstr ""
"Seuraavat lohkot käyttävät erilaisia parametreja, jotta saat käsityksen "
"vaihtoehdoista. Voit vapaasti luoda uuden esimerkkisivun, jossa on enemmän "
"ominaisuuksia, päivittämällä lisäosaa."

#: views/admin/sample_page_gutenberg.view.php:15
msgid ""
"This page was created while you had the Gutenberg editor enabled. Therefore "
"the features only display while Gutenberg is active."
msgstr ""
"Tämä sivu luotiin, kun Gutenberg-editori oli käytössä. Siksi ominaisuudet "
"näkyvät vain, kun Gutenberg on aktiivinen."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:9
msgid "Display filter on the \"Posts\" screen."
msgstr "Näytä suodatin \"Postit\" -näytöllä."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:10
msgid ""
"Add a pull-down menu to the filters above the list of posts. If you filter "
"posts by tag groups, then only items will be shown that have tags (terms) "
"in that particular group. This feature can be turned off so that the menu "
"won't obstruct your screen if you use a high number of groups. May not work "
"with all taxonomies."
msgstr ""
"Lisää pudotusvalikko suodattimille yllä postiluettelon. Jos suodatat postit "
"tagiryhmien mukaan, niin vain ne kohteet näytetään, joilla on tageja "
"(termejä) kyseisessä ryhmässä. Tämä ominaisuus voidaan kytkeä pois päältä, "
"jotta valikko ei estä näyttöäsi, jos käytät suurta määrää ryhmiä. Ei "
"välttämättä toimi kaikkien taxonomien kanssa."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:17
msgid "Display filter on the \"Tags\" screen."
msgstr "Näytä suodatin \"Tagit\" -näytöllä."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:18
msgid ""
"Add a filter to the list of tags. Disable it here if it conflicts with "
"other plugins or themes."
msgstr ""
"Lisää suodatin tagiluetteloon. Poista se käytöstä täällä, jos se on "
"ristiriidassa muiden lisäosien tai teemojen kanssa."

#: views/admin/settings_back_end_filters.view.php:23
#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:15
#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:15
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:116
#: views/admin/settings_rest_api.view.php:23
#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:24
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:9
msgid "Gutenberg block preview"
msgstr "Gutenberg-lohkon esikatselu"

#: views/admin/settings_back_end_gutenberg.view.php:10
msgid ""
"Some blocks can show an approximate preview in the Gutenberg editor. If you "
"deactivate this option, then all blocks will show a static icon with text."
msgstr ""
"Jotkut lohkot voivat näyttää arvioidun esikatselun Gutenberg-editorissa. "
"Jos poistat tämän vaihtoehdon käytöstä, kaikki lohkot näyttävät staattisen "
"kuvakkeen tekstillä."

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:9
msgid "Keep groups of translations in sync"
msgstr "Pidä käännösryhmät synkronoituna"

