# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29T12:33:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Angelo Giammarresi <info@wocmultimedia.biz>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.publishpress.com/projects/"
"publishpress-shortlinks/tinypress/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Domain: tinypress\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: tinypress.php:4
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#. Plugin URI of the plugin
#: tinypress.php:5
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#. Description of the plugin
#: tinypress.php:6
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Crea link personalizzabili per i tuoi articoli. Questi link possono essere "
"personalizzabili con la tua marca, tracciabili e possono avere "
"autorizzazioni di visualizzazione personalizzate."

#. Author of the plugin
#: tinypress.php:9
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#. Author URI of the plugin
#: tinypress.php:10
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more features "
"and support. "
msgstr ""
"Stai usando la versione gratuita di PublishPress Shortlinks. La versione Pro "
"ha più caratteristiche e supporto. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiorna a Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Caratteristica Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Questa caratteristica è disponibile in PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Mostra avviso di scadenza"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"Visualizza un breve avviso prima del reindirizzamento dei link scaduti."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Impostazioni di reindirizzamento dopo la scadenza"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL di reindirizzamento dopo la scadenza"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Visualizza un breve avviso prima del reindirizzamento."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa/esporta"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Importa/esporta i link abbreviati"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Importazione ed esportazione di massa"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Importa/esporta in massa i tuoi link abbreviati utilizzando i file CSV. "
"Migra da altri plugin o gestisci i link tra più siti."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "Esporta CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "Importa CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Gestione di massa"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Autorizzazione negata"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Il tipo di contenuto è obbligatorio"

#. translators: %s: post type name
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" non è un tipo di articolo registrato"

#. translators: %s: post type name
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" non è un tipo di articolo pubblico"

#. translators: %s: post type name
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" non può essere usato per l'elencazione automatica"

#. translators: %s: post type name
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" è già configurato"

#. translators: %s: post type label
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Valido: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Autorizzazione negata: devi essere un amministratore"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Formato di configurazione non valido - è previsto un array"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Configurazione non modificata (già salvata)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione nel database"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configurazione salvata correttamente"

#. translators: %s: error message
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Verifica in corso..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Salvato!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo tipo di contenuto?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Seleziona un tipo di contenuto"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Al primo utilizzo del link"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Alla pubblicazione dell'articolo"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Alla creazione dell'articolo"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Al primo utilizzo del link o alla creazione dell'articolo"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "ID dell'articolo non valido o tipo di contenuto non valido."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Link abbreviato"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Nessun link abbreviato"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208 includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinks"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Questo collega al tuo articolo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Questo collega ad un sito web esterno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Questo collega ad una revisione"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Non ancora inviata"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Inviata per l'approvazione"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Differito"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Necessita correzioni"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Respinta"

#. translators: %s: revision status label
#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revisione: %s"

#. translators: %s: number of clicks
#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Cliccato %s volte"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Titolo link"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo di link"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Non hai i permessi per creare link abbreviati."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL non valido o vuoto"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Link abbreviato creato correttamente."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Verifica del nonce non valida."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Non hai i permessi per reimpostare le analitiche."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID dell'articolo non valido."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analitiche reimpostate correttamente."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Impossibile reimpostare le analitiche."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Abbrevia"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Tutti i link abbreviati"

#: includes/classes/class-hooks.php:212 includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Aggiungi link abbreviato"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Cerca link abbreviati"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: includes/classes/class-hooks.php:256 includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Registri"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Tutti i registri"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare tutti i registri?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Elimina i registri"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai link abbreviati."

