# Copyright (C) 2025 Billy Wilcosky
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Peace Protocol 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/peace-protocol\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25T15:34:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25T15:34:01+00:00\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: peace-protocol\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: peace-protocol.php includes/admin-pages.php:6 includes/admin-pages.php:7
msgid "Peace Protocol"
msgstr "Protocole de Paix"

#. Plugin URI of the plugin
#: peace-protocol.php
msgid "https://wilcosky.com/peace-protocol"
msgstr "https://wilcosky.com/peace-protocol"

#. Description of the plugin
#: peace-protocol.php
msgid ""
"A decentralized way for WordPress admins to share peace, respect, and follow "
"each other with cryptographic handshakes."
msgstr "Une façon décentralisée pour les administrateurs WordPress de partager la paix, le respect et de se suivre mutuellement avec des poignées de main cryptographiques."

#. Author of the plugin
#: peace-protocol.php
msgid "Billy Wilcosky"
msgstr "Billy Wilcosky"

#. Author URI of the plugin
#: peace-protocol.php
msgid "https://wilcosky.com"
msgstr "https://wilcosky.com"

#: includes/admin-pages.php:80
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres enregistrés."

#: includes/admin-pages.php:90
msgid "Peace Protocol Settings"
msgstr "Paramètres du Protocole de Paix"

#: includes/admin-pages.php:92
msgid ""
"Tokens are used to authenticate your site when sending peace. Keep them "
"secret. You can generate multiple tokens for rotation. Feeds are sites you "
"have interacted with."
msgstr "Les jetons sont utilisés pour authentifier votre site lors de l'envoi de la paix. Gardez-les secrets. Vous pouvez générer plusieurs jetons pour la rotation. Les flux sont des sites avec lesquels vous avez interagi."

#: includes/admin-pages.php:94
msgid "Your Tokens"
msgstr "Vos jetons"

#: includes/admin-pages.php:98
msgid "Generate New Token"
msgstr "Générer un nouveau jeton"

#: includes/admin-pages.php:106
msgid ""
"Hide the automatically inserted peace hand button (use shortcode instead)"
msgstr "Masquer le bouton de main de paix inséré automatiquement (utilisez le shortcode à la place)"

#: includes/admin-pages.php:109
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: includes/admin-pages.php:113
msgid "Your Site Identities (in this browser)"
msgstr "Vos identités de site (dans ce navigateur)"

#: includes/admin-pages.php:159
msgid "Subscribed Peace Feeds"
msgstr "Flux de paix abonnés"

#: includes/admin-pages.php:160
msgid "These are sites you sent peace to."
msgstr "Ce sont les sites auxquels vous avez envoyé la paix."

#: includes/admin-pages.php:226
msgid "Unsubscribe from Feed?"
msgstr "Se désabonner du flux ?"

#: includes/admin-pages.php:243
msgid "Could not fetch feed."
msgstr "Impossible de récupérer le flux."

#: includes/admin-pages.php:248
msgid "No items found in feed."
msgstr "Aucun élément trouvé dans le flux."

#: includes/admin-pages.php:265
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"

#: includes/admin-pages.php:270
msgid "No peace feeds subscribed yet."
msgstr "Aucun flux de paix abonné pour le moment."

#: includes/admin-pages.php:343
msgid "Unsubscribed from feed:"
msgstr "Désabonné du flux :"

#: includes/frontend-button.php:17 includes/shortcodes.php:201
msgid "Do you want to give peace to this site?"
msgstr "Voulez-vous donner la paix à ce site ?"