#: views/admin/settings_back_end_multilingual.view.php:10
msgid ""
"If you activate this option, we try to sync the groups across all language "
"versions of a tag when you save it. Deactivate it to set groups "
"independently."
msgstr ""
"Jos aktivoit tämän vaihtoehdon, yritämme synkronoida ryhmät kaikkien "
"kieliversioiden välillä, kun tallennat sen. Poista se käytöstä asettaaksesi "
"ryhmät itsenäisesti."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:4
msgid ""
"All Tag Groups features are available as Gutenberg blocks. You can also use "
"shortcodes."
msgstr ""
"Kaikki Tag Groups -toiminnot ovat saatavilla Gutenberg-lohkoina. Voit myös "
"käyttää shortcodeja."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:8
msgid "Click on the features for more information."
msgstr "Napsauta ominaisuuksia saadaksesi lisätietoja."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:15
msgid "Display the tags in a tabbed tag cloud."
msgstr "Näytä tagit välilehdillä olevassa tagipilvessä."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:16
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:27
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:38
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:49
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:60
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:71
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:84
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:89
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:18
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:29
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:40
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:51
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:62
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:73
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:19
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:30
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:41
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:52
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:63
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:74
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Please find the parameters in the <a %s>documentation</a>."
msgstr "Ole hyvä ja löydä parametrit <a %s>dokumentaatiosta</a>."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:22
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordion"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:26
msgid "Display the tags in an accordion."
msgstr "Näytä tagit akordionissa."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:37
msgid "Display the tags in lists under tag groups."
msgstr "Näytä tagit listoina tagiryhmien alla."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
msgid "Display the tags in tabbed tag cloud with first letters as tabs."
msgstr ""
"Näytä tagit välilehdillä olevassa tagipilvessä, jossa ensimmäiset kirjaimet "
"ovat välilehtiä."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:48
#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "(Not tested with right-to-left languages.)"
msgstr "(Ei testattu oikealta vasemmalle -kielillä.)"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:59
msgid "Display the tags in a list with first letters as heading."
msgstr "Näytä tagit listassa, jossa ensimmäiset kirjaimet ovat otsikkona."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:67
msgid "Group Information"
msgstr "Ryhmätiedot"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:70
msgid "Display information about tag groups."
msgstr "Näytä tietoja tagiryhmistä."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:82
msgid ""
"The function <b>tag_groups_cloud</b> accepts the same parameters as the "
"[tag_groups_cloud] shortcode, except for those that determine tabs and "
"styling."
msgstr ""
"Toiminto <b>tag_groups_cloud</b> hyväksyy samat parametrit kuin "
"[tag_groups_cloud] shortcode, paitsi ne, jotka määrittävät välilehdet ja "
"tyylit."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:83
msgid "By default it returns a string with the html for a tabbed tag cloud."
msgstr ""
"Oletusarvoisesti se palauttaa merkkijonon, jossa on HTML-tiedot "
"välilehtipohjaiselle tagipilvelle."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:88
msgid ""
"If the optional second parameter is set to 'true', the function returns a "
"multidimensional array containing tag groups and tags."
msgstr ""
"Jos valinnainen toinen parametri on asetettu 'true', funktio palauttaa "
"monidimensionaalisen taulukon, joka sisältää tagiryhmät ja tagit."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:102
msgid "Enable shortcode in sidebar widgets (if not visible anyway)."
msgstr ""
"Ota shortcode käyttöön sivupalkin widgeteissä (jos se ei ole näkyvissä "
"kuitenkaan)."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:108
msgid "Always load shortcode scripts."
msgstr "Lataa aina shortcode-skriptit."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:109
#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:9
#: views/admin/settings_home.view.php:8
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Click for more information"
msgstr "Napsauta saadaksesi lisätietoja"

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:112
msgid ""
"Turn off to load the scripts only on posts and pages where a shortcode "
"appears."
msgstr ""
"Ota pois käytöstä, jotta skriptit ladataan vain niillä kirjoituksilla ja "
"sivuilla, joilla shortcode esiintyy."

