msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Woocommerce OpenPos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 23:22+0000\n"
"Last-Translator: hansly pierre <infos@hanciemakeup.com>\n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.2.2; wp-4.9.10"

#: lib/integration/grconnect.php:406
msgid " discount"
msgstr "rabais"

#: templates/admin/warehouse/inventory.php:11
msgid " of "
msgstr "de"

#: includes/admin/Admin.php:462
msgid "\">click here</a> to preview receipt"
msgstr "\"> cliquez ici </a> pour avoir un aperçu du reçu"

#: templates/admin/dashboard.php:21
#: templates/admin/report/report_sales_table.php:7
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/Admin.php:539
msgid "1.99"
msgstr "1.99"

#: includes/admin/Admin.php:367
msgid "<h2>Barcode Setting</h2>"
msgstr "<h2>Paramètres code à barre</h2>"

#: includes/admin/Admin.php:251
msgid "<h2>Sheet Setting</h2>"
msgstr "<h2> Paramètres de la feuille </ h2>"

#: includes/admin/Admin.php:577
msgid "A Dropdown"
msgstr "Une liste déroulante"

#: includes/admin/Admin.php:568
msgid "A radio button"
msgstr "case à cocher"

#: includes/admin/Admin.php:1261 templates/admin/products.php:16
#: templates/admin/warehouses.php:47
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: templates/admin/registers.php:97 templates/admin/warehouse/new.php:94
msgid "Active"
msgstr "Active"

#: templates/admin/sessions.php:2
msgid "Active Login Sessions"
msgstr "Sessions de connexion actives"

#: templates/admin/warehouses.php:33
msgid "Add New Outlet"
msgstr "Ajouté un nouveau point de vente"

#: includes/admin/Admin.php:1281
msgid "Add New Transaction"
msgstr "Ajouté une nouvelle transaction"

#: includes/admin/Admin.php:1280
msgid "Add Transaction"
msgstr "Ajouté une transaction"

#: templates/admin/warehouses.php:43 templates/admin/warehouse/new.php:67
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:19
msgid "Adjust Stock"
msgstr "Ajuster le stock"

#: includes/admin/Admin.php:1279
msgctxt "Admin menu name"
msgid "POS - Transactions"
msgstr "POS - Transactions"

#: templates/admin/registers.php:110
msgid "All Registers"
msgstr "Tous les opérateurs"

#: templates/admin/cashier.php:13
msgid "Allow POS"
msgstr "Autoriser POS"

#: includes/admin/Admin.php:204
msgid "Allow Refund"
msgstr "Autoriser le remboursement"

#: includes/admin/Admin.php:210
msgid "Allow with durations"
msgstr "Autoriser pendant une période"

#: includes/admin/Admin.php:209
msgid "Always allow"
msgstr "Toujours autoriser"

#. Author of the plugin
msgid "anhvnit@gmail.com"
msgstr "anhvnit@gmail.com"

#: templates/admin/warehouse/new.php:51
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/admin/registers.php:117
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

#: includes/admin/Admin.php:2189 templates/admin/products.php:12
#: templates/admin/stock.php:19 templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:34
#: templates/admin/warehouse/inventory.php:19
msgid "Barcode"
msgstr "code à barre"

#: templates/admin/print_barcode.php:92
msgid "Barcode Image Size:"
msgstr "Taille image code à barre"

#: includes/admin/Admin.php:117
msgid "Barcode Label Sheet Settings"
msgstr "Paramètres de feuille d'étiquette de code à barres"

#: templates/admin/registers.php:144
msgid "Bill Screen"
msgstr "Second écran pour client"

#: templates/admin/orders.php:17 templates/admin/transactions.php:18
#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:12
msgid "By"
msgstr "Par"

#: templates/admin/dashboard.php:85
msgid "Cash Balance"
msgstr "Solde de caisse"

#: includes/admin/Admin.php:1341
msgid "Cash Management"
msgstr "Gestion de la caisse"

#: includes/admin/Admin.php:1534 templates/admin/transactions.php:9
msgid "Cash Transactions"
msgstr "Transactions en espèces"

