msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wp Script Optimizer\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x;_ex;_nx:1,2;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/ajax_functions.class.php:52
msgid "All data and settings will be deleted! Continue?"
msgstr "Alle Daten und Einstellungen werden gelöscht! Fortfahren?"

#: classes/ajax_functions.class.php:53
#, php-format
msgid ""
"The page with the query string \"%s\" is not reachable. It will be removed..."
msgstr ""
"Die Seite mit dem Query-String \"%s\" ist nicht erreichbar. Der Eintrag wird "
"gelöscht..."

#: classes/ajax_functions.class.php:54
msgid ""
"All scripts and styles of this page that do exist in the global tab, will be "
"synchronized. Continue?"
msgstr ""
"Alle Skripte und Stylesheets auf dieser Seite, die ebenfalls im globalen Tab "
"existieren, werden mit diesen synchronisiert. Fortfahren?"

#: classes/ajax_functions.class.php:222
msgid "Reset field"
msgstr "Eingabe löschen"

#: classes/ajax_functions.class.php:227
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige URL ein."

#: classes/ajax_functions.class.php:233
msgid "Only internal url's are allowed."
msgstr "Es sind nur interne URL's erlaubt."

#: classes/ajax_functions.class.php:239
msgid "Admin url's are not allowed."
msgstr "Es sind keine Admin URL's erlaubt."

#: classes/ajax_functions.class.php:260
msgid "Get Scripts & Styles"
msgstr "Hole Scripts & Styles"

#: classes/ajax_functions.class.php:262
msgid "Sync with global settings"
msgstr "Mit globalen Einstellungen synchronisieren"

#: classes/ajax_functions.class.php:262
msgid ""
"If checked, every single script or style will take over the global settings, "
"except it don't exist in the global scope."
msgstr ""
"Wenn aktiviert werden alle Skripte und Stylesheets, die globalen "
"Einstellungen übernehmen, sofern sie global existieren."

#: classes/ajax_functions.class.php:266
#, php-format
msgid ""
"Url cannot be loaded or you have tried to check the front page - Statuscode: "
"%d"
msgstr ""
"URL konnte nicht geladen werden oder du hast versucht, die Startseite zu "
"checken - Statuscode %d"

#: classes/ajax_functions.class.php:315
msgid "Number of scripts"
msgstr "Anzahl der Skripte"

#: classes/ajax_functions.class.php:316
msgid "Number of styles"
msgstr "Anzahl der Stylesheets"

#: classes/ajax_functions.class.php:324
msgid "No saved query string settings found"
msgstr "Keine gespeicherten Query-String-Einstellungen gefunden"

#: classes/conditions.class.php:56 classes/conditions.class.php:76
msgid "Will be integrated, if"
msgstr "Wird eingebunden, wenn"

#: classes/conditions.class.php:69 classes/conditions.class.php:102
msgid "or"
msgstr "oder"

#: classes/conditions.class.php:71 classes/conditions.class.php:107
msgid "Add condition group"
msgstr "Regelgruppe hinzufügen"

#: classes/conditions.class.php:161
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: classes/conditions.class.php:162
msgid "Page Type"
msgstr "Seiten-Typ"

#: classes/conditions.class.php:164
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: classes/conditions.class.php:165
msgid "Post Type"
msgstr "Post Type"

#: classes/conditions.class.php:166
msgid "Post Format"
msgstr "Beitragsformat"

#: classes/conditions.class.php:167
msgid "Post Category"
msgstr "Kategorie"

#: classes/conditions.class.php:168
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: classes/conditions.class.php:169 classes/conditions.class.php:241
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: classes/conditions.class.php:171 classes/conditions.class.php:174
#: classes/conditions.class.php:244
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: classes/conditions.class.php:172
msgid "Page Template"
msgstr "Seiten-Template"

#: classes/conditions.class.php:173
msgid "Parent Page"
msgstr "Übergeordnete Seite"

#: classes/conditions.class.php:176
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: classes/conditions.class.php:177
msgid "Current User Role"
msgstr "Aktuelle Benutzerrolle"

#: classes/conditions.class.php:202
msgid "Is equal"
msgstr "Ist gleich"

#: classes/conditions.class.php:203
msgid "Is not equal"
msgstr "Ist nicht gleich"