#: views/admin/settings_front_end_shortcodes.view.php:113
msgid "Turn on if you use these shortcodes in widgets."
msgstr "Ota käyttöön, jos käytät näitä shortkodeja widgeteissä."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:8
msgid ""
"Here you can choose a theme for the Tabbed Tag Cloud and the Accordion Tag "
"Cloud."
msgstr ""
"Täällä voit valita teeman Välilehtipohjaiselle Tagipilvelle ja Akkordion "
"Tagipilvelle."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:14
msgid ""
"New themes can be created with the <a "
"href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI "
"ThemeRoller</a>:"
msgstr ""
"Uusia teemoja voidaan luoda <a href=\"http://jqueryui.com/themeroller/\" "
"target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRollerin</a> avulla:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:16
msgid ""
"On the page \"Theme Roller\" you can customize all features or pick one set "
"from the gallery. Finish with the \"download\" button."
msgstr ""
"Sivulla \"Theme Roller\" voit mukauttaa kaikkia ominaisuuksia tai valita "
"yhden kokoelman galleriasta. Viimeistele \"lataa\" -painikkeella."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:17
msgid ""
"On the next page (\"Download Builder\") you will need to select the version "
"1.12.x and the components \"Widget\", \"Accordion\" and \"Tabs\". Make sure "
"that before downloading you enter at the bottom as \"CSS Scope\" "
"<b>.tag-groups-cloud</b> (including the dot)."
msgstr ""
"Seuraavalla sivulla (\"Download Builder\") sinun on valittava versio 1.12.x "
"ja komponentit \"Widget\", \"Accordion\" ja \"Tabs\". Varmista, että ennen "
"lataamista kirjoitat alareunaan \"CSS Scope\" <b>.Tag-Groups-Cloud</b> "
"(mukaan lukien piste)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:18
msgid ""
"Then you unpack the downloaded zip file. You will need the \"images\" "
"folder and the \"jquery-ui.theme.min.css\" file."
msgstr ""
"Sitten purat ladatun zip-tiedoston. Tarvitset \"images\" -kansion ja "
"\"jquery-ui.theme.min.css\" -tiedoston."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:19
msgid ""
"Create a new folder inside your <i>wp-content/uploads</i> folder (for "
"example \"my-theme\") and copy there these two items."
msgstr ""
"Luo uusi kansio <i>wp-content/uploads</i> -kansiosi sisälle (esimerkiksi "
"\"my-theme\") ja kopioi sinne nämä kaksi kohdetta."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:20
msgid "Enter the name of this new folder (for example \"my-theme\") below."
msgstr "Kirjoita tämän uuden kansion nimi (esimerkiksi \"my-theme\") alla."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:42
msgid "own theme"
msgstr "oma teema"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid "Don't load a theme."
msgstr "Älä lataa teemaa."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:52
msgid ""
"Here you can turn off jQuery UI themes if your WordPress theme brings its "
"own jQuery UI theme, in order to avoid conflicts."
msgstr ""
"Täällä voit poistaa käytöstä jQuery UI -teemat, jos WordPress-teemasi tuo "
"mukanaan oman jQuery UI -teeman, jotta vältetään ristiriidat."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:57
msgid "Further options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:65
msgid "Use jQuery.  (Default is on. Other plugins might override this setting.)"
msgstr ""
"Käytä jQueryä. (Oletusarvoisesti päällä. Muut lisäosat saattavat ohittaa "
"tämän asetuksen.)"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:73
msgid "Tabs triggered by hovering mouse pointer (without clicking)."
msgstr ""
"Välilehdet, jotka aktivoituvat hiiren osoittimen kelluessa (ilman "
"klikkausta)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:80
msgid "Collapsible tabs (toggle open/close)."
msgstr "Käytettävät välilehdet (vaihda avaa/sulje)."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:83
msgid "HTML in tag description:"
msgstr "HTML tagin kuvauksessa:"

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"By default the description appears in a tooltip when you hover the mouse "
"over a tag in a tag cloud."
msgstr ""
"Oletuksena kuvaus näkyy työkaluvihjeessä, kun viet hiiren tagin päälle "
"tagipilvessä."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:91
msgid ""
"If you don't trust all users of your site, remove the HTML or use a plugin "
"to give the unfiltered_html capability only to users you trust."
msgstr ""
"Jos et luota kaikkiin sivustosi käyttäjiin, poista HTML tai käytä lisäosaa "
"antaaksesi unfiltered_html-ominaisuuden vain luotettaville käyttäjille."

#: views/admin/settings_front_end_themes.view.php:97
msgid "Save Theme Options"
msgstr "Tallenna teeman asetukset"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for settings"
msgstr "Etsi asetuksia"

#: views/admin/settings_help.view.php:3
msgid "Search for setting pages. Type a space to show all settings."
msgstr "Etsi asetussivuja. Kirjoita välilyönti näyttääksesi kaikki asetukset."

#: views/admin/settings_help.view.php:6
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"

#: views/admin/settings_help.view.php:8
msgid "Nothing found"
msgstr "Ei löytynyt"

#: views/admin/settings_home.view.php:2
msgid "Active Taxonomies"
msgstr "Aktiiviset taxonomies"

#: views/admin/settings_home.view.php:11
msgid "Group Statistics"
msgstr "Ryhmän tilastot"

#: views/admin/settings_home.view.php:13
msgid "for the selected language"
msgstr "valitulle kielelle"

#: views/admin/settings_home.view.php:23
#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:33
msgid "go to tag group administration"
msgstr "siirry tagiryhmän hallintaan"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:9
msgid "Enable Tag Groups Public API Access"
msgstr "Ota käyttöön Tag-Groupsin julkinen API-pääsy"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:10
msgid "Enable public access to tag groups endpoint /wp-json/tag-groups/v1/groups/."
msgstr ""
"Ota käyttöön julkinen pääsy tagiryhmien päätepisteeseen "
"/wp-json/tag-groups/v1/groups/."

