# Translation of the WordPress plugin Shortcode Exec PHP by Marcel Bokhorst.
# Copyright (C) 2010 Marcel Bokhorst
# This file is distributed under the same license as the Shortcode Exec PHP package.
# Marcel Bokhorst <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shortcode Exec PHP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/shortcode-exec-php\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Bokhorst\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"

msgid "Shortcode Exec PHP Administration"
msgstr "Shortcode Exec PHP Administravimas"

msgid "Shortcode Exec PHP"
msgstr "Shortcode Exec PHP"

msgid "Settings updated"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"

msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

msgid "Make shortcodes global"
msgstr "Padaryti trumpuosius kodus globaliais"

msgid "Execute shortcodes in (sidebar) widgets"
msgstr "Vykdyti trumpuosius kodus (šoninės juostos) valdikliuose"

msgid "Execute shortcodes in excerpts"
msgstr "Vykdyti trumpuosius kodus ištraukose"

msgid "Execute shortcodes in comments"
msgstr "Vykdyti trumpuosius kodus komentaruose"

msgid "Execute shortcodes in RSS feeds"
msgstr "Vykdyti trumpuosius kodus RSS padavimuose"

msgid "Disable html entity encoding"
msgstr "Išjungti html vientisumo kodavimą"

msgid "Width of code box"
msgstr "Kodo langelio plotis"

msgid "Height of code box"
msgstr "Kodo langelio aukštis"

msgid "Do not display code editor initially"
msgstr "Pradžioje nerodyti kodo redaktoriaus"

msgid "Delete options and shortcodes on deactivation (and when upgrading!)"
msgstr "Deaktyvavimo (ir atnaujinimo!) metu ištrinti senąsias parinktis ir trumpuosius kodus"

msgid "I have donated to this plugin"
msgstr "Aš paaukojo šio papildinio plėtotojui"

msgid "Save Changes"
msgstr "Įrašyti Pakeitimus"

msgid "Shortcodes"
msgstr "Trumpieji kodai"

msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

msgid "Error"
msgstr "Klaida"

msgid "Are you sure to delete"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti"

msgid "Enabled"
msgstr "Suaktyvinta"

msgid "Output echoed"
msgstr "Rezultatas kartojamas"

msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"

msgid "Test"
msgstr "Testas"

msgid "Revert"
msgstr "Grįžti"

msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

msgid "Privacy in the Sustainable Plugins Sponsorship Network"
msgstr "Privatumas Sustainable Plugins Sponsorship Tinkle"

msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"

msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"

msgid "Shortcode API"
msgstr "Trumpojo kodo API"

msgid "PHP manual"
msgstr "PHP vadovas"

msgid "Support page"
msgstr "Pagalbos puslapis"

msgid "About the author"
msgstr "Apie autorių"

msgid "Saved"
msgstr "Įrašyta"

msgid "Unexpected output, do not use ECHO but RETURN"
msgstr "Nenumatytas rezultatas, nenaudokite ECHO, naudokite RETURN"

msgid "not enabled"
msgstr "nesuaktyvintas"

msgid "Shortcode exists"
msgstr "Trumpasis kodas egzistuoja"

msgid "Name missing"
msgstr "Trūksta vardo"

msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"

msgid "Add button to TinyMCE editor"
msgstr "Pridėti mygtuką į TinyMCE redaktoriaus"

msgid "Required capability for TinyMCE button"
msgstr "TinyMCE mygtukui reikalinga geba"

msgid "Last attributes:"
msgstr "Paskiausi atributai:"

msgid "Go to"
msgstr "Eiti į"

msgid "Required capability for authors to execute shortcodes"
msgstr "Autorių trumpųjų kodų vykdymui reikalinga geba"

msgid "Optional description:"
msgstr "Papildomas aprašymas:"

msgid "I don't want to support this plugin with the Sustainable Plugins Sponsorship Network"
msgstr "Aš nenoriu paremti šio papildinio plėtojimo Sustainable Plugins Sponsorship tinkle"

msgid "Import/export"
msgstr "Importuoti/Eksportuoti"

msgid "Try right click if it doesn't work"
msgstr "Jeigu tai neveikia, pamėginkite dešiniojo pelės mygtuko paspaudimą"

msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"

msgid "Existing shortcodes with the same name will be overwritten!"
msgstr "Egzistuojantys trumpieji kodai tokiu pačiu vardu bus perrašyti!"

msgid "Import"
msgstr "Importuoti"

msgid "Only available if SimpleXML available"
msgstr "Įmanoma, tik jeigu galimas SimpleXML"

msgid "Shortcodes imported:"
msgstr "Importuoti trumpieji kodai:"

msgid "Disable wpautop"
msgstr "Išjungti wpautop"

