# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:57+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: tinypress.php:4
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "پیوندهای کوتاه PublishPress رایگان"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"پیوندهای سفارشی برای پست‌های خود ایجاد کنید. این پیوندها قابل برند سازی، "
"قابل ردیابی هستند و می‌توانند مجوزهای نمایش سفارشی داشته باشند."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"شما از پیوندهای کوتاه PublishPress رایگان استفاده می‌کنید. نسخه Pro دارای "
"ویژگی‌ها و پشتیبانی بیشتری است."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "ترقية به Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "ویژگی Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "این ویژگی در PublishPress Shortlinks Pro موجود است."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "نمایش اعلان انقضا"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "قبل از هدایت پیوندهای منقضی شده، یک اعلان کوتاه نمایش دهید."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "تنظیمات هدایت منقضی شده"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL هدایت منقضی شده"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "قبل از هدایت، یک اعلان کوتاه نمایش دهید."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "واردات / صادرات"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "واردات / صادرات پیوندهای کوتاه"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "واردات و صادرات عمده"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"پیوندهای کوتاه خود را به صورت عمده با استفاده از فایل‌های CSV وارد و صادر "
"کنید. از پلاگین‌های دیگر مهاجرت کنید یا پیوندها را در چندین سایت مدیریت "
"کنید."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "صادرات CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "واردات CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "مدیریت عمده"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "دسترسی denied"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "post type الزامی است"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" نوع پست ثبت‌شده نیست"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" نوع پست عمومی نیست"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" نمی‌تواند برای فهرست خودکار استفاده شود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" قبلاً پیکربندی شده است"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "معتبر: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "دسترسی denied - شما باید یک مدیر باشید"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "فرمت پیکربندی نامعتبر - آرایه مورد انتظار بود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "پیکربندی تغییر نکرده است (قبلاً ذخیره شده)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "ذخیره پیکربندی در پایگاه داده ناموفق بود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "پیکربندی با موفقیت ذخیره شد"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "در حال اعتبارسنجی..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "ذخیره شد!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این post type را حذف کنید؟"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "یک post type را انتخاب کنید"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "زمانی که لینک برای اولین بار استفاده می‌شود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "زمانی که پست منتشر می‌شود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "زمانی که پست ایجاد می‌شود"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "زمانی که لینک برای اولین بار استفاده می‌شود یا پست ایجاد می‌شود"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "شناسه پست یا نوع پست نامعتبر است."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "لینک کوتاه"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "هیچ Shortlinkی وجود ندارد"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "لینک‌های کوتاه"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "داخلی"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "خارجی"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "این به پست شما لینک می‌شود"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "این به یک وب‌سایت خارجی لینک می‌شود"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "بازنگری"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "این به یک بازنگری لینک می‌شود"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "هنوز ارسال نشده"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "برای تأیید ارسال شده"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "برنامه‌ریزی شده"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "مؤخر شده"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "نیاز به کار دارد"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "رد شده"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "بازنگری: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "کلیک شده %s بار"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "عنوان لینک"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "نوع لینک"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "آمار"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کلیک کنید"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "بررسی امنیت ناموفق بود."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "شما اجازه ایجاد لینک‌های کوتاه را ندارید."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL نامعتبر یا خالی"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "لینک کوتاه با موفقیت ایجاد شد."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "تأیید nonce نامعتبر."