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:17
msgid "Enable Terms Public API Access"
msgstr "Ota käyttöön Termien julkinen API-pääsy"

#: views/admin/settings_rest_api.view.php:18
msgid "Enable public access to terms endpoint /wp-json/tag-groups/v1/terms/."
msgstr ""
"Ota käyttöön julkinen pääsy termien päätepisteeseen "
"/wp-json/tag-groups/v1/terms/."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use Tag Groups:"
msgstr "Valitse taxonomiat, joita haluat käyttää Tag-Groupsissa:"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:5
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:5
msgid ""
"The default texonomy is <b>Tags (post_tag)</b>. Please note that the tag "
"clouds might not work with all taxonomies and that some taxonomies listed "
"here may not be accessible in the admin backend. If you don't understand "
"what is going on here, just leave the default."
msgstr ""
"Oletustaxonomia on <b>Tags (post_tag)</b>. Huomaa, että tagipilvet eivät "
"ehkä toimi kaikkien taxonomioiden kanssa ja että jotkin tässä luetellut "
"taxonomiat eivät välttämättä ole saatavilla admin-taustalla. Jos et "
"ymmärrä, mitä täällä tapahtuu, jätä vain oletusasetukset."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:6
msgid ""
"<b>Please deselect taxonomies that you don't use. Using several taxonomies "
"for the same post type or hierarchical taxonomies (like categories) is "
"experimental and not supported.</b>"
msgstr ""
"<b>Poista käytöstä taxonomiat, joita et käytä. Useiden taxonomioiden "
"käyttäminen samalle post-tyypille tai hierarkkisten taxonomioiden (kuten "
"kategorioiden) käyttäminen on kokeellista eikä tuettua.</b>"

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:7
msgid "To see the post type, hover your mouse over the option."
msgstr "Näet post tyypin, kun viet hiiren vaihtoehdon päälle."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:8
msgid ""
"If you use a custom taxonomy, make sure that the attribute \"Public\" is "
"set to \"true\" and \"Hierarchical\" to \"false\"."
msgstr ""
"Jos käytät mukautettua taxonomyä, varmista, että attribuutti \"Public\" on "
"asetettu \"true\" ja \"Hierarchical\" \"false\":ksi."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:15
msgid ""
"Show hierarchical taxonomies. Not all Tag Groups features will work with "
"these taxonomies."
msgstr ""
"Näytä hierarkkiset taxonomiat. Kaikki Tag Groups -toiminnot eivät "
"välttämättä toimi näiden taxonomioiden kanssa."

#: views/admin/settings_taxonomies.view.php:54
msgid "Save Taxonomies"
msgstr "Tallenna Taxonomiat"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"Use this button to export all Tag Groups settings and groups and all terms "
"that are assigned to a group into files."
msgstr ""
"Käytä tätä painiketta viedäksesi kaikki Tag Groups -asetukset ja ryhmät "
"sekä kaikki termit, jotka on liitetty ryhmään, tiedostoihin."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:4
msgid ""
"You can import both files separately. Category hierarchy won't be saved. "
"When you restore terms that were deleted, they receive new IDs and you must "
"assign them to posts again. Exporting cannot substitute a backup."
msgstr ""
"Voit tuoda molemmat tiedostot erikseen. Kategoriahierarkia ei tallennu. Kun "
"palautat poistettuja termejä, ne saavat uudet ID:t ja sinun on liitettävä "
"ne uudelleen postauksiin. Vienti ei voi korvata varmuuskopiota."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:7
msgid "Export Files"
msgstr "Vientitiedostot"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid ""
"Below you can import previously exported settings/groups or terms from a "
"file."
msgstr "Alla voit tuoda aiemmin vietyjä asetuksia/ryhmiä tai termejä tiedostosta."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "It is recommended to back up the database of your site before proceeding."
msgstr ""
"On suositeltavaa varmuuskopioida verkkosivustosi tietokanta ennen "
"jatkamista."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:13
msgid "Please import the settings before the terms."
msgstr "Ole hyvä ja tuo asetukset ennen termejä."