#: includes/classes/class-hooks.php:507 includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539 includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Non hai i permessi per creare i link abbreviati."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i link abbreviati."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Non hai i permessi per accedere alle impostazioni dei link abbreviati."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Lato"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187 tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Shortlinks"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Etichetta *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Solo per scopi amministrativi."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "URL di destinazione *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Stringa * abbreviata"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Stringa abbreviata di questo URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Disabilita immediatamente il link abbreviato."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid ""
"After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr ""
"Dopo la disabilitazione il link non sarà attivo ma le impostazioni verranno "
"preservate."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Collegamento automatico"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Aggiungi parole chiave separate da virgola o in righe separate. Ogni parola "
"chiave sarà collegata a questo link abbreviato."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di contenuto"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Dove dovrebbero essere collegate automaticamente queste parole chiave?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Reindirizzamento"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Metodo di reindirizzamento"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Seleziona un metodo di reindirizzamento"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Seleziona un metodo"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Temporaneo)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Temporaneo)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Permanente)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsorizzato"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Marca il link come contenuto sponsorizzato."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Aggiunge l'attributo rel=\"sponsored\". Raccomandato per i link di "
"affiliazione e le promozioni a pagamento."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313
msgid "NoFollow"
msgstr "Nofollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Impedisci ai motori di ricerca di seguire questo link."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Aggiunge l'attributo rel=\"nofollow\". Raccomandato per i link esterni e le "
"sorgenti non affidabili."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Parametro inoltrato"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Passa i parametri dell'URL al link di destinazione."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Qualsiasi parametro aggiunto all'URL abbreviato (es., ?utm_source=email) "
"verrà trasmesso all'URL di destinazione."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Protezione con password"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Metti al sicuro il tuo link abbreviato."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr ""
"Gli utenti devono inserire la password per reindirizzarli al link di "
"destinazione."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Condividilo con gli utenti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Le password riconoscono le maiuscole e le minuscole."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Abilita scadenza"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Scade automaticamente."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr ""
"Gli utenti non potranno più reindirizzarsi all'URL di destinazione una volta "
"che sarà scaduto."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Scegli la data in cui questo link deve scadere."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Ora di scadenza"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Scegli l'ora in cui questo link deve scadere."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Deve essere almeno un minuto in avanti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiche"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Articolo non trovato."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Questo link è scaduto"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Verrai reindirizzato a breve."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Fai clic qui se non vieni reindirizzato"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Link scaduto"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Questo link non è attivo."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Questo link è scaduto."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Password non corretta. Riprova."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Link protetto con password"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Inserisci una password per continuare:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Questo link non contiene il prefisso dello slug corretto."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID della revisione non valido."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Seleziona quali stati dell'articolo sono accessibili quando si visita un "
"link abbreviato PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:287
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "Rilevato il plugin PublishPress Statuses:"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Per utilizzare il core di PublishPress Statuses con Shortlinks, devi "
"abilitare il tipo di contenuto \"Shortlinks\" nelle impostazioni del flusso "
"di lavoro di PublishPress Statuses."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Rilevato Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. It "
"is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Il prefisso del link abbreviato è obbligatorio per mostrare correttamente le "
"revisioni di Elementor. Si consiglia di mantenerlo abilitato."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "Notifica TinyPress Shortlinks:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it is "
"required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor è attivo. Il prefisso del link abbreviato è stato automaticamente "
"disabilitato, è obbligatorio per la compatibilità ottimale con le revisioni "
"di Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Prefisso link abbreviato"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Aggiungi un prefisso tra il nome del tuo dominio e il link abbreviato."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Prefisso slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Prefisso slug personalizzato."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr ""
"Questo testo verrà aggiunto tra il nome del tuo dominio e il link abbreviato."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "vai"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Scorciatoia da tastiera"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Crea link abbreviati da qualsiasi punto della tua bacheca di WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl o Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Rimuovi dalla barra di amministrazione"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr ""
"Nascondi il pulsante \"Abbrevia\" dalla barra di amministrazione di "
"WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Gestione dei ruoli"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Chi può vedere i link abbreviati"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Solo i ruoli selezionati possono vedere i link."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Chi può creare/modificare i link abbreviati"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Solo i ruoli selezionati possono creare o modificare i link."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Chi può vedere le statistiche"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Solo i ruoli selezionati possono vedere le statistiche."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Chi può controllare le impostazioni"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Solo i ruoli selezionati possono controllare le impostazioni."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Collegamento automatico"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Abilita il collegamento automatico"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr ""
"Converti automaticamente le parole chiave in link abbreviati nel contenuto "
"dell'articolo."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Una volta abilitate, le parole chiave configurate nelle impostazioni dei "
"link abbreviati saranno automaticamente collegati nel tuo contenuto."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Apri i collegamenti automatici in"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr ""
"Scegli come devono essere aperte le parole chiave collegate automaticamente."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Stessa scheda"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Colore del link automatico"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Scegli il colore delle parole chiave collegate automaticamente."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Elenco automatico dei link"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Elenco automatico dei link abbreviati"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on the "
"behavior you configure below."
msgstr ""
"Una volta abilitati, i link abbreviati appariranno nella tabella \"Tutti i "
"link\" in base alle impostazioni configurate di seguito."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Configura i tipi di contenuto"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Imposta quando i link devono essere elencati automaticamente per ciascun "
"tipo di contenuto"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Aggiungi tipi di contenuto e configura quando i loro shortlink dovrebbero "
"apparire nella tabella «Tutti i link». Le modifiche vengono salvate "
"automaticamente."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Visibilità dello stato dell'articolo"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Stati degli articoli consentiti"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"Scegli quali stati degli articoli possono essere accessibili tramite i link "
"abbreviati"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "In attesa di revisione"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Link scaduti"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "URL di reindirizzamento scaduto predefinito"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Dove dovrebbero reindirizzare i link abbreviati scaduti?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead of "
"seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Quando un link abbreviato scade, i visitatori saranno reindirizzati a questo "
"URL invece di vedere un errore. Lascia vuoto per mostrare il messaggio di "
"scadenza predefinito."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Visibilità del link della revisione"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Una volta abilitati, i link abbreviati appariranno nella tabella \"Tutti i "
"link abbreviati\" in base alle impostazioni configurate di seguito."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Alla creazione della revisione"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Alla creazione della revisione o al primo utilizzo del link"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Mostra il link abbreviato nella tabella delle revisioni"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid ""
"Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Visualizza la colonna dei link abbreviati durante la visualizzazione delle "
"revisioni in PublishPress Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Visibilità della revisione per i visitatori"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Permetti ai visitatori disconnessi di vedere il contenuto delle revisioni "
"tramite i link abbreviati."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision content "
"directly for logged-out visitors instead of redirecting to the preview URL."
msgstr ""
"Per predefinizione, PublishPress Revisions blocca ai visitatori la visione "
"delle anteprime delle revisioni. Quando sono abilitati, i link abbreviati "
"delle revisioni mostreranno direttamente il contenuto della revisione ai "
"visitatori disconnessi invece di ridirigerli all'URL di anteprima."