#: classes/conditions.class.php:239
msgid "Blog Homepage"
msgstr "Blog-Hauptseite"

#: classes/conditions.class.php:240
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"

#: classes/conditions.class.php:242
msgid "Sticky"
msgstr "Angeheftet"

#: classes/conditions.class.php:243
msgid "Comments open"
msgstr "Kommentare geöffnet"

#: classes/conditions.class.php:245
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: classes/conditions.class.php:246
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: classes/conditions.class.php:247
msgid "404"
msgstr "404"

#: classes/conditions.class.php:248
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: classes/conditions.class.php:303
msgid "Default Template"
msgstr "Standardtemplate"

#: classes/conditions.class.php:353
msgid "and"
msgstr "und"

#: classes/list.class.php:243
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"

#: classes/list.class.php:246
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"

#: classes/list.class.php:268
msgid "No items found."
msgstr "Keine Einträge gefunden."

#: classes/list.class.php:326
msgid "Placeholder for \"jquery-core\" and \"jquery-migrate\""
msgstr "Platzhalter für \"jquery-core\" und \"jquery-migrate\""

#: classes/list.class.php:327
msgid "Open file in new tab"
msgstr "Öffnet Datei in einem neuen Tab"

#: classes/list.class.php:335
msgid "Wordpress Core-File. Be careful, if you change it!"
msgstr "Wordpress Kern-Datei. Sei vorsichtig beim anpassen!"

#: classes/list.class.php:340
msgid "Requires:"
msgstr "Benötigt:"

#: classes/list.class.php:346
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiviert"

#: classes/list.class.php:352
msgid "Conditions defined"
msgstr "Bedingungen festgelegt"

#: classes/list.class.php:389
msgid ""
"Create a set of rules that determine when this file is enqueued on your "
"website."
msgstr ""
"Erstelle ein Regelwerk, welches festlegt, wann eine Datei auf deiner Seite "
"eingebunden wird."

#: classes/list.class.php:395
msgid "Remove all conditions"
msgstr "Alle Regeln entfernen"

#: classes/list.class.php:396
msgid "Save & Close"
msgstr "Speichern & Schließen"

#: classes/list.class.php:432 classes/list.class.php:531
msgid "Reset to original state"
msgstr "In den Originalzustand"

#: classes/list.class.php:449 classes/list.class.php:528
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: classes/list.class.php:463 classes/list.class.php:529
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: classes/list.class.php:481 classes/list.class.php:534
msgid "Into Header"
msgstr "In den Kopfbereich"

#: classes/list.class.php:495 classes/list.class.php:535
msgid "Into Footer"
msgstr "In den Fußbereich"

#: classes/list.class.php:500
msgid "Change conditions"
msgstr "Bedingungen ändern"

#: classes/list.class.php:527
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Aktion wählen"

#: classes/list.class.php:530
msgid "Remove conditions"
msgstr "Bedingungen entfernen"

#: templates/admin_page_global.php:5 templates/admin_page_single.php:5
#: wp-script-optimizer.php:211
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: templates/admin_page_global.php:6 templates/admin_page_single.php:6
#: wp-script-optimizer.php:220
msgid "Single pages"
msgstr "Einzelne Seiten"

#: templates/admin_page_global.php:10
msgid ""
"Here you see all scripts & stylesheets that are enqueued on your site's "
"frontpage, so in fact they are mostly included without any conditions (they "
"are global). The view is divided in scripts on the left and stylesheets on "
"the right side. You can switch between header and footer on both lists. You "
"have also several options to customize every single file. Click on help in "
"the upper right corner for more infos."
msgstr ""
"Hier siehst du alle Skripte & Stylesheets, die auf der Frontpage deiner "
"Seite eingebunden sind, also jene, die in den meisten Fällen ohne jegliche "
"Konditionen eingebunden sind (sie sind global). Die Ansicht ist aufgeteilt "
"in Skripte auf der linken und Stylesheets auf der rechten Seite. Du kannst "
"in beiden Listen zwischen Kopf- und Fußbereich wechseln. Dir stehen außerdem "
"mehrere Optionen zur Anpassung jeder einzelnen Datei zur Verfügung. Klicke "
"auf Hilfe in der oberen rechten Ecke für weitere Informationen."