#: includes/frontend-button.php:18
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/frontend-button.php:19 includes/frontend-button.php:22
#: includes/shortcodes.php:207
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/frontend-button.php:20
msgid "Optional note (max 50 characters):"
msgstr "Note optionnelle (50 caractères max) :"

#: includes/frontend-button.php:21 includes/shortcodes.php:206
msgid "Send Peace"
msgstr "Envoyer la paix"

#: includes/register-cpt.php:6 includes/register-cpt.php:8
msgid "Peace Logs"
msgstr "Journaux de paix"

#: includes/register-cpt.php:7 includes/register-cpt.php:9
msgid "Peace Log"
msgstr "Journal de paix"

#: includes/register-cpt.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: includes/register-cpt.php:11
msgid "Add New Peace Log"
msgstr "Ajouter un nouveau journal de paix"

#: includes/register-cpt.php:12
msgid "New Peace Log"
msgstr "Nouveau journal de paix"

#: includes/register-cpt.php:13
msgid "Edit Peace Log"
msgstr "Modifier le journal de paix"

#: includes/register-cpt.php:14
msgid "View Peace Log"
msgstr "Voir le journal de paix"

#: includes/register-cpt.php:15
msgid "All Peace Logs"
msgstr "Tous les journaux de paix"

#: includes/register-cpt.php:16
msgid "Search Peace Logs"
msgstr "Rechercher des journaux de paix"

#: includes/register-cpt.php:17
msgid "No peace logs found."
msgstr "Aucun journal de paix trouvé."

#: includes/register-cpt.php:18
msgid "No peace logs found in Trash."
msgstr "Aucun journal de paix trouvé dans la corbeille."

#: includes/register-cpt.php:37
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/shortcodes.php:196
msgid "Give Peace ✌️"
msgstr "Donner la paix ✌️"

#: includes/shortcodes.php:200
msgid "Give Peace?"
msgstr "Donner la paix ?"

#: includes/shortcodes.php:202
msgid "Optional note (max 50 characters)"
msgstr "Note optionnelle (50 caractères max)"

#: includes/shortcodes.php:211
msgid "Log in as another site"
msgstr "Se connecter en tant qu'autre site"

#: includes/shortcodes.php:218
msgid "Peace Sent!"
msgstr "Paix envoyée !"

#: includes/shortcodes.php:219 includes/shortcodes.php:432
msgid "Peace sent successfully!"
msgstr "Paix envoyée avec succès !"

#: includes/shortcodes.php:227
msgid "Log in as your site"
msgstr "Se connecter en tant que votre site"

#: includes/shortcodes.php:228
msgid "To send peace, enter your domain (e.g. https://yoursite.com):"
msgstr "Pour envoyer la paix, saisissez votre domaine (ex. https://votresite.com) :"

#: includes/shortcodes.php:237
msgid "Send peace as this site"
msgstr "Envoyer la paix en tant que ce site"

#: includes/shortcodes.php:244
msgid "Start Peace Protocol"
msgstr "Démarrer le Protocole de Paix"

#: includes/shortcodes.php:245
msgid "Click the following link to start the peace protocol:"
msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour démarrer le protocole de paix :"

#: includes/shortcodes.php:248
msgid "Continue to Site"
msgstr "Continuer vers le site"

#: includes/shortcodes.php:252
msgid ""
"This will open your site in a new tab to complete the authentication process."
msgstr "Cela ouvrira votre site dans un nouvel onglet pour terminer le processus d'authentification."

#: includes/shortcodes.php:334
msgid "Note must be 50 characters or less."
msgstr "La note doit comporter 50 caractères ou moins."

#: includes/shortcodes.php:339
msgid ""
"No valid Peace Protocol identity found in this browser. Please visit your "
"site's admin to generate a token."
msgstr "Aucune identité valide du Protocole de Paix trouvée dans ce navigateur. Veuillez visiter l'administration de votre site pour générer un jeton."

#: includes/shortcodes.php:457
msgid "Failed to send peace. Please try again."
msgstr "Échec de l'envoi de la paix. Veuillez réessayer."

#: includes/shortcodes.php:576
msgid ""
"No valid Peace Protocol identity found for this site. Please visit your "
"site's admin to generate a token."
msgstr ""