#: templates/admin/report/report_form.php:11
msgid "Cash Transactions Rerpot"
msgstr "Rapport sur les transactions en espèces"

#: includes/admin/Admin.php:1347 templates/admin/registers.php:82
#: templates/admin/registers.php:115
msgid "Cashiers"
msgstr "Caissiers"

#: includes/admin/Admin.php:476
msgid "Cateogories"
msgstr "Catégories"

#: includes/admin/Admin.php:561
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: includes/admin/Admin.php:562
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Libellé de la case à cocher"

#: includes/Core.php:421 includes/Core.php:422
msgid "Chip & PIN"
msgstr "Chip & PIN"

#: templates/admin/warehouse/new.php:73
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:44
msgid "Click here to get to import with csv file"
msgstr "Cliquez ici pour importer le fichier csv"

#: includes/admin/Admin.php:608
msgid "Color description"
msgstr "Description de la couleur"

#: templates/admin/warehouse/new.php:99
msgid "Contact Information"
msgstr "Informations de contact"

#: templates/admin/warehouses.php:44
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"

#: templates/admin/warehouse/new.php:85
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:11
msgid "Create At"
msgstr "Créer à"

#: templates/admin/dashboard.php:25 templates/admin/transactions.php:19
msgid "Created At"
msgstr "Créé à"

#: includes/Core.php:429
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

#: includes/Core.php:428
msgid "Credit Card ( Stripe ) - Online Payment for POS only"
msgstr ""
"Carte de crédit (bande) - Paiement en ligne pour les points de vente "
"uniquement"

#: templates/admin/report/report_form.php:26
msgid "custom"
msgstr "Préference"

#: templates/admin/dashboard.php:22
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/front/Front.php:971
msgid "Customer do not exist"
msgstr "Le client n'existe pas"

#: includes/admin/Admin.php:1457 includes/admin/Admin.php:1533
#: includes/admin/Admin.php:1581 templates/admin/orders.php:15
#: templates/admin/report/report_form.php:31
#: templates/admin/report/report_sales_table.php:10
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/admin/Admin.php:470
msgid "Default Dashboard Display"
msgstr "Affichage par défaut du tableau de bord"

#: includes/admin/Admin.php:471
msgid ""
"Default display for POS , in case category please set category item on "
"category setting"
msgstr ""
"Affichage par défaut pour les points de vente, dans le cas d'affichage par "
"catégorie, veuillez définir l'élément de catégorie sur le paramètre de "
"catégorie"

#: templates/admin/registers.php:138 templates/admin/warehouses.php:57
#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:145
#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:227
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: includes/front/Front.php:617 includes/front/Front.php:649
#: templates/admin/print_receipt.php:54 templates/admin/print_receipt.php:108
msgid "Discount"
msgstr "Rabais"

#: includes/admin/Admin.php:492
msgid "Display Out of stock"
msgstr "Afficher les produits en rupture de stock"

#: includes/admin/Admin.php:186
msgid "Don't allow checkout out of stock product in POS"
msgstr ""
"Ne pas autoriser l'achat des produits en rupture de stock dans le point de "
"vente"

#: includes/front/Front.php:1365 includes/front/Front.php:1367
#: includes/front/Front.php:1470
msgid "Done via OpenPos"
msgstr "Fait via OpenPos"

#: includes/front/Front.php:1756
msgid "Done via website"
msgstr "Fait via site web"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:45
msgid "Download sample csv file"
msgstr "Télécharger un exemple de fichier csv"

#: includes/admin/Admin.php:578
msgid "Dropdown description"
msgstr "Description du menu déroulant"

#: templates/admin/report/report_form.php:17
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: includes/admin/Admin.php:1282 templates/admin/registers.php:136
#: templates/admin/warehouses.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/Admin.php:732 includes/admin/Admin.php:746
#: includes/admin/Admin.php:884 includes/admin/Admin.php:898
msgid "edit"
msgstr "modifier"