#: includes/classes/class-settings.php:632
msgid "Dummy"
msgstr "Fittizio"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Nessun tipo di contenuto configurato ancora. Clicca su 'Aggiungi tipo di "
"contenuto' per iniziare."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Aggiungi tipo di contenuto"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Voce del registro eliminata correttamente."

#. translators: %d: number of log entries deleted
#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d voci del registro eliminate correttamente."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Tutti i registri sono stati eliminati."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questa voce del registro?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s da %2$s ha visitato alle %3$s"

#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s visitato alle %2$s"

#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "Da %1$s, visitato alle %2$s"

#. translators: %s: visit date/time
#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Visitato alle %s"

#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del link abbreviato"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "URL di destinazione non trovato."

#: includes/functions.php:223
msgid ""
"Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr ""
"Schema dell'URL non valido. Solo http, https, ftp, ftps, e mailto sono "
"consentiti."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non valido."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Impossibile creare lo slug Tiny."

#. translators: %s: link ID number
#: includes/functions.php:252
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Collegamento - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Il link abbreviato apparirà qui"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Inserisci un URL lungo e crea un link abbreviato"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL lungo"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Crea link abbreviato"

#: templates/admin/analytics.php:45 templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Reimposta le analitiche di oggi"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Reimposta le analitiche della settimana"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Reimposta le analitiche del mese"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Reimposta le analitiche dell'anno"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Vuoi davvero reimpostare le analitiche per questo periodo? Questa azione non "
"può essere annullata."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Gli ultimi 7 giorni"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "L'ultimo mese"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "L'ultimo anno"

#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#: templates/admin/footer.php:16
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Se ti piace %1$s, per favore lasciaci una valutazione %2$s. Grazie!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Scarica il codice QR"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Abbiamo sviluppato delle estensioni per i seguenti browser."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Fai clic sulla tua preferita per scaricare l'estensione."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Scarica l'estensione"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Hai bisogno del supporto di PublishPress Shortlinks?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Se hai bisogno d'aiuto o hai una nuova caratteristica da proporre, faccelo "
"sapere."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Richiedi supporto"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr ""
"Una documentazione dettagliata è disponibile anche sul sito del plugin."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Vedi la documentazione di base"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Questo plugin può essere eliminato."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Copiato."

#, php-format
#~ msgid "Add %s"
#~ msgstr "Aggiungi %s"

#, php-format
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Modifica %s"

#, php-format
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "Vedi %s"

#, php-format
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "Cerca %s"

#, php-format
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "Nessun %s trovato"

#, php-format
#~ msgid "No %s found in trash"
#~ msgstr "Nessun %s trovato nel cestino"

#, php-format
#~ msgid "Parent %s"
#~ msgstr "Genitore %s"

#, php-format
#~ msgid "%s Details"
#~ msgstr "%s Dettagli"

#, php-format
#~ msgid "This is where you can create and manage %s."
#~ msgstr "Qui è dove puoi creare e gestire %s."

#~ msgid ""
#~ "%d revision shortlink(s) were updated with unique links. Previously, "
#~ "these revisions shared the same shortlink as their parent post."
#~ msgstr ""
#~ "%d link abbreviati delle revisioni sono stati aggiornati con link unici. "
#~ "In precedenza queste revisioni condividevano lo stesso link abbreviato "
#~ "del loro articolo genitore."

#~ msgid "Add nofollow attribute."
#~ msgstr "Aggiungi l'attributo \"nofollow\"."

#~ msgid "Add sponsored attribute."
#~ msgstr "Aggiungi attributo sponsorizzato."

