msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravity Forms User Registration Add-On v2.1\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 15:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-26 14:25+0000\n"
"Last-Translator: hannanstd <hannanstd@gmail.com>\n"
"Language-Team: فارسی\n"
"Language: fa_IR"

#: class-gf-user-registration.php:81
msgid "Register user only when a payment is received."
msgstr "ثبت نام کاربر فقط وقتی که پرداخت انجام شد."

#: class-gf-user-registration.php:81
msgid "Register user and create site only when a payment is received."
msgstr "ثبت نام کاربر و ایجاد سایت فقط وقتی که پرداخت انجام شد."

#: class-gf-user-registration.php:428
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\""
msgstr "رمز عبور نباید شامل این کاراکتر ها باشد. \"\\\" "

#: class-gf-user-registration.php:520
msgid "The email address can not be empty"
msgstr "آدرس ایمیل نمی تواند خالی باشد."

#: class-gf-user-registration.php:531 class-gf-user-registration.php:533
msgid "This email address is already registered"
msgstr "این ایمیل قبلاً ثبت شده است."

#: class-gf-user-registration.php:545
msgid "The username can not be empty"
msgstr "نام کاربری نمی تواند خالی باشد."

#: class-gf-user-registration.php:551
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"این نام کاربری نامعتبر است زیرا از کاراکترهای غیرمجاز در آن استفاده شده است. "
"نام کاربری معتبری وارد کنید."

#: class-gf-user-registration.php:557
msgid ""
"The username can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9), "
"underscores and dashes"
msgstr "نام کاربری فقط باید شامل حروف، اعداد و علایم - و _  باشد"

#: class-gf-user-registration.php:563
msgid "This username is already registered"
msgstr "این نام کاربری قبلاً ثبت شده است."

#: class-gf-user-registration.php:907
msgid "Oops! You need to be logged in to use this form."
msgstr "شما برای استفاده از این فرم نیاز به وارد شدن دارید."

#: class-gf-user-registration.php:1550
msgid "Select BuddyPress Field"
msgstr "یک فیلد بادی پرس انتخاب کنید"

#: class-gf-user-registration.php:1723 includes/class-gf-login-widget.php:201
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"

#: class-gf-user-registration.php:1725
msgid "Forgot Password"
msgstr "فراموشی کلمه عبور"

#: class-gf-user-registration.php:1813
#, php-format
msgid "You are currently logged in as %s%s%s. %sLog out?%s"
msgstr "شما در حال حاضر بعنوان %s%s%s وارد شده اید. %sخارج میشوید؟%s"

#: class-gf-user-registration.php:1818 includes/class-gf-login-widget.php:195
msgid "Logout"
msgstr "خروج"

#: class-gf-user-registration.php:1979
msgid "Login Form"
msgstr "فرم ورود"

#: class-gf-user-registration.php:1983 includes/class-gf-login-widget.php:36
#: includes/class-gf-login-widget.php:186
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: class-gf-user-registration.php:1992 class-gf-user-registration.php:2427
#: class-gf-user-registration.php:2435 includes/class-gf-field-username.php:75
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:16
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: class-gf-user-registration.php:2000 class-gf-user-registration.php:2494
#: class-gf-user-registration.php:2502
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: class-gf-user-registration.php:2009 class-gf-user-registration.php:2016
msgid "Remember Me"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"

#: class-gf-user-registration.php:2264
msgid "User Registration Add-On v3.0"
msgstr "افزودنی ثبت نام کاربران ۳٫۰"

#: class-gf-user-registration.php:2265
msgid ""
"Thank you for updating! The new version of the Gravity Forms User "
"Registration Add-On makes changes to how you manage your User Registration "
"feeds."
msgstr ""
"بخاطر بروز رسانی متشکریم! نسخه جدید افزودنی ثبت نام دارای تغییراتی است که "
"مدیریت فیدهای ثبت نام را به همراه دارد."

