# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:57+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2;\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Vytvořte vlastní odkazy pro vaše příspěvky. Tyto odkazy jsou značkovatelné, "
"sledovatelné a mohou mít vlastní oprávnění pro zobrazení."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr "Používáte PublishPress Shortlinks Free. Pro verze má více funkcí a podporu. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Přejít na Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro funkce"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Tato funkce je k dispozici v PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Zobrazit oznámení o vypršení platnosti"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Zobrazit krátké oznámení před přesměrováním vypršených odkazů."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Nastavení vypršeného přesměrování"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL vypršeného přesměrování"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Zobrazit krátké oznámení před přesměrováním."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234, fuzzy
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Import / Export zkratek"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Hromadný import a export"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Importujte a exportujte své zkratky hromadně pomocí CSV souborů. Migrujte z "
"jiných pluginů nebo spravujte odkazy napříč více weby."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV export"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV import"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Hromadná správa"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmítnuto"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Post type je vyžadován"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" není registrovaný post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" není veřejný post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" nemůže být použit pro automatické zařazení"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" je již nakonfigurován"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Platný: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Odmítnuto - musíte být administrátor"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Neplatný formát konfigurace - očekáváno pole"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Konfigurace nezměněna (již uloženo)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Nepodařilo se uložit konfiguraci do databáze"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Konfigurace byla úspěšně uložena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Ověřování..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Uloženo!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento post type?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Vyberte post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Když je odkaz poprvé použit"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Když je příspěvek publikován"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Když je příspěvek vytvořen"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Když je odkaz poprvé použit nebo příspěvek vytvořen"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Neplatné ID příspěvku nebo typ příspěvku."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Žádný shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinky"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Interní"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Externí"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Tento odkaz vede na váš příspěvek"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Tento odkaz vede na externí webovou stránku"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revidováno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Tento odkaz vede na revizi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Ještě nebylo odesláno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Odesláno k schválení"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Potřebuje úpravy"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Zamítnuto"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revize: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Kliknuto %s krát"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Název odkazu"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odkazu"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistiky"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Kontrola zabezpečení selhala."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet krátké odkazy."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Neplatná nebo prázdná URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Krátký odkaz byl úspěšně vytvořen."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Ověření nonce je neplatné."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Nemáte oprávnění resetovat analytiku."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analytika byla úspěšně resetována."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Nepodařilo se resetovat analytiku."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Zkrátit"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Všechny zkrácené odkazy"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Přidat zkrácený odkaz"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Hledat zkrácené odkazy"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Protokoly"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Všechny protokoly"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny protokoly?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Vymazat protokoly"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení přistupovat k zkráceným odkazům."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Přístup odepřen"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení vytvářet zkrácené odkazy."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení upravovat zkrácené odkazy."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení přistupovat k nastavením zkrácených odkazů."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Strana"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "Zkrácené odkazy PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Štítek *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Pouze pro administrativní účely."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Cílová URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Krátký řetězec *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Krátký řetězec této URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Okamžitě deaktivovat zkrácený odkaz."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "Po deaktivaci nebude odkaz aktivní, ale nastavení budou zachována."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivovat"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Automatické propojení"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Přidejte klíčová slova oddělená čárkami nebo na samostatných řádcích. Každé "
"klíčové slovo se propojí s tímto krátkým odkazem."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Kde by měla být tato klíčová slova automaticky propojena?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Přesměrování"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Metoda přesměrování"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Vyberte metodu přesměrování"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Vyberte metodu"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Dočasné)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Dočasné)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Trvalé)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponzorované"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Označit odkazy jako sponzorovaný obsah."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Přidává atribut rel=\"sponsored\". Doporučeno pro affiliate odkazy a "
"placené propagace."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Zabránit vyhledávačům v následování tohoto odkazu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Přidává atribut rel=\"nofollow\". Doporučeno pro externí odkazy a "
"nedůvěryhodné zdroje."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Předávání parametrů"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Předat URL parametry cílovému odkazu."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Jakékoli parametry přidané k zkrácené URL (např. ?utm_source=email) budou "
"předány cílové URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Ochrana heslem"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Zabezpečte svůj zkrácený odkaz."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Uživatelé musí zadat heslo, aby se mohli přesměrovat na cílový odkaz."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Sdílejte to s uživateli."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Hesla jsou citlivá na velikost písmen."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Povolit vypršení platnosti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Automaticky vyprší."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr ""
"Uživatelé se nebudou moci přesměrovat na cílovou URL, jakmile vyprší "
"platnost."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Vyberte datum, kdy by měl tento odkaz vypršet."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Čas vypršení platnosti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Vyberte čas, kdy by měl tento odkaz vypršet."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Musí být alespoň 1 minuta do budoucnosti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analytika"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Příspěvek nebyl nalezen."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Tento odkaz vypršel"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Za chvíli budete přesměrováni."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Klikněte sem, pokud nejste přesměrováni"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Odkaz vypršel"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Tento odkaz není aktivní."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Tento odkaz je neplatný."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Nesprávné heslo. Zkuste to prosím znovu."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Odkaz chráněný heslem"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Zadejte heslo pro pokračování:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Tento odkaz neobsahuje správný prefix."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neplatné ID revize."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Vyberte, které stavy příspěvků jsou přístupné při návštěvě zkráceného "
