msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norsani API\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 23:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 23:11+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: norsani-api.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/admin-options.php:14
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin-options.php:30
#, php-format
msgid "Braintree Settings (%s)"
msgstr "إعدادات Braintree (%s)"

#: includes/admin-options.php:30
msgid "API credentials"
msgstr "بيانات API"

#: includes/api-functions.php:12
msgid "Norsani Mobile App User Menu"
msgstr "قائمة المستخدمين Norsani موبايل التطبيق"

#: includes/api-functions.php:62
#, php-format
msgid "Sorry %s is %s."
msgstr "آسف %s هو %s."

#: includes/api-functions.php:67
#, php-format
msgid "Sorry you cannot order from %s at this time."
msgstr "آسف لا يمكنك طلب من %s في هذا الوقت."

#: includes/api-functions.php:77
#, php-format
msgid ""
"Sorry, %s service is not available at the moment. Please choose another "
"service."
msgstr "عذرًا ، خدمة %s غير متوفرة في الوقت الحالي. يرجى اختيار خدمة أخرى."

#: includes/api-functions.php:87
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we cannot receive any more orders for %s today, please come back "
"another day."
msgstr ""
"عذرًا ، لا يمكننا استلام أي طلبات إضافية لـ%s اليوم ، يرجى العودة في يوم آخر."

#: includes/api-functions.php:92
#, php-format
msgid ""
"Sorry, You cannot order that much quantity of %s for today. Please add a "
"quantity lower than %s"
msgstr ""
"عذرًا ، لا يمكنك طلب هذه الكمية الكبيرة من %s لهذا اليوم. الرجاء إضافة كمية "
"أقل من %s"

#: includes/api-functions.php:98
#, php-format
msgid "Sorry, you cannot order %s at this time"
msgstr "عفوًا ، لا يمكنك طلب %s في الوقت الحالي"

#: includes/api-functions.php:103
#, php-format
msgid "You cannot add another %s to your cart."
msgstr "لا يمكنك إضافة %s آخر إلى سلة التسوق الخاصة بك."

#: includes/api-functions.php:109 includes/api-functions.php:139
#, php-format
msgid "Sorry, %s cannot be purchased at this time."
msgstr "عذرًا ، لا يمكن شراء %s في الوقت الحالي."

#: includes/api-functions.php:115
#, php-format
msgid "You cannot add %s to the cart because quantity for today has finished."
msgstr "لا يمكنك إضافة %s إلى العربة لأن الكمية لهذا اليوم قد انتهت."

#: includes/api-functions.php:133
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of %s to the cart, only %s is available today and "
"you already have %s in your cart."
msgstr ""
"لا يمكنك إضافة هذه الكمية من %s إلى العربة ، فقط %s متاح اليوم ولديك بالفعل "
"%s في سلة التسوق الخاصة بك."

#: includes/api-functions.php:195
#, php-format
msgid "Coupon %s does not exist."
msgstr "الكوبون %s غير موجود."

#: includes/api-functions.php:210
#, php-format
msgid "Coupon %s can only be used individually."
msgstr "لا يمكن استخدام الكوبون %s إلا بشكل فردي."

#: includes/api-functions.php:324
#, php-format
msgid "+ Free delivery from %s"
msgstr "+ التوصيل المجاني من %s"

#: includes/api-functions.php:334
msgid "Total Delivery"
msgstr "مجموع رسوم التوصيل"

#: includes/api-functions.php:343
#, php-format
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(متوقع لـ %s)"

#. translators: %s: country name
#: includes/api-functions.php:375
#, php-format
msgid "estimated for %s"
msgstr "المقدر ل %s"

#. translators: %s: tax information
#: includes/api-functions.php:377
#, php-format
msgid "(includes %s)"
msgstr "(يشمل %s)"

#: includes/api-functions.php:553 includes/api-functions.php:555
#: includes/api-functions.php:557 includes/api-functions.php:559
#, php-format
msgid "Ends in %s %s"
msgstr "ينتهي بـ%s %s"