#: views/admin/settings_tools_export_import.view.php:17
msgid "Import File"
msgstr "Tuo tiedosto"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:4
msgid ""
"Use this button to delete all tag groups and assignments. Your tags will "
"not be changed. Check the checkbox to confirm."
msgstr ""
"Käytä tätä painiketta poistaaksesi kaikki tagiryhmät ja -liitännät. Tagisi "
"eivät muutu. Vahvista valitsemalla valintaruutu."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:5
msgid ""
"Please keep in mind that the tag assignments cannot be recovered by the "
"export/import function."
msgstr ""
"Pidä mielessä, että tagiliitännät eivät voi palautua "
"vienti-/tuontitoiminnolla."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:7
msgid "I know what I am doing."
msgstr "Tiedän, mitä teen."

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:10
msgid "Delete Groups"
msgstr "Poista ryhmät"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:13
msgid "Delete Settings and Groups"
msgstr "Poista asetukset ja ryhmät"

#: views/admin/settings_tools_reset.view.php:21
msgid "Delete all groups and settings when uninstalling the plugin."
msgstr "Poista kaikki ryhmät ja asetukset, kun poistat liitännäisen."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:7
msgid "Debug mode is on."
msgstr "Vianetsintätila on päällä."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:15
msgid "Verbose logging is enabled with CM_DEBUG."
msgstr "Yksityiskohtainen lokitus on käytössä CM_DEBUG:lla."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:17
msgid "Verbose logging is on."
msgstr "Yksityiskohtainen lokitus on päällä."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:19
msgid "Turn off "
msgstr "Kytke pois "

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:24
msgid "Verbose logging is off."
msgstr "Yksityiskohtainen lokitus on pois päältä."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:26
msgid "Turn on"
msgstr "Kytke päälle"

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:31
msgid "Debug mode is off."
msgstr "Debug-tila on pois päältä."

#: views/admin/settings_troubleshooting_debug.view.php:40
#. translators: %s is the href attribute with URL
#, php-format
msgid "Learn more <a %s>about debugging</a>."
msgstr "Opi lisää <a %s>virheenkorjauksesta</a>."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid "Migrate tags to the new format of Tag Groups."
msgstr "Siirrä tagit uuteen Tag Groups -muotoon."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:8
msgid ""
"The plugin automatically migrates tags to the new format and tries to keep "
"track of changes. There may, however, be cases where other components made "
"unnoticed changes. You might also need to manually migrate tags after you "
"enabled a taxonomy that already contained untracked tags."
msgstr ""
"Liitännäinen siirtää automaattisesti tagit uuteen muotoon ja yrittää pitää "
"kirjaa muutoksista. Saattaa kuitenkin olla tapauksia, joissa muut "
"komponentit ovat tehneet huomaamattomia muutoksia. Saatat myös tarvita "
"manuaalista siirtoa tagien jälkeen, kun olet aktivoinut taksonomian, joka "
"jo sisälsi seuraamattomia tageja."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:9
msgid "Migrate"
msgstr "Siirrä"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:17
msgid ""
"Running the maintenance can solve issues that you encounter during "
"filtering by tag groups."
msgstr ""
"Ylläpidon suorittaminen voi ratkaista ongelmia, joita kohtaat "
"suodattaessasi tagiryhmien avulla."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:18
msgid "Maintenance"
msgstr "Ylläpito"

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid "Reset the filter on the tags page to show all tags."
msgstr "Nollaa suodatin tagisivulla näyttämään kaikki tagit."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:24
msgid ""
"Use it if a JavaScript error disables the filter menu. Note that it is "
"still recommended to find out the cause of the error."
msgstr ""
"Käytä sitä, jos JavaScript-virhe estää suodatinvalikon. Huomaa, että on "
"silti suositeltavaa selvittää virheen syy."