#: templates/admin/registers.php:60
msgid "Edit Register"
msgstr "Modifier Opérateur"

#: includes/admin/Admin.php:1283
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Modifier transaction"

#: templates/admin/cashier.php:12 templates/admin/warehouse/new.php:101
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/admin/warehouse/new.php:113
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/Admin.php:595
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: includes/admin/Admin.php:596
msgid "File description"
msgstr "Description du fichier"

#: includes/admin/Admin.php:1291
msgid "Filter Transactions"
msgstr "Filtrer les transactions"

#: templates/admin/report/report_form.php:36
msgid "From"
msgstr "De"

#: templates/admin/warehouse/new.php:59
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"

#: includes/admin/Admin.php:109
msgid "General Settings"
msgstr "réglages généraux"

#: templates/admin/report/report_form.php:54
msgid "Get Report"
msgstr "Obtenir un rapport"

#: includes/front/Front.php:659 templates/admin/dashboard.php:23
#: templates/admin/print_receipt.php:118
msgid "Grand Total"
msgstr "somme finale"

#: includes/admin/Admin.php:395
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: includes/admin/Admin.php:278
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Espace horizontal"

#: templates/admin/print_barcode.php:58
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Espace horizontal:"

#: includes/admin/Admin.php:556
msgid ""
"HTML area description. You can use any <strong>bold</strong> or other HTML "
"elements."
msgstr ""
"Description de la zone HTML. Vous pouvez utiliser n'importe quel <strong>"
"bold</strong> ou tout autre élément HTML."

#. URI of the plugin
msgid "http://openswatch.com"
msgstr "http://openswatch.com"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://openswatch.com/"
msgstr "http://openswatch.com/"

#: templates/admin/cashier.php:10 templates/admin/products.php:11
#: templates/admin/sessions.php:9 templates/admin/transactions.php:14
#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:7
#: templates/admin/warehouse/inventory.php:18
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/admin/transactions.php:16
#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:9
msgid "IN"
msgstr "Dans"

#: templates/admin/registers.php:98 templates/admin/warehouse/new.php:95
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: templates/admin/print_barcode.php:44
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"

#: includes/admin/Admin.php:407
msgid "inch"
msgstr "pouce"

#: templates/admin/warehouses.php:90 templates/admin/warehouse/inventory.php:11
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: templates/admin/sessions.php:12
msgid "IP "
msgstr "IP"

#: includes/front/Front.php:614 templates/admin/print_receipt.php:51
msgid "Item"
msgstr "Article"

#: includes/admin/Admin.php:323
msgid "Label Height"
msgstr "Hauteur de l'étiquette"

#: templates/admin/print_barcode.php:82
msgid "Label Padding (top x right x bottom x left):"
msgstr "Remplissage etiquette (en haut x à droite x en bas x à gauche):"

#: templates/admin/print_barcode.php:76
msgid "Label Size:"
msgstr "Taille de l'étiquette:"

#: includes/admin/Admin.php:359
msgid "Label Template"
msgstr "Label Template"

#: includes/admin/Admin.php:316
msgid "Label Width"
msgstr "Largeur de l'étiquette"

#: templates/admin/report/report_form.php:24
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Les 30 derniers jours"

#: templates/admin/report/report_form.php:23
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: templates/admin/dashboard.php:81
msgid "Last Orders"
msgstr "Dernieres commandes"

#: templates/admin/sessions.php:14
msgid "Location "
msgstr "Location"

#: templates/admin/sessions.php:11
msgid "Login Date"
msgstr "Date connexion"

#: includes/admin/Admin.php:1367
msgid "Login Sessions"
msgstr "Sessions de connexion"

#: includes/admin/Admin.php:300
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge inférieure"

#: includes/admin/Admin.php:307
msgid "Margin Left"
msgstr "Marge à gauche"

#: includes/admin/Admin.php:293
msgid "Margin Right"
msgstr "Marge droite"

#: includes/admin/Admin.php:286
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge supérieure"

#: templates/admin/print_barcode.php:45
msgid "Minimeter"
msgstr "Minimètre"