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "شما اجازه بازنشانی آنالیزها را ندارید."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسه پست نامعتبر."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "آنالیزها با موفقیت بازنشانی شدند."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "بازنشانی آنالیزها ناموفق بود."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "کوتاه کردن"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "تمام لینک‌های کوتاه"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "افزودن لینک کوتاه"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "جستجوی لینک‌های کوتاه"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "تمام گزارش‌ها"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تمام گزارش‌ها را پاک کنید؟"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "پاک کردن گزارش‌ها"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "متاسفیم، شما اجازه دسترسی به لینک‌های کوتاه را ندارید."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "دسترسی ممنوع"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "متاسفیم، شما اجازه ایجاد لینک‌های کوتاه را ندارید."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "متاسفیم، شما اجازه ویرایش لینک‌های کوتاه را ندارید."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "متاسفیم، شما اجازه دسترسی به تنظیمات لینک‌های کوتاه را ندارید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "کنار"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "لینک‌های کوتاه PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "برچسب *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "فقط برای مقاصد مدیریتی."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "URL هدف *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "رشته کوتاه *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "رشته کوتاهی از این URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "لینک کوتاه را به طور فوری غیرفعال کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "پس از غیرفعال کردن، لینک فعال نخواهد بود اما تنظیمات حفظ خواهد شد."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "فعال کردن"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "پیوند خودکار"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدواژه‌ها"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"کلیدواژه‌های جداشده با ویرگول یا در خطوط جداگانه را اضافه کنید. هر کلیدواژه "
"به این پیوند کوتاه متصل خواهد شد."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid "Post Types"
msgstr "انواع پست"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "این کلیدواژه‌ها باید در کجا به صورت خودکار پیوند داده شوند؟"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "هدایت"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "روش هدایت"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "روش هدایت را انتخاب کنید"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "یک روش را انتخاب کنید"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "۳۰۷ (موقت)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "۳۰۲ (موقت)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "۳۰۱ (دائمی)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "حمایت شده"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "لینک‌ها را به عنوان محتوای حمایت شده علامت‌گذاری کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"ویژگی rel=\"sponsored\" را اضافه می‌کند. برای لینک‌های وابسته و تبلیغات "
"پرداختی توصیه می‌شود."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "از دنبال کردن این لینک توسط موتورهای جستجو جلوگیری کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"ویژگی rel=\"nofollow\" را اضافه می‌کند. برای لینک‌های خارجی و منابع غیر "
"قابل اعتماد توصیه می‌شود."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "انتقال پارامتر"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "پارامترهای URL را به لینک هدف ارسال کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"هر پارامتری که به URL کوتاه اضافه شود (مثلاً، ?utm_source=email) به URL هدف "
"ارسال خواهد شد."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "حفاظت با رمز عبور"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "لینک کوتاه خود را ایمن کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "کاربران باید رمز عبور را وارد کنند تا به لینک هدف هدایت شوند."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "این را با کاربران به اشتراک بگذارید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "رمزهای عبور حساس به حروف بزرگ و کوچک هستند."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "فعال‌سازی انقضا"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "به‌طور خودکار منقضی شود."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "کاربران پس از منقضی شدن قادر به هدایت به URL هدف نخواهند بود."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاریخ انقضا"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "تاریخ انقضای این لینک را انتخاب کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "زمان انقضا"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "زمان انقضای این لینک را انتخاب کنید."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "باید حداقل 1 دقیقه در آینده باشد."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "تحلیل‌گری"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "پست پیدا نشد."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "این لینک منقضی شده است"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "به زودی به شما هدایت می‌شوید."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "اگر به شما هدایت نشدید، اینجا کلیک کنید"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "لینک منقضی شده است"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "این لینک فعال نیست."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "این لینک منقضی شده است."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "رمز عبور نادرست است. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "لینک حفاظت شده با رمز عبور"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "برای ادامه رمز عبور را وارد کنید:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "این لینک شامل پیشوند صحیح نیست."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "شناسه ویرایش نامعتبر است."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"انتخاب کنید که کدام وضعیت‌های پست هنگام بازدید از یک لینک کوتاه "