#: includes/api-functions.php:553
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "شهر"
msgstr[1] "شهر"
msgstr[2] "شهران"
msgstr[3] "اشهر"
msgstr[4] "اشهر"
msgstr[5] "اشهر"

#: includes/api-functions.php:555
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "يوم"
msgstr[1] "يوم"
msgstr[2] "يومان"
msgstr[3] "ايام"
msgstr[4] "ايام"
msgstr[5] "ايام"

#: includes/api-functions.php:557
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "ساعة"
msgstr[1] "ساعة"
msgstr[2] "ساعتان"
msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعات"
msgstr[5] "ساعات"

#: includes/api-functions.php:559
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقائق"
msgstr[5] "دقائق"

#: includes/api-functions.php:891
msgid "a free"
msgstr "منتج مجاني"

#: includes/api-functions.php:898
msgid "discount"
msgstr "تخفيض"

#: includes/authenticate-api.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to preform this action."
msgstr "نأسف ، لا يُسمح لك بتشكيل هذا الإجراء."

#: includes/authenticate-api.php:141
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "سر المستهلك غير صالح."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/authenticate-api.php:259
#, php-format
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "معلمة OAuth مفقودة %s"
msgstr[1] "معلمة OAuth مفقودة %s"
msgstr[2] "معلمة OAuth مفقودة %s"
msgstr[3] "معلمة OAuth مفقودة %s"
msgstr[4] "معلمة OAuth مفقودة %s"
msgstr[5] "معلمة OAuth مفقودة %s"

#: includes/authenticate-api.php:299
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "مفتاح المستهلك غير صالح."

#: includes/authenticate-api.php:343
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "توقيع غير صالح - فشل في فرز المعلمات."

#: includes/authenticate-api.php:352
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح - طريقة التوقيع غير صالحة."

#: includes/authenticate-api.php:360
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "توقيع غير صالح - لا يتطابق التوقيع."

#: includes/authenticate-api.php:436
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "الطابع الزمني غير صحيح."

#: includes/authenticate-api.php:446
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "غير صالح - تم استخدام nonce بالفعل."

#: includes/authenticate-api.php:508
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "لا يحتوي مفتاح API المتوفر على أذونات قراءة."

#: includes/authenticate-api.php:516
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "لا يحتوي مفتاح API المتوفر على أذونات الكتابة."

#: includes/authenticate-api.php:521
msgid "Unknown request method."
msgstr "طريقة طلب غير معروفة."

#: includes/cart-api.php:28 includes/checkout-api.php:28
#: includes/checkout-api.php:64
msgid "Cart data"
msgstr "بيانات العربة"

#: includes/cart-api.php:38 includes/checkout-api.php:38
#: includes/checkout-api.php:89
msgid "Cart coupons"
msgstr "كوبونات السلة"

#: includes/checkout-api.php:46 includes/checkout-api.php:75
msgid "Order Type"
msgstr "نوع الطلب"

#: includes/checkout-api.php:82
msgid "Order Preparation Time"
msgstr "ترتيب وقت التحضير"

#: includes/checkout-api.php:97
msgid "Billing Form"
msgstr "نموذج الفواتير"

#: includes/checkout-api.php:108
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع"

#: includes/checkout-api.php:115
msgid "Delivery Notes"
msgstr "وصول التسليم"

#: includes/checkout-api.php:122
msgid "User Location"
msgstr "موقع المستخدم"

#: includes/checkout-api.php:129
msgid "User Geo Location"
msgstr "الموقع الجغرافي للمستخدم"

#: includes/checkout-api.php:385
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "الدفع عند التسليم"

#: includes/checkout-api.php:447
msgid "Immediately"
msgstr "فوراً"

#: includes/checkout-api.php:487
msgid "Free Delivery"
msgstr "توصيل مجاني"

#: includes/checkout-api.php:491
msgid "N/A"
msgstr "غير مطابق"

#: includes/checkout-api.php:500
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"

#: includes/location-api.php:34
#, php-format
msgid "All of %s"
msgstr "كل انحاء %s"

#: includes/main-api.php:28
msgid "Default data to retrieve"
msgstr "البيانات الافتراضية لاسترداد"

#: includes/main-api.php:40
msgid "Available data to retrieve"
msgstr "البيانات المتاحة لطلبها"

#: includes/main-api.php:57 includes/orders-api.php:51
#: includes/vendor-api.php:23
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "معرّف فريد للمورد."