#: includes/admin/Admin.php:415 includes/admin/Admin.php:423
#: includes/admin/Admin.php:431 includes/admin/Admin.php:439
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/Admin.php:374
msgid "Mode"
msgstr "Fonction"

#: includes/admin/Admin.php:629
msgid "Multi checkbox description"
msgstr "Description multi case à cocher"

#: includes/front/Front.php:1332 includes/front/Front.php:1452
msgid "Multi Methods"
msgstr "Méthodes multiples"

#: includes/admin/Admin.php:628
msgid "Multile checkbox"
msgstr "Case à cocher multiple"

#: templates/admin/cashier.php:11 templates/admin/registers.php:65
#: templates/admin/registers.php:114 templates/admin/warehouses.php:42
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: templates/admin/registers.php:60
msgid "New Register"
msgstr "Nouveau Opérateur"

#: includes/admin/Admin.php:1284
msgid "New Transaction"
msgstr "Nouvelle Transaction"

#: includes/admin/Admin.php:191 includes/admin/Admin.php:487
#: includes/admin/Admin.php:498
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/front/Front.php:825
msgid "No customer found with this term"
msgstr "Aucun client trouvé avec ce terme"

#: includes/admin/Admin.php:2158 includes/admin/Admin.php:2307
#: includes/front/Front.php:360
msgid "No product found. Please check your barcode !"
msgstr "Aucun produit trouvé. S'il vous plaît vérifier votre code à barre!"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:64
msgid "No product selected"
msgstr "Aucun produit sélectionné"

#: includes/admin/Admin.php:211
msgid "No Refund"
msgstr "Aucun remboursement"

#: templates/admin/registers.php:167
msgid "No register found"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé"

#: includes/admin/Admin.php:1288
msgid "No Transactions found"
msgstr "Aucune transaction trouvée"

#: includes/admin/Admin.php:1289
msgid "No Transactions found in trash"
msgstr "Aucune transaction trouvée dans la corbeille"

#: includes/admin/Admin.php:538
msgid "Number field with validation callback `floatval`"
msgstr "Champ numérique avec rappel de validation `floatval`"

#: includes/admin/Admin.php:537
msgid "Number Input"
msgstr "Nombre d'entrée"

#: templates/admin/print_barcode.php:99
msgid "Number Of Label:"
msgstr "Nombre d'étiquette:"

#: includes/admin/Admin.php:1336
msgid "Open POS"
msgstr "Open POS"

#: templates/admin/orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/front/Front.php:1708
msgid "Order do not allow pickup from store"
msgstr "La commande n'autorise pas la récupération au magasin"

#: includes/admin/Admin.php:1338 templates/admin/registers.php:142
#: templates/admin/warehouses.php:61
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: templates/admin/transactions.php:17
#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:10
msgid "OUT"
msgstr "Sortie"

#: includes/admin/Admin.php:2132 templates/admin/registers.php:71
#: templates/admin/registers.php:116
msgid "Outlet"
msgstr "Point de vente"

#: templates/admin/warehouse/new.php:61
msgid "Outlet Name"
msgstr "Nom du point de vente"

#: lib/class-op-woo.php:55
msgid "Outlet:"
msgstr "Point de vente:"

#: includes/admin/Admin.php:1355 templates/admin/warehouses.php:28
#: templates/admin/warehouse/new.php:46
msgid "Outlets"
msgstr "Point de vente"

#: includes/admin/Admin.php:344 includes/admin/Admin.php:430
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Remplissage en bas"

#: includes/admin/Admin.php:351 includes/admin/Admin.php:438
msgid "Padding Left"
msgstr "Remplissage à gauche"

#: includes/admin/Admin.php:337 includes/admin/Admin.php:422
msgid "Padding Right"
msgstr "Remplissage à droite"

#: includes/admin/Admin.php:330 includes/admin/Admin.php:414
msgid "Padding Top"
msgstr "Remplissage en haut"

#: includes/admin/Admin.php:1290
msgid "Parent Transactions"
msgstr "Transactions parents"