"PublishPress قابل دسترسی هستند."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "پیوندهای کوتاه PublishPress رایگان"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"برای استفاده از وضعیت‌های اصلی PublishPress با Shortlinks، لطفاً نوع پست "
"Shortlinks را در تنظیمات جریان کار وضعیت‌های PublishPress فعال کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "المنتور شناسایی شد:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"پیشوند لینک کوتاه برای رندر مناسب ویرایش‌های المنتور ضروری است. توصیه "
"می‌شود آن را فعال نگه دارید."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "اطلاعیه لینک‌های کوتاه TinyPress:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"المنتور فعال است. پیشوند لینک کوتاه به‌طور خودکار غیرفعال شده است، این "
"پیشوند برای سازگاری بهینه با ویرایش‌های المنتور ضروری است."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "پیشوند لینک کوتاه"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "یک پیشوند بین نام دامنه و لینک کوتاه خود اضافه کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "پیشوند اسلاگ"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "اسلاگ پیشوند سفارشی."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "این متن بین نام دامنه و لینک کوتاه شما اضافه خواهد شد."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "برو"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "متن میانبر کیبورد"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "لینک‌های کوتاه را از هر جایی داخل داشبورد WordPress خود ایجاد کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl یا Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "حذف از نوار مدیریت"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "دکمه \"کوتاه کردن\" را از نوار مدیریت WordPress پنهان کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "مدیریت نقش"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "چه کسی می‌تواند لینک‌های کوتاه را مشاهده کند"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "فقط نقش‌های کاربری انتخاب شده می‌توانند لینک‌ها را مشاهده کنند."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "چه کسی می‌تواند لینک‌های کوتاه را ایجاد/ویرایش کند"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "فقط نقش‌های کاربری انتخاب شده می‌توانند لینک‌ها را ایجاد یا ویرایش کنند."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "چه کسی می‌تواند تجزیه و تحلیل‌ها را ببیند"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "فقط نقش‌های کاربری انتخاب شده می‌توانند تجزیه و تحلیل‌ها را مشاهده کنند."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "چه کسی می‌تواند تنظیمات را کنترل کند"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "فقط نقش‌های کاربری انتخاب شده می‌توانند تنظیمات را کنترل کنند."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "پیوند خودکار"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "فعال‌سازی پیوند خودکار"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "به‌طور خودکار کلیدواژه‌ها را به پیوندهای کوتاه در محتوای پست تبدیل کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، کلیدواژه‌های پیکربندی‌شده در تنظیمات پیوند کوتاه "
"به‌طور خودکار در محتوای شما پیوند داده خواهند شد."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "باز کردن پیوندهای خودکار در"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "انتخاب کنید چگونه کلیدواژه‌های پیوند داده شده به‌طور خودکار باید باز شوند."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "زبان همان"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "زبان جدید"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "رنگ پیوند خودکار"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "رنگ را برای کلمات کلیدی خودکار پیوند داده شده انتخاب کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "لیست خودکار لینک‌ها"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "لیست خودکار لینک‌های کوتاه"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، لینک‌های کوتاه در جدول \"All Links\" بر اساس رفتارهایی "
"که در زیر پیکربندی می‌کنید، ظاهر خواهند شد."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "پیکربندی نوع‌های پست"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "تعیین کنید که لینک‌ها باید برای هر نوع پست به طور خودکار لیست شوند"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"نوع‌های پست را اضافه کنید و پیکربندی کنید که لینک‌های کوتاه آنها در جدول "
"\"All Links\" چه زمانی باید ظاهر شوند. تغییرات به طور خودکار ذخیره می‌شوند."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده وضعیت پست"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "وضعیت‌های پست مجاز"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"انتخاب کنید که کدام وضعیت‌های پست می‌توانند از طریق لینک‌های کوتاه دسترسی "