#: class-gf-user-registration.php:2272
msgid "Manage User Registration Contextually"
msgstr "مدیریت ثبت نام کاربر به صورت محتوایی"

#: class-gf-user-registration.php:2273
msgid ""
"User Registration Feeds are now accessed via the User Registration sub-menu "
"within the Form Settings for the Form with which you would like to register "
"a user."
msgstr ""
"فیدهای ثبت نام کاربر از این به بعد از طریق زیرمنوی تنظیمات فرم هایی که "
"میخواهید فرم ثبت نام بسازید، در دسترس خواهد بود."

#: class-gf-user-registration.php:2283
msgid "I understand this change, dismiss this message!"
msgstr "متوجه تغییرات شدم. این پیام رو ببند!"

#: class-gf-user-registration.php:2284
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفا صبر کنید..."

#: class-gf-user-registration.php:2301
msgid "Global Settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"

#: class-gf-user-registration.php:2306 class-gf-user-registration.php:2312
msgid "Custom Registration Page"
msgstr "برگه ثبت نام سفارشی"

#: class-gf-user-registration.php:2309
msgid "Enable Custom Registration Page"
msgstr "فعال سازی برگه ثبت نام سفارشی"

#: class-gf-user-registration.php:2312
msgid ""
"When users attempt to access the default WordPress registration page, they "
"will be redirected to this custom page instead."
msgstr ""
"وقتی کاربر سعی کند به صفحه ثبت نام پیشفرض وردپرس دسترسی پیدا کند، بجای آن به "
"این صفحه دلخواه هدایت خواهد شد."

#: class-gf-user-registration.php:2317
msgid "Registration Page"
msgstr "برگه ثبت نام"

#: class-gf-user-registration.php:2319
msgid "Select a Page"
msgstr "یک برگه انتخاب کنید"

#: class-gf-user-registration.php:2347
msgid "Pages"
msgstr "برگه ها"

#: class-gf-user-registration.php:2364
msgid "Other"
msgstr "سایر"

#: class-gf-user-registration.php:2367
msgid "Custom URL"
msgstr "لینک دلخواه"

#: class-gf-user-registration.php:2389
msgid "Feed Settings"
msgstr "تنظیمات فید"

#: class-gf-user-registration.php:2394 class-gf-user-registration.php:2398
#: class-gf-user-registration.php:3171
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: class-gf-user-registration.php:2398
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "یک فید نام منحصر به فرد برای شناسایی این تنظیمات وارد کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2402 class-gf-user-registration.php:2407
#: class-gf-user-registration.php:3172
msgid "Action"
msgstr "اعمال"

#: class-gf-user-registration.php:2408
msgid ""
"Select the type of feed you would like to create. \"Create\" feeds will "
"create a new user. \"Update\" feeds will update users."
msgstr ""
"نوع فید که می خواهید ایجاد کنید را انتخاب کنید. ایجاد فیدهایی که یک کاربر "
"جدید ایجاد می کند. بروزرسانی فیدهایی که کاربران را بروزرسانی می کند."

#: class-gf-user-registration.php:2409
msgid ""
"A form can have multiple \"Create\" feeds <strong>or</strong> a single "
"\"Update\" feed. A form cannot have both a \"Create\" feed and an \"Update\" "
"feed."
msgstr ""
"یک فرم میتوانید چندین فید \"ایجاد کاربر\" و <strong>یا</strong> یک فید "
"\"بروز رسانی کاربر\" داشته باشد. یک فرم نمیتواند هم فید \"ایجاد کاربر\" و هم "
"فید \"بروز رسانی\" داشته باشد."

#: class-gf-user-registration.php:2418
msgid "User Settings"
msgstr "تنظیمات کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2435
msgid "Select the form field that should be used for the user's username."
msgstr "فیلدی که برای نام کاربری کاربر باید استفاده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2443 class-gf-user-registration.php:2449
msgid "First Name"
msgstr "نام"

#: class-gf-user-registration.php:2449
msgid "Select the form field that should be used for the user's first name."
msgstr "فیلدی که برای نام کاربر باید استفاده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2453 class-gf-user-registration.php:2459
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: class-gf-user-registration.php:2459
msgid "Select the form field that should be used for the user's last name."
msgstr "فیلدی که برای نام خانوادگی کاربر باید استفاده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2463 class-gf-user-registration.php:2469
msgid "Nickname"
msgstr "لقب (Nickname)"