#: includes/admin/Admin.php:588 includes/admin/Admin.php:614
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/admin/Admin.php:589 includes/admin/Admin.php:615
msgid "Password description"
msgstr "Description mot de passe"

#: includes/front/Front.php:1327 includes/front/Front.php:1447
msgid "Pay On POS"
msgstr "Payer via le POS"

#: includes/admin/Admin.php:232
msgid "Payment methods for POS beside cash(default)"
msgstr "Modes de paiement du point de vente en plus des espèces (par défaut)"

#: includes/admin/Admin.php:113
msgid "Payment Settings"
msgstr "Paramètres de paiement"

#: templates/admin/warehouse/new.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/admin/Admin.php:2049
msgid "Please choose register to delete"
msgstr "Veuillez choisir l'opérateur a enlevé"

#: includes/admin/Admin.php:2102
msgid "Please choose warehouse to delete"
msgstr "Veuillez choisir l'entrepôt à supprimer"

#: includes/admin/Admin.php:2126 includes/admin/Admin.php:2287
#: includes/front/Front.php:334
msgid "Please enter barcode to search"
msgstr "Veuillez saisir un code-barres pour effectuer une recherche"

#: includes/front/Front.php:881
msgid "Please enter email"
msgstr "S'il vous plaît entrer une adresse mail"

#: includes/admin/Admin.php:2074
msgid "Please enter outlet name"
msgstr "S'il vous plaît entrer le nom du point de vente"

#: includes/front/Front.php:569
msgid "Please enter password"
msgstr "S'il vous plaît entrer un mot de passe"

#: includes/front/Front.php:885
msgid "Please enter phone number"
msgstr "S'il vous plaît entrer un numéro de téléphone"

#: includes/admin/Admin.php:2025
msgid "Please enter register name"
msgstr "S'il vous plaît entrer le nom de l'opérateur"

#: includes/admin/Admin.php:1336
msgid "POS"
msgstr "POS"

#: includes/admin/Admin.php:1358
msgid "POS - Adjust Stock"
msgstr "POS - Ajusté le stock"

#: includes/admin/Admin.php:1341
msgid "POS - Cash Management"
msgstr "POS - Gestion des fonds"

#: includes/admin/Admin.php:1347
msgid "POS - Cashiers"
msgstr "POS - Cassiers"

#: includes/admin/Admin.php:1338
msgid "POS - Orders"
msgstr "Pos - Commandes"

#: includes/admin/Admin.php:1355
msgid "POS - Outlets"
msgstr "POS - Station"

#: includes/admin/Admin.php:1344
msgid "POS - Products"
msgstr "POS - Produits"

#: includes/admin/Admin.php:1352
msgid "POS - Registers"
msgstr "POS - Opérateurs"

#: includes/admin/Admin.php:1361
msgid "POS - Reports"
msgstr "POS - Rapports"

#: includes/admin/Admin.php:1367
msgid "POS - Sessions"
msgstr "POS - Sessions"

#: includes/admin/Admin.php:1364
msgid "POS - Setting"
msgstr "POS - Paramètre"

#: includes/admin/Admin.php:231
msgid "POS Addition Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement supplémentaires POS"

#: templates/admin/cashier.php:5
msgid "POS Cashiers"
msgstr "POS Casiers"

#: includes/admin/Admin.php:524
msgid "POS Category"
msgstr "POS Catégorie"

#: includes/admin/Admin.php:517
msgid "POS Custom CSS"
msgstr "POS CSS personnalisé"

#: includes/admin/Admin.php:510
msgid "POS Image Height"
msgstr "Hauteur de l'image POS"

#: includes/admin/Admin.php:503
msgid "POS Image Width"
msgstr "Largeur  de l'image POS"

#: includes/admin/Admin.php:125
msgid "POS Layout Setting"
msgstr "Paramètre de présentation du POS"

#: lib/class-op-woo.php:45
msgid "POS Order Number:"
msgstr "Numéro de commande POS:"

#: includes/admin/Admin.php:196
msgid "POS Order Status"
msgstr "Status commande POS"