"داشته باشند"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "در انتظار بررسی"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "لینک‌های منقضی شده"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "آدرس URL پیش‌فرض ریدایرکت منقضی شده"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "لینک‌های کوتاه منقضی شده باید به کجا ریدایرکت شوند؟"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"هنگامی که یک لینک کوتاه منقضی می‌شود، بازدیدکنندگان به این URL ریدایرکت "
"خواهند شد به جای اینکه یک خطا ببینند. برای نمایش پیام پیش‌فرض انقضا، خالی "
"بگذارید."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "قابلیت مشاهده لینک نسخه"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"هنگامی که فعال باشد، لینک‌های کوتاه نسخه در جدول \"All Shortlinks\" بر اساس "
"رفتارهایی که در زیر پیکربندی می‌کنید، ظاهر خواهند شد."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "زمانی که نسخه ایجاد می‌شود"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "زمانی که نسخه ایجاد می‌شود یا لینک برای اولین بار استفاده می‌شود"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "نمایش لینک کوتاه در جدول نسخه‌ها"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"ستون لینک کوتاه را هنگام مشاهده نسخه‌ها در PublishPress Revisions نمایش "
"دهید."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "قابلیت مشاهده نسخه برای بازدیدکنندگان"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"اجازه دادن به بازدیدکنندگان خارج شده برای مشاهده محتوای نسخه از طریق "
"لینک‌های کوتاه."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"به طور پیش‌فرض، PublishPress Revisions از مشاهده پیش‌نمایش‌های نسخه توسط "
"بازدیدکنندگان جلوگیری می‌کند. هنگامی که فعال باشد، لینک‌های کوتاه نسخه "
"محتویات نسخه را به طور مستقیم برای بازدیدکنندگان خارج شده نمایش می‌دهد به "
"جای اینکه به URL پیش‌نمایش هدایت کند."

#: includes/classes/class-settings.php:632
msgid "Dummy"
msgstr "دروغین"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"هنوز هیچ نوع پست پیکربندی نشده است. روی \"اضافه کردن نوع پست\" کلیک کنید تا "
"شروع کنید."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "اضافه کردن نوع پست"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "ورود ثبت حذف شد."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d ورودی ثبت حذف شد."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "تمامی لاگ‌ها پاک شده‌اند."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "آیا از حذف این ورودی ثبت مطمئن هستید؟"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250
msgid "Tablet"
msgstr "تبلت"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "رایانه رومیزی"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s از %2$s در %3$s بازدید کرد"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s بازدید کرد"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "از %1$s، در %2$s بازدید شد"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "در %s بازدید شد"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "از طریق %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "تنظیمات لینک کوتاه را ویرایش کنید"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "آدرس هدف پیدا نشد."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "طرح URL نامعتبر است. فقط http، https، ftp، ftps و mailto مجاز هستند."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL نامعتبر است."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "اسلاگ کوچک ایجاد نشد."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "لینک - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "لینک کوتاه در اینجا ظاهر خواهد شد"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "یک URL بلند وارد کنید و لینک کوتاه بسازید"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL بلند"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "ایجاد لینک کوتاه"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "تحلیل‌های امروز را بازنشانی کنید"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "تحلیل‌های هفته را بازنشانی کنید"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "تحلیل‌های ماه را بازنشانی کنید"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "تحلیل‌های سال را بازنشانی کنید"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تحلیل‌ها را برای این دوره بازنشانی کنید؟ این "
"عمل غیرقابل بازگشت است."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 روز گذشته"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "1 ماه گذشته"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "1 سال گذشته"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "اگر از %1$s خوشتان آمد لطفاً به ما یک امتیاز %2$s بدهید. متشکریم!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "تماس"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "دانلود کد QR"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "ما افزونه‌هایی برای مرورگرهای زیر توسعه داده‌ایم."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "روی مرورگر مورد نظر خود کلیک کنید تا افزونه را دانلود کنید."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "دانلود افزونه"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "به پشتیبانی لینک‌های کوتاه PublishPress نیاز دارید؟"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "اگر به کمک نیاز دارید یا درخواست ویژگی جدیدی دارید، به ما اطلاع دهید."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "درخواست پشتیبانی"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "مستندات دقیق‌تری نیز در وب‌سایت افزونه موجود است."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "مرکز دانش را مشاهده کنید"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "این افزونه قابل حذف است."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "کپی شد."
