# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:58+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
">= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
">= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1: 2);\n"
"Language: hr\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Kreirajte prilagođene veze za svoje objave. Ove veze su brendirane, "
"pratljive i mogu imati prilagođene dozvole za pregled."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"Koristite PublishPress Shortlinks Free. Pro verzija ima više značajki i "
"podršku. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nadogradite na Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro Značajka"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Ova značajka je dostupna u PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Prikaži obavijest o isteku"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Prikažite kratku obavijest prije preusmjeravanja isteknutih veza."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Postavke preusmjeravanja isteka"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL preusmjeravanja isteka"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Prikažite kratku obavijest prije preusmjeravanja."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Uvoz / Izvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Uvoz / Izvoz kratkih veza"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Masovni uvoz i izvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Uvezite i izvezite svoje kratke veze u velikim količinama pomoću CSV "
"datoteka. Migrirajte s drugih dodataka ili upravljajte vezama na više "
"stranica."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Izvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV Uvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Upravljanje u velikim količinama"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Dozvola odbijena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Post type je obavezan"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" nije registrirani post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" nije javni post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" se ne može koristiti za automatsko povezivanje"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" je već konfiguriran"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Valjan: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Dozvola odbijena - morate biti administrator"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Nevažeći format konfiguracije - očekivani niz"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Konfiguracija nije promijenjena (već je spremljena)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Neuspjeh pri spremanju konfiguracije u bazu podataka"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Konfiguracija je uspješno spremljena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Provjera valjanosti..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Spremljeno!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj post type?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Odaberite post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Nikad"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Kada je veza prvi put korištena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Kada je post objavljen"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Kada je post kreiran"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Kada je veza prvi put korištena ili post kreiran"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Nevažeći ID posta ili tip posta."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Nema shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinkovi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Interni"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Vanjski"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Ovo vodi do vašeg posta"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Ovo vodi do vanjske web stranice"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Ovo vodi do revizije"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Još nije podneseno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Podneseno na odobrenje"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Zakazano"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Odgođeno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Potreban rad"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Odbijeno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revizija: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Kliknuto %s puta"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Naslov poveznice"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Vrsta poveznice"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknite za kopiranje"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Provjera sigurnosti nije uspjela."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Nemate dopuštenje za stvaranje kratkih poveznica."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Nevažeći ili prazni URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Kratka poveznica uspješno stvorena."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Nevažeća provjera nonce-a."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Nemate dopuštenje za resetiranje analitike."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nevažeći ID objave."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analitika uspješno resetirana."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Neuspješno resetiranje analitike."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Skraćivanje"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Sve skraćene veze"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Dodaj kratku vezu"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Pretraži kratke veze"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Svi dnevnici"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve dnevnike?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Izbriši dnevnike"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Žao nam je, nemate dopuštenje za pristup skraćenim vezama."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Pristup odbijen"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Žao nam je, nemate dopuštenje za kreiranje skraćenih veza."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Žao nam je, nemate dopuštenje za uređivanje skraćenih veza."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Žao nam je, nemate dopuštenje za pristup postavkama skraćenih veza."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Strana"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress skraćene veze"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Oznaka *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Samo za administrativne svrhe."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Ciljana URL adresa *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Kratki niz *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Kratki niz ove URL adrese."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Onemogući kratku vezu odmah."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "Nakon onemogućavanja veza neće biti aktivna, ali će postavke biti sačuvane."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Automatsko povezivanje"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Dodajte ključne riječi odvojene zarezima ili na odvojenim redovima. Svaka "
"ključna riječ će se povezati s ovom kratkom vezom."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Gdje bi ove ključne riječi trebale biti automatski povezane?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Preusmjeravanje"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Metoda preusmjeravanja"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Odaberite metodu preusmjeravanja"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Odaberite metodu"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Privremeno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Privremeno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Trajno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponzorirano"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Označi veze kao sponzorirani sadržaj."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Dodaje rel=\"sponsored\" atribut. Preporučuje se za affiliate veze i "
"plaćene promocije."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Spriječi pretraživače da prate ovu vezu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Dodaje rel=\"nofollow\" atribut. Preporučuje se za vanjske veze i "
"nepouzdane izvore."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Prosljeđivanje parametara"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Proslijedite URL parametre na ciljnu vezu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Svi parametri dodani kratkom URL-u (npr., ?utm_source=email) bit će "
"proslijeđeni na ciljani URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Zaštita lozinkom"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Osigurajte svoju kratku vezu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Korisnici moraju unijeti lozinku za preusmjeravanje na ciljnu vezu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Podijelite ovo s korisnicima."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Lozinke su osjetljive na velika i mala slova."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Omogući isteka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Isteknite automatski."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Korisnici neće moći preusmjeriti na ciljani URL nakon isteka."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum isteka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Odaberite datum kada bi ova veza trebala isteći."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Vrijeme isteka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Odaberite vrijeme kada bi ova veza trebala isteći."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Mora biti najmanje 1 minuta u budućnosti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Post nije pronađen."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Ova veza je istekao"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Uskoro ćete biti preusmjereni."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Kliknite ovdje ako niste preusmjereni"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Veza je istekao"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Ova veza nije aktivna."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Ova veza je istekao."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Veza zaštićena lozinkom"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Unesite lozinku za nastavak:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Ova veza ne sadrži pravi prefiks slug."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Nevažeći ID revizije."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Odaberite koji su statusi postova dostupni prilikom posjeta PublishPress "