#: templates/admin_page_global.php:15
msgid "Get/Update Global Scripts & Styles"
msgstr "Hole/Aktualisiere globale Skripte & Styles"

#: templates/admin_page_global.php:16
msgid "Delete global lists"
msgstr "Lösche globale Listen"

#: templates/admin_page_global.php:26 templates/admin_page_single.php:55
#, php-format
msgid "Scripts (%d)"
msgstr "Skripte (%d)"

#: templates/admin_page_global.php:53 templates/admin_page_global.php:108
#: templates/admin_page_single.php:82 templates/admin_page_single.php:137
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich"

#: templates/admin_page_global.php:56 templates/admin_page_global.php:111
#: templates/admin_page_single.php:85 templates/admin_page_single.php:140
msgid "Footer"
msgstr "Fußbereich"

#: templates/admin_page_global.php:81 templates/admin_page_single.php:110
#, php-format
msgid "Styles (%d)"
msgstr "Stylesheets (%d)"

#: templates/admin_page_global.php:140
msgid "Wrong Query String"
msgstr "Falscher  Query String"

#: templates/admin_page_global.php:143
msgid ""
"You have called this site with an other query_string than 'global'. Please "
"use the 'Single pages' tab instead."
msgstr ""
"Du hast diese Seite mit einem anderen query_string als 'global' aufgerufen. "
"Bitte nutze stattdessen das Tab 'Einzelne Seiten'."

#: templates/admin_page_single.php:10
msgid ""
"Here you can add any of your frontend-pages to show all scripts & "
"stylesheets that are enqueued on that specific page. Then you can customize "
"these files and save your settings, so you can change them again later if "
"needed. The view is divided in scripts on the left and stylesheets on the "
"right side. You can switch between header and footer on both lists. Keep in "
"mind that single page settings always overwrite global settings. Click on "
"help in the upper right corner for more infos."
msgstr ""
"Hier kannst du jede deiner Frontend-Seiten hinzufügen, um alle Skripte und "
"Stylesheets zu sehen, die auf dieser spezifischen Seite eingebunden sind. "
"Dann kannst du diese Dateien anpassen und deine Einstellungen speichern, um "
"sie später wieder aufrufen zu können. Die Ansicht ist geteilt in Skripte auf "
"der linken und Stylesheets auf der rechten Seite. Du kannst bei beiden "
"zwischen Kopf- und Fußbereich wechseln. Denke daran, dass \"Einzelne Seiten"
"\"-Einstellungen, globale Einstellungen überschreiben. Klicke auf Hilfe, in "
"der oberen rechten Ecke, für weitere Informationen."

#: templates/admin_page_single.php:16
msgid "Update this page"
msgstr "Aktualisiere diese Seite"

#: templates/admin_page_single.php:17
msgid "Delete this page"
msgstr "Lösche diese Seite"

#: templates/admin_page_single.php:18
msgid "Sync page with global"
msgstr "Synchronisiere Seite mit Global"

#: templates/admin_page_single.php:27
msgid "Add page"
msgstr "Seite hinzufügen"

#: templates/admin_page_single.php:29
msgid "Get Scripts & Styles for a specific url"
msgstr "Hole Scripts & Stylesheets für eine bestimmte URL"

#: templates/admin_page_single.php:32
msgid "Paste or type a url here..."
msgstr "URL eingeben oder einfügen..."

#: templates/admin_page_single.php:40
msgid "Saved pages"
msgstr "Gespeicherte Seiten"

#: templates/admin_page_single.php:42
msgid "This list shows all saved query strings (pages)"
msgstr "Diese Liste zeigt alle gespeicherten Query-Strings (Seiten)"

#: templates/admin_page_single.php:43
msgid "Update all"
msgstr "Alle aktualisieren"

#: templates/admin_page_single.php:43
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"

#: templates/admin_page_single.php:169
msgid "Add a new page <br> -- or -- <br> choose a previously saved page"
msgstr ""
"Füge eine neue Seite hinzu <br> -- oder -- <br> wähle eine vorher "
"gespeicherte Seite"

#: wp-script-optimizer.php:199
msgid "WP Scripts & Styles Optimizer -> Scripts"
msgstr "WP Scripts & Styles Optimizer -> Skripte"

#: wp-script-optimizer.php:200
msgid "WP Scripts & Styles Optimizer"
msgstr "WP Scripts & Styles Optimizer"

#: wp-script-optimizer.php:210
msgid "WP Scripts & Styles Optimizer -> Global"
msgstr "WP Scripts & Styles Optimizer -> Global"

#: wp-script-optimizer.php:219
msgid "WP Scripts & Styles Optimizer -> Single pages"
msgstr "WP Scripts & Styles Optimizer -> Einzelne Seiten"

#: wp-script-optimizer.php:244 wp-script-optimizer.php:261
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um diese Seite zu sehen."