#: includes/main-api.php:80 includes/search-api.php:28
msgid "Type of vendors to retrieve"
msgstr "نوع البائعين لاسترداد"

#: includes/main-api.php:88 includes/search-api.php:36
msgid "Order type"
msgstr "نوع الطلب"

#: includes/main-api.php:95
msgid "Customer account email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لحساب العملاء"

#: includes/main-api.php:102
msgid "User locality"
msgstr "موقع المستخدم"

#: includes/main-api.php:137
msgid "Search & order from nearby chefs and more.."
msgstr "ابحث وطلب من الطهاة القريبين وغيرهم .."

#: includes/main-api.php:161
msgid "All Vendors"
msgstr "جميع البائعين"

#: includes/orders-api.php:28
msgid "User Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"

#: includes/orders-api.php:38
msgid "Orders count to retrieve"
msgstr "أوامر العد لاسترداد"

#: includes/orders-api.php:102
msgid "Payment gateway"
msgstr "بوابة الدفع"

#: includes/orders-api.php:119
msgid "Fee"
msgstr "الرسوم"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/orders-api.php:129
#, php-format
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "استرداد المال  #%1$s-%2$s بواسطة %3$s"

#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/orders-api.php:135
#, php-format
msgid "ID: %d"
msgstr "المعرف: %d"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/orders-api.php:142
#, php-format
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "مردود %1$s - %2$s"

#: includes/orders-api.php:239
#, php-format
msgid "%s %s from %s"
msgstr "%s %s من %s"

#: includes/orders-api.php:239
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "منتج"
msgstr[1] "منتج"
msgstr[2] "منتجات"
msgstr[3] "منتجات"
msgstr[4] "منتجات"
msgstr[5] "منتجات"

#: includes/search-api.php:44
msgid "Search Keyword"
msgstr "كلمة البحث"

#: includes/user-api.php:28
msgid "IDs of user's favorite vendors"
msgstr "معرفات البائعين المفضل للمستخدم"

#: includes/user-api.php:51
msgid "IDs of user's favorite items"
msgstr "معرفات العناصر المفضلة للمستخدم"

#: includes/vendor-api.php:46
msgid "Invalid Vendor ID."
msgstr "معرف البائع غير صحيح."

#: includes/vendor-api.php:68
msgid "All Time"
msgstr "كل الوقت"

#: includes/vendor-api.php:70
msgid "to"
msgstr "إلى"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Norsani API"
msgstr "Norsani API"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/norsani-api/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/norsani-api/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"API to connect with <a href=\"https://codecanyon.net/item/norsani-"
"multivendor-food-ordering-system/22255486\">Norsani</a>."
msgstr ""
"API للتواصل مع <a href=\"https://codecanyon.net/item/norsani-multivendor-"
"food-ordering-system/22255486\">Norsani</a> ."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Mahmud Hamid"
msgstr "محمود حميد"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://mahmudhamid.com"
msgstr "https://mahmudhamid.com"

#~ msgid "item"
#~ msgid_plural "items"
#~ msgstr[0] "عنصر"
#~ msgstr[1] "عنصر"
#~ msgstr[2] "عنصران"
#~ msgstr[3] "عناصر"
#~ msgstr[4] "عناصر"
#~ msgstr[5] "عناصر"

#~ msgid "Environment."
#~ msgstr "البيئة."

#~ msgid "Merchant ID"
#~ msgstr "المُعرّف (Merchant ID)"

#~ msgid "Public Key"
#~ msgstr "مفتاح عام"

#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "مفتاح خاص"

#~ msgid "http://www.mahmudhamid.com/"
#~ msgstr "http://www.mahmudhamid.com/"