"kratkom linku."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Da biste koristili osnovne PublishPress statuse s kratkim vezama, omogućite "
"post type kratkih veza u postavkama tijeka rada PublishPress Statusa."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementor otkriven:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Prefiks kratke veze je potreban za pravilno prikazivanje Elementor "
"revizija. Preporučuje se da ga zadržite omogućenim."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "Obavijest o TinyPress kratkim vezama:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor je aktivan. Prefiks kratke veze je automatski onemogućen, "
"potreban je za optimalnu kompatibilnost s Elementor revizijama."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Prefiks kratke veze"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Dodajte prefiks između vašeg domena i kratke veze."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Prefiks Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Prilagođeni prefiks slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Ovaj tekst će biti dodat između vašeg domena i kratke veze."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "idi"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Prečica na tipkovnici"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Kreirajte kratke veze s bilo kojeg mjesta unutar vašeg WordPress nadzorne "
"ploče."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl ili Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Ukloni iz Admin Trake"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Sakrijte gumb \"Skraćivanje\" iz WordPress admin trake."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Upravljanje Ulogama"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Tko može vidjeti kratke veze"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Samo odabrane korisničke uloge mogu vidjeti veze."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Tko može kreirati/uređivati kratke veze"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Samo odabrane korisničke uloge mogu kreirati ili uređivati veze."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Tko može vidjeti analitiku"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Samo odabrane korisničke uloge mogu vidjeti analitiku."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Tko može kontrolirati postavke"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Samo odabrane korisničke uloge mogu kontrolirati postavke."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Automatsko povezivanje"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Omogući automatsko povezivanje"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "Automatski pretvorite ključne riječi u kratke veze u sadržaju posta."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, ključne riječi konfigurirane u postavkama kratkih veza "
"bit će automatski povezane u vašem sadržaju."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Otvorite automatske veze u"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Odaberite kako bi se automatski povezane ključne riječi trebale otvoriti."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Ista kartica"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Nova kartica"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Boja automatske veze"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Odaberite boju za automatski povezane ključne riječi."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Automatski popis veza"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Automatski popis kratkih linkova"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, kratki linkovi će se pojaviti u tablici \"Svi linkovi\" "
"na temelju ponašanja koje konfigurirate u nastavku."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Konfiguriraj post tipove"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "Postavite kada se linkovi trebaju automatski popisati za svaki post tip"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Dodajte post tipove i konfigurirajte kada se njihovi kratki linkovi trebaju "
"pojaviti u tablici \"Svi linkovi\". Promjene se automatski spremaju."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Vidljivost statusa posta"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Dopušteni statusi postova"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "Odaberite koje status postove možete pristupiti putem kratkih linkova"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "Na čekanju za pregled"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Istekli linkovi"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Zadani URL za preusmjeravanje isteka"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Kuda bi trebali preusmjeriti istekle kratke linkove?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Kada kratki link istekne, posjetitelji će biti preusmjereni na ovu URL "
"adresu umjesto da vide grešku. Ostavite prazno da biste prikazali zadanu "
"poruku o isteku."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Vidljivost poveznice revizije"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, kratki linkovi revizija će se pojaviti u tablici \"Svi "
"kratki linkovi\" na temelju ponašanja koje konfigurirate u nastavku."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Kada je revizija stvorena"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Kada je revizija stvorena ili je poveznica prvi put korištena"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Prikaži kratku poveznicu u tablici revizija"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Prikaži stupac kratkih poveznica prilikom pregledavanja revizija u "
"PublishPress Revizijama."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Vidljivost revizije za posjetitelje"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Dopusti odjavljenim posjetiteljima da pregledavaju sadržaj revizije putem "
"kratkih poveznica."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Zadano, PublishPress Revizije blokiraju posjetitelje da pregledavaju "
"pregled revizija. Kada je omogućeno, kratke poveznice revizije će izravno "
"prikazati sadržaj revizije za odjavljenih posjetitelje umjesto da "
"preusmjere na URL pregleda."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Još nisu konfigurirani nijedni tipovi objava. Kliknite \"Dodaj tip objave\" "
"da biste započeli."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Dodaj tip objave"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Unos dnevnika uspješno je izbrisan."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d unosa dnevnika uspješno je izbrisano."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Svi dnevnici su očišćeni."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj unos dnevnika?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Računalo"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s iz %2$s posjetio/la u %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s je posjetio/la %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "Iz %1$s, posjetio/la %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Posjetio/la %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "putem %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Uredi postavke kratke veze"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Ciljana URL adresa nije pronađena."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Nevažeći URL shema. Dozvoljeni su samo http, https, ftp, ftps i mailto."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Nevažeći URL."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Tiny slug nije mogao biti kreiran."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Veza - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Kratka veza će se ovdje pojaviti"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Unesite dugu URL adresu i napravite kratku vezu"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Duga URL adresa"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Kreiraj kratku vezu"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Resetiraj analitiku za danas"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Resetiraj analitiku za tjedan"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Resetiraj analitiku za mjesec"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Resetiraj analitiku za godinu"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite resetirati analitiku za ovaj period? Ova radnja "
"se ne može poništiti."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Posljednjih 7 dana"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Posljednji 1 mjesec"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Posljednja 1 godina"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Ako vam se sviđa %1$s, molimo vas da nam ostavite %2$s ocjenu. Hvala!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "O nama"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Preuzmi QR kod"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Razvili smo proširenja za dolje navedene preglednike."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Kliknite na svoj omiljeni za preuzimanje proširenja."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Preuzmi proširenje"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Trebate podršku za PublishPress kratke linkove?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Ako trebate pomoć ili imate zahtjev za novu značajku, javite nam."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Zatražite podršku"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detaljna dokumentacija također je dostupna na web stranici dodatka."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Pogledajte bazu znanja"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Ovaj dodatak može biti izbrisan."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Kopirano."