#: wp-script-optimizer.php:1032
#, php-format
msgid ""
"Your plugins have been changed. Please click <a href=\"%s\">here</a> to "
"update and review all of your <b>WP Scripts & Styles Optimizer</b> lists."
msgstr ""
"Deine Plugins haben sich verändert. Bitte klicke <a href=\"%s\">hier</a>, um "
"deine <b>WP Scripts & Styles Optimizer</b> Listen zu aktualisieren und zu "
"prüfen."

#: wp-script-optimizer.php:1041
#, php-format
msgid ""
"You have switched your theme. Please click <a href=\"%s\">here</a> to update "
"and review all of your <b>WP Scripts & Styles Optimizer</b> lists."
msgstr ""
"Du hast dein Theme gewechselt. Bitte klicke <a href=\"%s\">hier</a>, um "
"deine <b>WP Scripts & Styles Optimizer</b> Listen zu aktualisieren und zu "
"prüfen."

#: wp-script-optimizer.php:1060
#, php-format
msgid "<b>%s</b> script was added"
msgid_plural "<b>%s</b> scripts were added"
msgstr[0] "<b>%s</b> Skript wurde hinzugefügt"
msgstr[1] "<b>%s</b> Skripte wurden hinzugefügt"

#: wp-script-optimizer.php:1070
#, php-format
msgid "<b>%s</b> style was added"
msgid_plural "<b>%s</b> styles were added"
msgstr[0] "<b>%s</b> Style wurde hinzugefügt"
msgstr[1] "<b>%s</b> Styles wurden hinzugefügt"

#: wp-script-optimizer.php:1080
#, php-format
msgid "<b>%s</b> script was deleted, because it's not registered anymore"
msgid_plural ""
"<b>%s</b> scripts were deleted, because they're not registered anymore"
msgstr[0] "<b>%s</b> Skript wurde gelöscht, weil es nicht mehr registriert ist"
msgstr[1] ""
"<b>%s</b> Skripte wurden gelöscht, weil sie nicht mehr registriert sind"

#: wp-script-optimizer.php:1090
#, php-format
msgid "<b>%s</b> style was deleted, because it's not registered anymore"
msgid_plural ""
"<b>%s</b> styles were deleted, because they're not registered anymore"
msgstr[0] ""
"<b>%s</b> Stylesheet wurde gelöscht, weil es nicht mehr registriert ist"
msgstr[1] ""
"<b>%s</b> Stylesheets wurden gelöscht, weil sie nicht mehr registriert sind"

#: wp-script-optimizer.php:1102
#, php-format
msgid ""
"You have moved <b>%s</b> into footer. The following dependents were also "
"moved:"
msgstr ""
"Du hast <b>%s</b> in den Fußbereich verschoben. Die folgenden abhängigen "
"Einträge wurden ebenfalls verschoben:"

#: wp-script-optimizer.php:1147
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: wp-script-optimizer.php:1148
msgid ""
"<p>Improve your site-rendering speed by customizing the output of all "
"scripts and styles of Your site. You can disable unwanted scripts or styles, "
"move them to the footer or set conditionals to determine where files are "
"included and where not.</p>"
msgstr ""
"<p>Beschleunige das Rendern deiner Seite, durch Anpassung der Ausgabe alle "
"Skripte und Stylesheets auf deiner Seite. Du kannst unerwünschte Skripte "
"deaktivieren, sie in den Fußbereich verschieben oder Regeln erstellen, um zu "
"bestimmen, wo Dateien eingebunden werden und wo nicht.</p>"

#: wp-script-optimizer.php:1153
msgid "Possible actions"
msgstr "Mögliche Aktionen"