#: class-gf-user-registration.php:2469
msgid "Select the form field that should be used for the user's nickname."
msgstr ""
"یکی از فیلدهای فرم را که کاربر باید لقب خود را در آن وارد کند، انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2473 class-gf-user-registration.php:2477
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"

#: class-gf-user-registration.php:2477
msgid "Select how the user's name should be displayed publicly."
msgstr "نحوه نمایش نام کاربر را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2481 class-gf-user-registration.php:2490
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: class-gf-user-registration.php:2490
msgid "Select the form field that should be used for the user's email address."
msgstr "فیلدی که برای آدرس ایمیل کاربر باید استفاده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2502
msgid "Select the form field that should be used for the user's password."
msgstr "فیلدی که برای رمز عبور کاربر باید استفاده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2506 class-gf-user-registration.php:2511
msgid "Role"
msgstr "نقش"

#: class-gf-user-registration.php:2511
msgid "Select the role the user should be assigned."
msgstr "نقش کاربری که به کاربر باید اختصاص داده شود را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2522
msgid "User Meta"
msgstr "متای کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2542
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "نمایه بادی پرس"

#: class-gf-user-registration.php:2565
msgid "Network Options"
msgstr "تنظیمات شبکه"

#: class-gf-user-registration.php:2578
msgid "Create new site when a user registers."
msgstr "ایجاد سایت جدید وقتی که یک کاربر ثبت می شود."

#: class-gf-user-registration.php:2586 class-gf-user-registration.php:2589
msgid "Site Address"
msgstr "آدرس سایت"

#: class-gf-user-registration.php:2589
msgid "Select the form field that should be used for the site address."
msgstr "فیلدی که برای آدرس سایت باید استفاده شود را وارد کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2598 class-gf-user-registration.php:2601
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان سایت"

#: class-gf-user-registration.php:2601
msgid "Select the form field that should be used for the site title."
msgstr "فیلدی که برای عنوان سایت باید استفاده شود را وارد کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2611 class-gf-user-registration.php:2615
msgid "Site Role"
msgstr "نقش کاربری سایت"

#: class-gf-user-registration.php:2615
msgid "Select role the user should be assigned on the newly created site."
msgstr ""
"نقش کاربری که کاربر در سایت تازه ایجاد شده باید داشته باشد را انتخاب کنید."

#: class-gf-user-registration.php:2624 class-gf-user-registration.php:2628
msgid "Current Site Role"
msgstr "نقش کاربری فعلی"

#: class-gf-user-registration.php:2628
msgid ""
"Select role the user should be assigned on the site they registered from. "
"This option overrides the \"Role\" option under User Settings."
msgstr ""
"نقش کاربری که باید کاربران در سایت ثبت شده خود داشته باشند را انتخاب کنید. "
"این گزینه نقش کاربری را در گزینه زیر تنظیمات کاربر تغییر می دهد."

#: class-gf-user-registration.php:2637 class-gf-user-registration.php:2647
#: class-gf-user-registration.php:2663 class-gf-user-registration.php:2673
msgid "Send Email?"
msgstr "ارسال ایمیل ؟"

#: class-gf-user-registration.php:2641
msgid "Send the new site details to the user by email."
msgstr "جزییات یک سایت جدید را از طریق ایمیل برای کاربر ارسال کن."

#: class-gf-user-registration.php:2647
#, php-format
msgid ""
"Specify whether to send the new site details to the user by email. %sEnabled "
"by default.%s"
msgstr ""
"مشخص کنید که آیا جزییات سایت جدید از طریق ایمیل به کاربر ارسال شود؟ %sبه "
"صورت پیشفرض فعال است.%s"

#: class-gf-user-registration.php:2654
msgid "Additional Options"
msgstr "گزینه های اضافی"

#: class-gf-user-registration.php:2667
msgid "Have WordPress send this password to the new user by email."
msgstr "آیا وردپرس این رمز را برای کاربر جدید با ایمیل ارسال کند."