#: templates/admin/orders.php:9
msgid "POS Orders"
msgstr "Commande POS"

#: lib/class-op-woo.php:65
msgid "POS Payment method:"
msgstr "Méthode de paiement POS"

#: templates/admin/dashboard.php:37
msgid "POS Performance"
msgstr "Perfomance POS"

#: templates/admin/products.php:5
msgid "POS Products"
msgstr "Produits POS"

#: includes/admin/Admin.php:185
msgid "POS Stock Manager"
msgstr "Gestionnaire de stock POS"

#: includes/admin/Admin.php:217
msgid "Pos Tax Class"
msgstr "Classe d'impôt POS"

#: templates/admin/warehouse/new.php:79
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postale"

#: includes/front/Front.php:615 templates/admin/print_receipt.php:52
#: templates/admin/products.php:15 templates/admin/warehouse/inventory.php:22
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: templates/admin/print_barcode.php:110
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: includes/admin/Admin.php:121
msgid "Print Receipt Settings"
msgstr "Paramètres de reçu d'impression"

#: includes/admin/Admin.php:481
msgid "Product Auto Sync"
msgstr "Synchronisation automatique du produit"

#: templates/admin/products.php:14 templates/admin/warehouse/inventory.php:21
msgid "Product Name"
msgstr "Nom du produit"

#: includes/admin/Admin.php:475 includes/admin/Admin.php:1344
msgid "Products"
msgstr "Produit"

#: includes/admin/Admin.php:2132 includes/admin/Admin.php:2189
#: includes/front/Front.php:616 templates/admin/print_receipt.php:53
#: templates/admin/warehouse/inventory.php:23
msgid "Qty"
msgstr "Qté"

#. Description of the plugin
msgid "Quick POS system for woocommerce."
msgstr "Système de point de vente rapide pour woocommerce."

#: includes/admin/Admin.php:567
msgid "Radio Button"
msgstr "Bouton radio"

#: includes/admin/Admin.php:461
msgid "Receipt Style"
msgstr "Style de reçu"

#: includes/admin/Admin.php:454
msgid "Receipt Template Footer"
msgstr "Modèle de reçu bas de page"

#: includes/admin/Admin.php:447
msgid "Receipt Template Header"
msgstr "Modèle de reçu haut de page"

#: includes/admin/Admin.php:406
msgid "Receipt Width"
msgstr "Largeur reçu"

#: templates/admin/transactions.php:15
#: templates/admin/report/report_transactions_table.php:8
msgid "Ref"
msgstr "Ref"

#: includes/admin/Admin.php:173
msgid "Refund Duration"
msgstr "Durée de remboursement"

#: includes/admin/Admin.php:176
msgid "refund duration in day"
msgstr "Durée de remboursement en jour"

#: includes/admin/Admin.php:205
msgid "Refund offline via pos panel"
msgstr "Remboursement hors ligne via POSS"

#: templates/admin/sessions.php:13
msgid "Register "
msgstr "Opérateur"

#: lib/class-op-woo.php:60
msgid "Register:"
msgstr "Opérateur:"

#: includes/admin/Admin.php:1352 templates/admin/registers.php:55
msgid "Registers"
msgstr "Opérateurs"

#: includes/admin/Admin.php:1361
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: templates/admin/dashboard.php:24
msgid "Sale By"
msgstr "Vendu par"

#: lib/class-op-woo.php:50
msgid "Sale By:"
msgstr "Vendu par:"

#: includes/admin/Admin.php:1458 includes/admin/Admin.php:1582
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

#: templates/admin/report/report_sales_table.php:9
msgid "Sales By"
msgstr "Vendu par"

#: templates/admin/report/report_form.php:10
msgid "Sales Report"
msgstr "Rapport de vente"

#: templates/admin/registers.php:104 templates/admin/warehouse/new.php:120
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: templates/admin/stock.php:24 templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:39
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:32
msgid "Search / Import Product"
msgstr "Rechercher / importer un produit"