#: wp-script-optimizer.php:1154
msgid ""
"<p>There are in general two ways, how you can modify the list items. "
"Firstly, the item actions of each item (hover over them) and secondly the "
"bulk actions at the top of each list.</p><p><ul><li><b>Activate / "
"Deactivate</b> - Removes the item completely from your site's frontend or "
"activate it.</li><li><b>Into Header / Into Footer</b> - Change the position "
"of the selected items. If you move items with dependents to the footer, "
"these files will moved too. (actually only for scripts)</"
"li><li><b>Conditionals</b> - Here you can create a set of logical rules, to "
"control where the item will show up. It uses Wordpress's conditional tags.</"
"li><li><b>Reset to original state</b> - This option only shows up, if you "
"have made any changes to an item. With one click you can remove all custom "
"changes and get it back to it's original state.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<p>Es gibt im Allgemeinen zwei Wege, um die Listen-Items zu modifizieren. "
"Als erstes die Item-Aktionen jedes einzelnen Items (mit der Maus darüber "
"fahren) und zweitens die Massenaktionen am Kopf jeder Liste.</"
"p><p><ul><li><b>Aktivieren / Deaktivieren</b> - Entfernt das Item komplett "
"von deiner Seite oder aktiviert es wieder.</li><li><b>In den Kopfbereich / "
"In den Fußbereich</b> - Ändere die Position der ausgewählten Items. Wenn du "
"Items mit davon abhängigen Items in den Fußbereich verschiebst, werden diese "
"ebenfalls verschoben (aktuell nur bei Skripten möglich)</"
"li><li><b>Bedingungen</b> - Hier kannst du ein Regelwerk erstellen, um zu "
"kontrollieren, wo das Item angezeigt wird. Dafür werden die \"Conditional "
"Tags\" von Wordpress benutzt.</li><li><b>Auf den Originalzustand "
"zurücksetzen</b> - Diese Option erscheint nur dann, wenn an einem Item "
"bereits Änderungen vorgenommen wurden. Mit einem Klick werden alle "
"Änderungen entfernt und es wird in seinen Originalzustand überführt.</li></"
"ul></p>"

#: wp-script-optimizer.php:1159
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"

#: wp-script-optimizer.php:1160
msgid ""
"<p>It may happen that some of your settings will be ignored!</p><p>This is "
"because Wordpress has an internal logic to consider that no script or style "
"is enqueued, which needed a file that is not enqueued with your current "
"settings</p><p>The same applies to the positioning of scripts. <b>For "
"example</b>: if you move a script to the footer, it still remains in the "
"header, if there is any script left that need it above itself.</p>"
msgstr ""
"<p>Es kann unter Umständen vorkommen, dass Einstellungen ignoriert werden!</"
"p><p>Das liegt daran, dass Wordpress eine interne Logik besitzt, die "
"verhindert, dass Skripte oder Styles eingebunden werden, die selbst eine "
"Datei benötigen, die mit den hier getätigten Einstellungen nicht vorhanden "
"ist.</p><p>Dasselbe gilt für die Positionierung von Skripten. Beispiel: Wird "
"ein Skript in den Fußbereich verschoben, obwohl es im Kopfbereich noch ein "
"anderes Skript gibt, welches eben dieses Skript zur Ausführung benötigt, "
"verbleibt es dennoch im Kopfbereich.</p>"

#~ msgid ""
#~ "Your plugins have been changed. Please click here to update and review "
#~ "all of your <b>WP Scripts & Styles Optimizer</b> lists."
#~ msgstr "Deine Plugins haben sich verändert. Bitte "

#~ msgid ""
#~ "Here you can add any of your frontend-pages to show all scripts & "
#~ "stylesheets that are enqueued on that specific page. Then you can "
#~ "customize these files and save your settings, so you can change them "
#~ "again later if needed. The view is divided in scripts on the left and "
#~ "stylesheets on the right side. You can switch between header and footer "
#~ "on both lists. You have also several options to customize every single "
#~ "file. Keep in mind that single page settings always overwrite global "
#~ "settings. Click on help in the upper right corner for more infos."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kannst du jede deiner Frontend-Seiten hinzufügen, um alle Skripte "
#~ "und Stylesheets zu sehen, die auf dieser spezifischen Seite eingebunden "
#~ "sind. Dann kannst du diese Dateien anpassen und deine Einstellungen "
#~ "speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Die Ansicht ist "
#~ "geteilt in Skripte auf der linken und Stylesheets auf der rechten Seite. "
#~ "Du kannst bei beiden zwischen Kopf- und Fußbereich wechseln."