#: views/admin/settings_troubleshooting_first_aid.view.php:27
#: views/partials/admin_footer.view.php:3
msgid "Reset Tag Filter"
msgstr "Nollaa tagisuodatin"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:5
msgid "Please stay on this page until all processes have finished."
msgstr "Ole hyvä ja pysy tällä sivulla, kunnes kaikki prosessit ovat päättyneet."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:10
msgid "There have been errors."
msgstr "On ollut virheitä."

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:12
#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:17
msgid "Finished!"
msgstr "Valmis!"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:24
msgid "The following terms cannot be used:"
msgstr "Seuraavia termejä ei voida käyttää:"

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:128
msgid "Number of processed items: "
msgstr "Käsiteltyjen kohteiden määrä: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_process.view.php:130
msgid "Number of changed items: "
msgstr "Muutettujen kohteiden määrä: "

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:5
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Versio"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:8
msgid "Site URL"
msgstr "Verkkosivun URL"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:11
msgid "Home URL"
msgstr "Etusivun URL"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:15
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktiivinen teema"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:17
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:23
msgid "Checking..."
msgstr "Tarkistetaan..."

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:26
msgid "Show the Response"
msgstr "Näytä vastaus"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:73
msgid "passed"
msgstr "läpäisi"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:99
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:106
msgid "Benchmarks"
msgstr "Vertailuarvot"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:128
msgid "Tag groups pro only"
msgstr "Tag-ryhmät vain pro"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:153
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"

#: views/admin/settings_troubleshooting_system.view.php:189
msgid "Constants"
msgstr "Vakiot"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:3
msgid "Well done!"
msgstr "Hyvin tehty!"

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:6
msgid "Now go the Tag Group Administration."
msgstr "Siirry nyt Tag Group -hallintaan."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:10
msgid "Or preview the sample page here."
msgstr "Tai esikatsele näytesivua täällä."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:14
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Or go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a> or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr ""
"Tai siirry <a %1$s>Tag Groups -asetuksiin</a> tai vieraile <a "
"%2$s>dokumentaatiossa</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:16
#. translators: %1$s and %2$s are href attributes with URLs
#, php-format
msgid ""
"Now go to the <a %1$s>Tag Groups settings</a>, or visit the <a "
"%2$s>documentation</a>."
msgstr ""
"Siirry nyt <a %1$s>Tag Groups -asetuksiin</a>, tai vieraile <a "
"%2$s>dokumentaatiossa</a>."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:19
msgid ""
"If you need to launch the Setup Wizard again, you can find it in the "
"settings. Just enter \"wizard\" in the search field."
msgstr ""
"Jos sinun tarvitsee käynnistää Asennusohjelma uudelleen, löydät sen "
"asetuksista. Kirjoita vain \"wizard\" hakukenttään."

#: views/admin/setup_wizard_finished.view.php:21
msgid "Happy tagging!"
msgstr "Hauskaa tageamista!"

#: views/admin/setup_wizard_header.view.php:1
msgid "Tag Groups Setup Wizard"
msgstr "Tag Groups Asennusohjelma"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:3
msgid ""
"Now you are ready to create your own tag groups. If you prefer to start out "
"from a sample, we will create for you three groups and three tags. You can "
"play around with them, rename or delete them."
msgstr ""
"Nyt olet valmis luomaan omia tagiryhmiäsi. Jos haluat aloittaa esimerkin "
"perusteella, luomme sinulle kolme ryhmää ja kolme tagia. Voit leikkiä "
"niiden kanssa, nimetä ne uudelleen tai poistaa ne."

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:8
msgid "Create sample groups:"
msgstr "Luo esimerkkiryhmät:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:16
msgid "Create sample tags in these groups:"
msgstr "Luo esimerkkitagit näissä ryhmissä:"

#: views/admin/setup_wizard_sample_content.view.php:34
#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:33
msgid "Next Step"
msgstr "Seuraava vaihe"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:3
msgid ""
"On the following pages we will guide you through the basic settings that "
"you need for the most common features."
msgstr ""
"Seuraavilla sivuilla opastamme sinut läpi perusasetusten, joita tarvitset "
"yleisimpiä toimintoja varten."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid ""
"You can later make changes or fine-tune the details in the Tag Groups "
"settings."
msgstr ""
"Voit myöhemmin tehdä muutoksia tai hienosäätää yksityiskohtia Tag Groups "
"asetuksissa."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:4
msgid "(show me the menu)"
msgstr "(näytä minulle valikko)"

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:5
msgid ""
"Feel free to abort the Setup Wizard any time and continue on your own path. "
"You can also launch it again at a later time."
msgstr ""
"Voit keskeyttää Asennusohjelman milloin tahansa ja jatkaa omalla polullasi. "
"Voit myös käynnistää sen uudelleen myöhemmin."