#: class-gf-user-registration.php:2673
#, php-format
msgid ""
"Specify whether WordPress should send the password to the new user by email. "
"%sEnabled by default.%s"
msgstr ""
"مشخص کنید که آیا وردپرس رمز را برای کاربر جدید از طریق ایمیل ارسال کند؟ %sبه "
"صورت پیشفرض فعال است.%s"

#: class-gf-user-registration.php:2681 class-gf-user-registration.php:2699
msgid "User Activation"
msgstr "فعال سازی کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2684
msgid "Enable user activation."
msgstr "فعال سازی دستی کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2689
msgid "by email from WordPress"
msgstr "به وسیله ایمیل از وردپرس"

#: class-gf-user-registration.php:2693
msgid "manually or by form notification"
msgstr "دستی یا از طریق اعلان فرم"

#: class-gf-user-registration.php:2697
msgid "User Activation Type"
msgstr "نوع فعال سازی کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2697
#, php-format
msgid ""
"%sBy Email:%s WordPress will send the user an email with an activation link."
"%s%1$sManually:%2$s Activate each user manually from the Pending Activations "
"page or send a form notification for the User Activation event with an "
"activation link."
msgstr ""
"%sاز طریق ایمیل:%s وردپرس یک ایمیل حاوی لینک فعالسازی به کاربر ارسال میکند. "
"%s%1$sدستی:%2$s فعالسازی هر کاربر به صورت دستی از طریق صفحه فعال سازی های در "
"انتظار یا با ارسال یک اعلان فرم که رویداد آن روی فعالسازی کاربر ست میشود، "
"انجام میشود."

#: class-gf-user-registration.php:2699
msgid ""
"Send users an email with an activation link. Users are only registered once "
"they have activated their accounts."
msgstr ""
"ارسال ایمیل به کاربران با یک لینک فعال سازی. کاربران فقط یک بار می توانند "
"حساب کاربری خود را ثبت کنند."

#: class-gf-user-registration.php:2707 class-gf-user-registration.php:2712
msgid "Update Condition"
msgstr "بروز رسانی شرط"

#: class-gf-user-registration.php:2707 class-gf-user-registration.php:2713
msgid "Registration Condition"
msgstr "شرایط ثبت نام"

#: class-gf-user-registration.php:2712
msgid ""
"When the update condition is enabled, form submissions will only update the "
"user when the condition is met. The user data will always be populated into "
"the form."
msgstr ""
"وقتی که شرط بروز رسانی فعال باشد، ارسال فرم ها فقط زمانی که شرط بروز رسانی "
"برقرار باشد کاربر را بروز میکنند. اطلاعات کاربران همواره داخل فرم ها قرار "
"میگیرند."

#: class-gf-user-registration.php:2713
msgid ""
"When the registration condition is enabled, form submissions will only "
"register the user when the condition is met."
msgstr ""
"وقتی که شرط ثبت نام کاربر فعال باشد، ارسال فرم ها فقط زمانی که شرط ثبت نام "
"برقرار باشد کاربر را عضو سایت میکنند."

#: class-gf-user-registration.php:2723 class-gf-user-registration.php:2733
msgid "Set Post Author"
msgstr "نویسنده پست تعیین شود"

#: class-gf-user-registration.php:2727
msgid "Set user as post author."
msgstr "کاربر بعنوان نویسنده پست تعیین شود"

#: class-gf-user-registration.php:2733
#, php-format
msgid ""
"When a form submission creates a post and registers a user, set the new user "
"as the post author. %sEnabled by default.%s"
msgstr ""
"وقتی از طریق فرم یک نوشته جدید ایجاد میشود و کاربر هم در سایت عضو میشود، "
"کاربر را بعنوان نویسنده نوشته ثبت کند. %sبه صورت پیشفرض فعال است.%s"

#: class-gf-user-registration.php:2799
#, php-format
msgid "Set as %s"
msgstr "بعنوان %s تعیین شود"

#: class-gf-user-registration.php:2809
msgid "Deactivate site"
msgstr "غیرفعالسازی سایت"

#: class-gf-user-registration.php:2813
msgid "Delete site"
msgstr "حذف سایت"

#: class-gf-user-registration.php:2835
msgid "Standard User Meta"
msgstr "متای کاربر استاندارد"