#~ msgid ""
#~ "No items found. Click <a href=\"#\" class=\"wpso-update-list\">here</a> "
#~ "to update this list"
#~ msgstr ""
#~ "Keine Items gefunden. Klicke <a href=\"#\" class=\"wpso-update-list"
#~ "\">hier</a>, um die Liste zu aktualisieren."

#~ msgid "Could not be found"
#~ msgstr "Konnte nicht gefunden werden"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Entfernen"

#~ msgid "Plugins have changed. Please update the list."
#~ msgstr "Plugins wurden verändert. Bitte aktualisiere die Liste."

#~ msgid ""
#~ "Current Theme switched. Please update or reset the list if applicable."
#~ msgstr ""
#~ "Aktuelles Theme wurde gewechselt. Bitte aktualisiere die Liste oder setze "
#~ "sie komplett zurück, falls möglich."

#~ msgid "Scripts (global)"
#~ msgstr "Skripte (global)"

#~ msgid "Styles (global)"
#~ msgstr "Styles (global)"

#~ msgid "Update Lists"
#~ msgstr "Listen aktualisieren"

#~ msgid "Clear Lists"
#~ msgstr "Listen leeren"

#~ msgid "The following scripts are currently included in your site's header"
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Skripte sind aktuell im Kopfbereich deiner Seite eingebunden"

#~ msgid "The following scripts are currently included in your site's footer"
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Skripte sind aktuell im Fußbereich deiner Seite eingebunden"

#~ msgid "The following styles are currently included in your site's header"
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Styles sind aktuell im Kopfbereich deiner Seite eingebunden"

#~ msgid "The following styles are currently included in your site's footer"
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Styles  sind aktuell im Fußbereich deiner Seite eingebunden"

#~ msgid "Scripts"
#~ msgstr "Skripte"

#~ msgid "WP Scripts & Styles Optimizer -> Styles"
#~ msgstr "WP Scripts & Styles Optimizer -> Styles"

#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "Styles"

#~ msgid "WP Script Optimizer -> Scripts"
#~ msgstr "WP Script Optimizer -> Skripte"

#~ msgid "WP Script Optimizer -> Styles"
#~ msgstr "WP Script Optimizer -> Styles"

#~ msgid "Moving stylesheets to the footer is not yet possible"
#~ msgstr "Das Verschieben von Styles in den Fußbereich ist noch nicht möglich"

#~ msgid "WP Script Optimizer"
#~ msgstr "WP Script Optimizer"

#~ msgid "Is unequal"
#~ msgstr "Ist ungleich"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "No longer registered"
#~ msgstr "Nicht länger registriert"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "Status (original)"
#~ msgstr "Status (Original)"

#~ msgid "Status (current)"
#~ msgstr "Status (Aktuell)"

#~ msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Scripts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Skripte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Styles <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Styles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "In Header <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Im Kopfbereich <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "In Footer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Im Fußbereich <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Deactivated <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Not registered <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "Nicht registriert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Conditions"
#~ msgstr "Bedingungen"

#~ msgid ""
#~ "Create a set of rules that determine when a Javascript or stylesheet file "
#~ "is enqueued on your website."
#~ msgstr ""
#~ "Erstelle hier ein Regelwerk, welches festlegt, wann eine JavaScript- oder "
#~ "Stylesheet-Datei auf deiner Seite eingebunden wird."

#~ msgid "About WP Sript Optimizer"
#~ msgstr "Über WP Script Optimizer"

#~ msgid ""
#~ "Customize the output of all your JavaScript and CSS Files. Create rules "
#~ "to control the conditions whether or not a script or stylesheet is "
#~ "enqueued on a specific page."
#~ msgstr ""
#~ "Individualisiere die Ausgabe all deiner JavaScript- oder CSS-Dateien. "
#~ "Erstelle Regeln, um die Bedingungen zu kontrollieren, unter denen ein "
#~ "Skript oder eine Stylesheet-Datei auf einer bestimmten Seite eingebunden "
#~ "wird oder nicht."

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen"

#~ msgid "Update List"
#~ msgstr "Liste aktualisieren"

#~ msgid "Delete List"
#~ msgstr "Liste löschen"