#: views/admin/setup_wizard_start.view.php:7
msgid "The wizard will offer more options after upgrading to premium."
msgstr "Asennusohjelma tarjoaa lisää vaihtoehtoja päivittämisen jälkeen premiumiin."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "Choose the taxonomies for which you want to use tag groups."
msgstr "Valitse taxonomiat, joille haluat käyttää tagiryhmiä."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:2
msgid "In most cases the default taxonomy <b>Tags (post_tag)</b> will do the job."
msgstr "Useimmissa tapauksissa oletustaxonomia <b>Tags (post_tag)</b> riittää."

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:22
msgid "post type"
msgstr "post type"

#: views/admin/setup_wizard_taxonomies.view.php:30
msgid "You will find more options in the Tag Groups settings."
msgstr "Löydät lisää vaihtoehtoja Tag Groups asetuksista."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:3
msgid "Tag Group Administration"
msgstr "Tag Group Hallinta"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:10
msgid "Filter by label"
msgstr "Suodata nimilapun mukaan"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:22
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:35
msgid "Tag Group name"
msgstr "Tag Group nimi"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:24
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:37
msgid "Number of assigned tags"
msgstr "Määrä määritettyjä tageja"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:28
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:41
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:29
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:42
msgid "Change order"
msgstr "Vaihda järjestystä"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:30
#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:43
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmän ID"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:64
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:65
msgid "new"
msgstr "uusi"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:66
msgid "label"
msgstr "tunnus"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:67
msgid "Delete this group."
msgstr "Poista tämä ryhmä."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:68
msgid "Create a new group below."
msgstr "Luo uusi ryhmä alla."

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:69
msgid "Add New Tag Group"
msgstr "Lisää uusi tagiryhmä"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:70
msgid "move up"
msgstr "siirrä ylös"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:71
msgid "move down"
msgstr "siirrä alas"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:72
msgid "reload"
msgstr "lataa uudelleen"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:73
msgid "next page"
msgstr "seuraava sivu"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:74
msgid "previous page"
msgstr "edellinen sivu"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:75
msgid "go to page:"
msgstr "siirry sivulle:"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:76
msgid "Show posts"
msgstr "Näytä viestit"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:77
msgid "Show tags"
msgstr "Näytä tagit"

#: views/admin/tag_groups_admin.view.php:168
msgid "Do you really want to delete this tag group?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tämän tagiryhmän?"

#: views/partials/admin_feed_fallback.view.php:2
#. translators: %1$s is the href attribute with URL, %2$s is the link text
#, php-format
msgid "Please visit <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "Ole hyvä ja vieraile <a %1$s>%2$s</a>."

#: views/partials/admin_feed_footer.view.php:3
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: views/partials/admin_footer_rating.view.php:4
#. translators: 1: Opening TaxoPress link tag, 2: Closing link tag, 3: Plugin version.
#, php-format
msgid "Thanks for using Tag Groups | %1$sTaxoPress.com%2$s | Version %3$s"
msgstr "Kiitos, että käytät Tag Groups | %1$sTaxoPress.com%2$s | Versio %3$s"

#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:10
#: views/partials/bulk_admin_footer.view.php:11
msgid "Assign to"
msgstr "Määritä"

#: views/partials/filter_admin_footer.view.php:23
msgid "Filter off"
msgstr "Suodatin pois päältä"

#: views/partials/language_notice.view.php:2
msgid "Please select one of the languages above to see the correct tag groups!"
msgstr "Valitse yllä olevista kielistä nähdäksesi oikeat tagiryhmät!"

#: views/partials/quick_edit_tag.view.php:3
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