#: class-gf-user-registration.php:2838
msgid "Website"
msgstr "وبسایت"

#: class-gf-user-registration.php:2842
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: class-gf-user-registration.php:2846
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: class-gf-user-registration.php:2850
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: class-gf-user-registration.php:2854
msgid "Biographical Information"
msgstr "زندگینامه"

#: class-gf-user-registration.php:2907
msgid "Other User Meta"
msgstr "سایر متاهای کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:2914
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "یک متای دلخواه وارد کنید"

#: class-gf-user-registration.php:2919
msgid "Select Meta Key"
msgstr "یک کلید متا انتخاب کنید"

#: class-gf-user-registration.php:3013
msgid "&mdash; Preserve current email &mdash;"
msgstr "&mdash; ایمیل فعالی را حفظ کن &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3029
msgid "&mdash; Preserve current password &mdash;"
msgstr "&mdash; پسورد فعلی را حذف کن &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3034
msgid "Auto Generate Password"
msgstr "ایجاد خودکار رمزعبور"

#: class-gf-user-registration.php:3046
msgid "Create User"
msgstr "ایجاد کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:3051
msgid "Update User"
msgstr "بروز رسانی کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:3117
msgid "&mdash; Preserve current display name &mdash;"
msgstr "&mdash; نام نمایشی فعلی را حفظ کن &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3136
msgid "Select a Role"
msgstr "یک نقش کاربری انتخاب کنید"

#: class-gf-user-registration.php:3153
msgid "&mdash; Preserve current role &mdash;"
msgstr "حفظ نقش کاربری فعلی"

#: class-gf-user-registration.php:3160
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; هیچ نقشی برای این سایت نیست &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3243 class-gf-user-registration.php:3244
msgid "User Registration Options"
msgstr "گزینه های ثبت نام کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:3251
msgid "Delay User Registration"
msgstr "ایجادتاخیر در ثبت نام کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:3264
msgid "Update User on Cancel"
msgstr "بروز رسانی کاربر در وضعیت کنسلی"

#: class-gf-user-registration.php:3267
msgid "Update user when subscription is cancelled."
msgstr "کاربر را زمانی که اشتراکش لغو شد بروزرسانی کن"

#: class-gf-user-registration.php:3278
msgid "Update Site on Cancel"
msgstr "بروز رسانی سایت در وضعیت کنسلی"

#: class-gf-user-registration.php:3281
msgid "Update site when subscription is cancelled."
msgstr "سایت را زمانی که اشتراکش لغو شد بروز رسانی کن"

#: class-gf-user-registration.php:3814
msgid "Site is created"
msgstr "سایت ایجاد شد"

#: class-gf-user-registration.php:3815
msgid "User is pending activation"
msgstr "کاربر در انتظار فعالسازی است."

#: class-gf-user-registration.php:3816
msgid "User is activated"
msgstr "کاربر فعال است"

#: class-gf-user-registration.php:3817
msgid "User is registered"
msgstr "کاربر ثبت نام است"

#: class-gf-user-registration.php:3818
msgid "User is updated"
msgstr "کاربر بروز است"

#: class-gf-user-registration.php:3861
msgid "User Activation URL"
msgstr "لینک فعالسازی کاربر"

#: class-gf-user-registration.php:3864
msgid "Set Password URL"
msgstr "لینک کلمه عبور را تعیین کنید"

#: includes/class-gf-login-widget.php:39
msgid "Gravity Forms Login Widget"
msgstr "ابزارک ورود گرویتی فرم"

#: includes/class-gf-login-widget.php:205
msgid "Forgot Password?"
msgstr "فراموشی کلمه عبور؟"

#: includes/class-gf-login-widget.php:225
#: includes/class-gf-login-widget.php:283
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/class-gf-login-widget.php:241
msgid "Login Redirect URL"
msgstr "لینک انتقال بعد ورود"

#: includes/class-gf-login-widget.php:242
msgid "Current Page"
msgstr "برگه فعلی"

#: includes/class-gf-login-widget.php:246
#: includes/class-gf-login-widget.php:294
msgid "Links"
msgstr "لینک ها"