#: templates/admin/stock.php:17
msgid "Search Product"
msgstr "Rechercher un produit"

#: includes/admin/Admin.php:1287
msgid "Search Transactions"
msgstr "Rechercher transactions"

#: includes/admin/Admin.php:1268 includes/admin/Admin.php:1364
msgid "Setting"
msgstr "Paramètres"

#: includes/admin/Admin.php:264
msgid "Sheet Height"
msgstr "Hauteur de la feuille"

#: templates/admin/print_barcode.php:64
msgid "Sheet Margin (top x right x bottom x left):"
msgstr "Marge de la feuille (haut x droite x bas x gauche):"

#: templates/admin/print_barcode.php:32
msgid "Sheet Print Information"
msgstr "Informations d'impression de feuille"

#: includes/admin/Admin.php:257
msgid "Sheet Width"
msgstr "Largeur de la feuille"

#: templates/admin/print_barcode.php:50
msgid "Sheet Width:"
msgstr "Largeur de la feuille:"

#: includes/front/Front.php:644 templates/admin/print_receipt.php:103
msgid "Shipping"
msgstr "livraison"

#: templates/admin/orders.php:16
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: templates/admin/registers.php:94 templates/admin/registers.php:118
#: templates/admin/warehouses.php:45
#: templates/admin/report/report_sales_table.php:11
#: templates/admin/warehouse/new.php:91
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/Admin.php:197
msgid "status for those order created by POS"
msgstr "statut pour les commandes créées par POS"

#: includes/admin/Admin.php:1358 templates/admin/stock.php:9
msgid "Stock Overview"
msgstr "Aperçu du stock"

#: includes/admin/Admin.php:155
msgid "Stripe Publishable key"
msgstr "Stripe Clé publique"

#: includes/admin/Admin.php:162
msgid "Stripe Secret key"
msgstr "Stripe Clé secret"

#: includes/front/Front.php:639 templates/admin/print_receipt.php:98
msgid "Sub Total"
msgstr "Total partiel"

#: includes/front/Front.php:654 templates/admin/print_receipt.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"

#: includes/admin/Admin.php:218
msgid "Tax Class assign for POS system"
msgstr "Affectation de classe de taxe pour POS"

#: includes/front/Front.php:1309 includes/front/Front.php:1310
msgid "Tax on POS"
msgstr "Taxe sur POS"

#: includes/admin/Admin.php:550
msgid "Textarea description"
msgstr "Description de la zone de texte"

#: includes/admin/Admin.php:549
msgid "Textarea Input"
msgstr "Entrée zone de texte"

#: includes/admin/Admin.php:551
msgid "Textarea placeholder"
msgstr "zone de texte pour explication"

#: includes/front/Front.php:821
msgid "There are multi user with same term"
msgstr "Il y a plusieurs utilisateurs avec le même terme"

#: templates/admin/dashboard.php:61
msgid ""
"This function to reset cash balance on your cash drawer to 0. Are you sure ?"
msgstr ""
"Cette fonction permet de réinitialiser le solde de votre tiroir-caisse à 0. "
"Êtes-vous sûr?"

#: includes/admin/Admin.php:1295
msgid ""
"This is where you can add new transaction that customers can use in your "
"store."
msgstr ""
"C'est ici que vous pouvez ajouter une nouvelle transaction que les clients "
"peuvent utiliser dans votre magasin."

#: templates/admin/report/report_form.php:25
msgid "This month"
msgstr "Ce mois"

#: templates/admin/report/report_form.php:22
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"

#: templates/admin/products.php:13 templates/admin/warehouse/inventory.php:20
msgid "Thumbnail"
msgstr "Image descriptif"

#: templates/admin/report/report_form.php:43
msgid "To"
msgstr "À"

#: templates/admin/report/report_form.php:20
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: includes/admin/Admin.php:2152 includes/front/Front.php:618
#: templates/admin/orders.php:18 templates/admin/print_receipt.php:55
#: templates/admin/report/report_sales_table.php:8
#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:67
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/Admin.php:1278
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"