"odkazu PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Chcete-li používat základní stavy PublishPress se zkrácenými odkazy, "
"povolte prosím typ příspěvku zkrácených odkazů v nastavení pracovního "
"postupu stavů PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Zjištěno Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Prefix pro zkrácené odkazy je vyžadován pro správné zobrazení revizí "
"Elementoru. Je doporučeno ho mít povolený."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "Upozornění na zkrácené odkazy TinyPress:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor je aktivní. Prefix pro zkrácené odkazy byl automaticky zakázán, "
"je vyžadován pro optimální kompatibilitu s revizemi Elementoru."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Prefix pro zkrácené odkazy"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Přidejte předponu mezi název domény a zkrácený odkaz."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Předpona Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Vlastní předpona slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Tento text bude přidán mezi váš název domény a zkrácený odkaz."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "jít"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "Vytvářejte zkrácené odkazy odkudkoli uvnitř vašeho WordPress dashboardu."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl nebo Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Odebrat z administračního panelu"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Skrýt tlačítko \"Zkrátit\" z administračního panelu WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Správa rolí"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Kdo může zobrazit zkrácené odkazy"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Pouze vybrané uživatelské role mohou zobrazit odkazy."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Kdo může vytvářet/upravovat zkrácené odkazy"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Pouze vybrané uživatelské role mohou vytvářet nebo upravovat odkazy."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Kdo může vidět analytiku"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Pouze vybrané uživatelské role mohou vidět analytiku."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Kdo může ovládat nastavení"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Pouze vybrané uživatelské role mohou ovládat nastavení."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Automatické propojení"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Povolit automatické propojení"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "Automaticky překládat klíčová slova na krátké odkazy v obsahu příspěvku."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Po povolení budou klíčová slova nakonfigurovaná v nastavení krátkého odkazu "
"automaticky propojena ve vašem obsahu."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Otevřít automatické odkazy v"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Vyberte, jak by se měly otevírat automaticky propojená klíčová slova."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Stejná karta"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Nová karta"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Barva automatického odkazu"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Vyberte barvu pro automaticky propojená klíčová slova."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Automaticky seznam odkazů"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Automatické seznamování zkrácených odkazů"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Když je povoleno, zkrácené odkazy se zobrazí v tabulce \"Všechny odkazy\" "
"na základě chování, které nakonfigurujete níže."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Konfigurovat typy příspěvků"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Nastavit, kdy by měly být odkazy automaticky seznamovány pro každý typ "
"příspěvku"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Přidat typy příspěvků a nakonfigurovat, kdy by se měly jejich zkrácené "
"odkazy zobrazit v tabulce \"Všechny odkazy\". Změny se ukládají automaticky."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Viditelnost stavu příspěvku"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Povolené stavy příspěvků"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"Vyberte, které stavy příspěvků mohou být přístupné prostřednictvím "
"zkrácených odkazů"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeká na revizi"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Vypršené odkazy"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Výchozí URL pro přesměrování po vypršení platnosti"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Kam by měly vypršené zkrácené odkazy přesměrovat?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Když zkrácený odkaz vyprší, návštěvníci budou přesměrováni na tuto URL "
"místo toho, aby viděli chybu. Nechte prázdné, aby se zobrazila výchozí "
"zpráva o vypršení platnosti."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revidace"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Viditelnost odkazu revize"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Když je povoleno, zkrácené odkazy revizí se zobrazí v tabulce \"Všechny "
"zkrácené odkazy\" na základě chování, které nakonfigurujete níže."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Když je revision vytvořena"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Když je revision vytvořena nebo odkaz je poprvé použit"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Zobrazit krátký odkaz v tabulce revision"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Zobrazit sloupec krátkých odkazů při prohlížení revision v PublishPress "
"Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Viditelnost revision pro návštěvníky"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Povolit odhlášeným návštěvníkům zobrazit obsah revision prostřednictvím "
"krátkých odkazů."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení PublishPress Revisions blokuje návštěvníkům zobrazení "
"náhledů revision. Po povolení se krátké odkazy na revision zobrazí obsah "
"revision přímo pro odhlášené návštěvníky namísto přesměrování na URL "
"náhledu."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Žádné post typy zatím nejsou nakonfigurovány. Klikněte na \"Přidat post "
"typ\" pro zahájení."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Přidat post typ"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Záznam byl úspěšně smazán."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d záznamy byly úspěšně smazány."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Všechny záznamy byly vymazány."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s z %2$s navštívil dne %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s navštívil(a) dne %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "Z %1$s, navštívil(a) dne %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Navštíveno dne %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "přes %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Upravit nastavení krátkého odkazu"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Cílová URL nebyla nalezena."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Neplatné schéma URL. Povolené jsou pouze http, https, ftp, ftps a mailto."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatná URL."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Malý slug se nepodařilo vytvořit."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Odkaz - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Krátký odkaz se zde objeví"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Zadejte dlouhou URL a vytvořte krátký odkaz"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Dlouhá URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Vytvořit krátký odkaz"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Resetovat dnešní analytiku"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Resetovat týdenní analytiku"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Resetovat měsíční analytiku"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Resetovat roční analytiku"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat analytiku za toto období? Tuto akci nelze vrátit "
"zpět."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Posledních 7 dní"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Poslední 1 měsíc"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Poslední 1 rok"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Pokud se vám líbí %1$s, prosím, zanechte nám %2$s hodnocení. Děkujeme!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "O nás"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Stáhnout QR kód"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Vyvinuli jsme rozšíření pro níže uvedené prohlížeče."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Klikněte na váš preferovaný prohlížeč pro stažení rozšíření."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Stáhnout rozšíření"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Potřebujete podporu pro PublishPress Shortlinks?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Pokud potřebujete pomoc nebo máte nový požadavek na funkci, dejte nám vědět."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Požádat o podporu"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Podrobná dokumentace je také k dispozici na webu pluginu."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Zobrazit znalostní bázi"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Tento plugin lze smazat."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Zkopírováno."