#: includes/class-gf-login-widget.php:254
#: includes/class-gf-login-widget.php:262
#: includes/class-gf-login-widget.php:302
#: includes/class-gf-login-widget.php:310
msgid "Link Text"
msgstr "متن لینک"

#: includes/class-gf-login-widget.php:256
#: includes/class-gf-login-widget.php:264
#: includes/class-gf-login-widget.php:304
#: includes/class-gf-login-widget.php:312
msgid "Link URL"
msgstr "URL لینک"

#: includes/class-gf-login-widget.php:269
#: includes/class-gf-login-widget.php:317
msgid "Add Link"
msgstr "افزودن لینک"

#: includes/class-gf-login-widget.php:273
msgid "Tab Index Start"
msgstr "شروع شاخص Tab"

#: includes/class-gf-login-widget.php:289
msgid "Welcome Message"
msgstr "پیام خوشآمد گویی"

#: includes/class-gf-login-widget.php:321
msgid "Logout Redirect URL"
msgstr "لینک انتقال بعد از خروج"

#: includes/class-gf-login-widget.php:328
msgid "Show user avatar"
msgstr "نمایش آواتار کاربر"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:100
#: includes/class-gf-pending-activations.php:264
#: includes/class-gf-pending-activations.php:265
msgid "Pending Activations"
msgstr "فعال سازی های در انتظار"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:235
msgid "Item deleted."
msgid_plural "Items deleted."
msgstr[0] "آیتم حذف شد."
msgstr[1] "آیتم ها حذف شدند."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:237
msgid "There was an issue deleting this item."
msgid_plural "There was an issue deleting one or more selected items."
msgstr[0] "در حین حذف آیتم یک مشکل وجود دارد."
msgstr[1] "در حین حذف آیتم ها یک مشکل وجود دارد."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:246
msgid "There was an issue activating this item"
msgid_plural "There was an issue activating one or more selected items"
msgstr[0] "در حین فعالسازی آیتم یک مشکل وجود دارد."
msgstr[1] "در حین فعالسازی آیتم ها یک مشکل وجود دارد."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:250
msgid "User activated."
msgid_plural "Users activated."
msgstr[0] "کاربر فعال شد."
msgstr[1] "کاربران فعال شدند."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:318
msgid "User Registration"
msgstr "ثبت نام کاربر"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:344
msgid "Pending Activation"
msgstr "فعالسازی های در انتظار"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:344
msgid ""
"This entry created a user who is pending activation. Click the \"Activate "
"User\" button to activate the user."
msgstr ""
"این پیام ورودی یک کاربر را با فعالسازی در انتظار ایجاد کرد. برای فعالسازی وی "
"بر روی دکمه \"فعالسازی کاربر\" کلیک کنید."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:351
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این کاربر را فعال کنید؟"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:371
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "کاربر با موفقیت فعال شد!"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:17
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:84
msgid "Activate this sign up"
msgstr "فعالسازی این ثبت نام"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:84
msgid "Activate this sign up? "
msgstr "این ثبت نام فعال شود ؟"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:84
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to activate."
msgstr "برای لغو Cancel و برای فعال سازی OK را انتخاب کنید."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:84
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:109
msgid "Activate"
msgstr "فعال شد."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:87
msgid "View the entry associated with this sign up"
msgstr "مشاهده پیام ورودی متناظر با این ثبت نام"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:87
msgid "View Entry"
msgstr "مشاهده پیام ورودی"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:90
msgid "Delete this sign up?"
msgstr "حذف این ثبت نام؟"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:90
msgid "Delete this sign up? "
msgstr "این ثبت نام حذف شود ؟"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:90
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "برای لغو Cancel و برای حذف OK را انتخاب کنید."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:90
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:110
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "افزودنی ثبت نام گرویتی فرم"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows WordPress users to be automatically created upon submitting a Gravity "
"Form"
msgstr ""
"به کاربران وردپرس اجازه میدهد در حین ثبت یک فرم گرویتی، به عضویت در سایت نیز "
"درآیند"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.gravityforms.com"
msgstr "https://www.gravityforms.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "rocketgenius"
msgstr "rocketgenius"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.rocketgenius.com"
msgstr "https://www.rocketgenius.com"