#: includes/admin/Admin.php:1277 includes/admin/Admin.php:1459
#: templates/admin/registers.php:140 templates/admin/warehouses.php:59
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"

#: includes/admin/Admin.php:1293
msgid "Transactions list"
msgstr "Listes des Transactions"

#: includes/admin/Admin.php:1292
msgid "Transactions navigation"
msgstr "Navigation des transactions"

#: templates/admin/report/report_form.php:7
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/Admin.php:241
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: templates/admin/print_barcode.php:41
msgid "Unit:"
msgstr "Unité:"

#: includes/admin/Admin.php:1167 includes/admin/Admin.php:1380
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: includes/admin/Admin.php:1403 templates/admin/sessions.php:15
msgid "Unlink"
msgstr "déconnecter"

#: templates/admin/warehouse/adjust_stock.php:75
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: includes/admin/Admin.php:360
msgid ""
"use [barcode with=\"\" height=\"\"] to adjust barcode image, [op_product "
"attribute=\"attribute_name\"] with attribute name: <b>name, price ,"
"regular_price, sale_price, width, height,length,weight</b> and accept html,"
"inline style css string"
msgstr ""
"utilisez [code à barres avec = \"\" hauteur = \"\"] pour ajuster l'image du "
"code à barres, [attribut_produit = \"nom_attribut\"] avec le nom de "
"l'attribut: <b> nom, prix, prix régulier, prix de vente, largeur, hauteur, "
"longueur, poids </ b > et accepter html, chaîne de style CSS en ligne"

#: includes/admin/Admin.php:455
msgid ""
"use [customer_name], [customer_phone], [sale_person], [created_at], "
"[order_number], [customer_email] shortcode to adjust receipt information, "
"accept html string"
msgstr ""
"utilisez [customer_name], [customer_phone], [sale_person], [created_at], "
"[order_number], [customer_email] shortcode pour ajuster les informations de "
"réception, acceptez la chaîne html"

#: includes/admin/Admin.php:448
msgid ""
"use [customer_name], [customer_phone],[sale_person], [created_at], "
"[order_number], [customer_email] shortcode to adjust receipt information, "
"accept html string"
msgstr ""
"utilisez [customer_name], [customer_phone], [sale_person], [created_at], "
"[order_number], [customer_email] shortcode pour ajuster les informations de "
"réception, acceptez la chaîne html"

#: templates/admin/sessions.php:10
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: includes/admin/Admin.php:271
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espace vertical"

#: templates/admin/print_barcode.php:54
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Espacement vertical:"

#: includes/admin/Admin.php:1385 includes/admin/Admin.php:1619
#: includes/admin/Admin.php:1753 templates/admin/dashboard.php:26
#: templates/admin/report/report_sales_table.php:12
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/admin/Admin.php:1286
msgid "View Transaction"
msgstr "Voir la transaction"

#: includes/admin/Admin.php:1285
msgid "View Transactions"
msgstr "Voir les transactions"

#: includes/admin/Admin.php:388
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#. Name of the plugin
msgid "Woocommerce OpenPos"
msgstr "Woocommerce OpenPos"

#: includes/admin/Admin.php:190 includes/admin/Admin.php:486
#: includes/admin/Admin.php:497
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: templates/admin/report/report_form.php:21
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: includes/front/Front.php:494
msgid "You do not assign to POS. Please contact with admin to resolve it."
msgstr ""
"Vous n'etre pas à assigner à utiliser le POS. S'il vous plaît contacter "
"l'admin pour résoudre ce problème."

#: templates/admin/sessions.php:31
msgid "Your Location"
msgstr "Votre position"

#: includes/front/Front.php:1881
msgid "Your login session has been clean. Please try login again"
msgstr ""
"Votre session a été modifié. S'il vous plaît essayez de vous connecter à "
"nouveau"

#: includes/front/Front.php:574
msgid "Your password is incorrect. Please try again."
msgstr "Votre mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer"

#: includes/admin/Admin.php:2175
msgid "Your warehouse do not exist."
msgstr "Votre entrepôt n'existe pas."