#~ msgid "Advanced click analytics"
#~ msgstr "Analitica dei clic avanzata"

#~ msgid "All the parameters will pass to the target link."
#~ msgstr "Tutti i parametri saranno passati al link di destinazione."

#, php-format
#~ msgid "Auto: %s"
#~ msgstr "Auto: %s"

#~ msgid ""
#~ "Controls when a companion entry is created in the All Shortlinks table "
#~ "for revision shortlinks. The shortlink itself is always generated "
#~ "regardless of this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Determina quando viene creata una voce associata nella tabella “Tutti i "
#~ "link abbreviati” per i link abbreviati delle revisioni. Il link "
#~ "abbreviato viene generato in ogni caso, indipendentemente da questa "
#~ "impostazione."

#~ msgid "Create Short URL"
#~ msgstr "Crea URL ridotto"

#~ msgid "Earth"
#~ msgstr "Terra"

#~ msgid "Enhance the power of PublishPress Shortlinks with the Pro version:"
#~ msgstr "Aumenta il potere di PublishPress Shortlinks con la versione Pro:"

#~ msgid "Enter a long url and make into a tiny version"
#~ msgstr "Inserisci un URL lungo e rendilo in una versione abbreviata"

#~ msgid "Hide quick short link modal opener from WP Admin Bar."
#~ msgstr ""
#~ "Nascondi la finestra modal di compattazione rapida del link dalla barra "
#~ "di amministrazione di WP."

#~ msgid "It will automatically expire."
#~ msgstr "Scadrà automaticamente."

#~ msgid "Need Support?"
#~ msgstr "Hai bisogno del supporto?"

#~ msgid "No ads inside the plugin"
#~ msgstr "Nessuna pubblicità dentro al plugin"

#~ msgid "On First Use"
#~ msgstr "Al primo utilizzo"

#~ msgid "On Publish"
#~ msgstr "Al momento della pubblicazione"

#~ msgid "Priority support"
#~ msgstr "Supporto prioritario"

#~ msgid "Recommended for affiliate links."
#~ msgstr "Raccomandato per i link degli affiliati."

#~ msgid "REST API for creating shortlinks"
#~ msgstr "API REST per creare link abbreviati"

#~ msgid "rev"
#~ msgstr "rev"

#~ msgid "Role-based access control"
#~ msgstr "Controllo dell'accesso in funzione del ruolo"

#~ msgid "Short URL"
#~ msgstr "URL abbreviato"

#~ msgid "Short url will come here"
#~ msgstr "L'URL abbreviato apparirà qui"

#~ msgid "Shorten Link"
#~ msgstr "Abbrevia link"

#~ msgid "Someone"
#~ msgstr "Qualcuno"

#~ msgid "Tinyurl created successfully."
#~ msgstr "Tinyurl creato con successo."

#~ msgid "Upcoming feature."
#~ msgstr "Caratteristica in arrivo."

#~ msgid "We recommended to use this."
#~ msgstr "Vi raccomandiamo di utilizzare questo."

#~ msgid "When should revision shortlinks appear in the All Shortlinks table?"
#~ msgstr ""
#~ "Quando dovrebbero comparire i link abbreviati delle revisioni nella "
#~ "tabella “Tutti i link abbreviati”?"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
#~ "features and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Stai usando la versione gratuita di PublishPress Shortlinks. La versione "
#~ "Pro ha più caratteristiche e supporto. %1$sAggiorna a Pro%2$s"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "All Links"
#~ msgstr "Tutti i link"

#, php-format
#~ msgid "This content is not publicly accessible. Post status: %s"
#~ msgstr "Questo contenuto non è accessibile al pubblico. Stato del post: %s"

#~ msgid "Content Not Available"
#~ msgstr "Contenuto non disponibile"

#~ msgid "Add custom prefix."
#~ msgstr "Aggiungi prefisso personalizzato."

#~ msgid "Customize your tiny url in a better way."
#~ msgstr "Personalizza il tuo URL abbreviato in un modo migliore."

#, php-format
#~ msgid "This prefix slug will be added this way - %s"
#~ msgstr "Questo prefisso dello slug verrà aggiunto così - %s"

#~ msgid "Configure your K/B"
#~ msgstr "Configura la tua K/B"

#~ msgid ""
#~ "For now you have no option to set your own shortcut but this will come "
#~ "soon."
#~ msgstr ""
#~ "Al momento non hai l'opzione per impostare la tua scorciatoia ma ci sarà "
#~ "presto."

#~ msgid "Hide Modal Opener"
#~ msgstr "Nascondi finestra modal"

#~ msgid "Auto-List Links for Post Types"
#~ msgstr "Elenco automatico dei link per i tipi di contenuto"

#~ msgid "Short Link"
#~ msgstr "Link abbreviato"
