msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keep in Touch v1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 15:43:56+0000\n"
"Last-Translator: admin <racanu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: CSL v1.x\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#. translators: plugin header field 'Name'
#: class-keep-in-touch-msg.php:37
#: class-keep-in-touch-msg.php:63
#: class-keep-in-touch-msg.php:88
#: class-keep-in-touch-msg.php:114
#: class-keep-in-touch-msg.php:142
#: class-keep-in-touch-msg.php:164
#: class-keep-in-touch-msg.php:183
#: class-keep-in-touch-msg.php:215
#: class-keep-in-touch-msg.php:224
#: class-keep-in-touch-msg.php:236
#: class-keep-in-touch-widget.php:13
#: class-keep-in-touch-widget.php:37
#: keep-in-touch.php:0
#: keep-in-touch.php:182
#@ keep-in-touch
msgid "Keep in Touch"
msgstr "Resta in contatto"

#: class-keep-in-touch-widget.php:14
#@ keep-in-touch
msgid "Displays a form that allows visitors to subscribe for updates."
msgstr "Mostra un modulo che permette ai visitatori di iscriversi per ricevere aggiornamenti dal sito."

#: class-keep-in-touch-msg.php:44
#: class-keep-in-touch-widget.php:44
#@ keep-in-touch
msgid "Enter email"
msgstr "Inserire indirizzo email"

#: class-keep-in-touch-msg.php:46
#: class-keep-in-touch-widget.php:52
#@ keep-in-touch
msgid "Sign up"
msgstr "Iscriviti"

#. translators: plugin header field 'Description'
#: keep-in-touch.php:0
#@ keep-in-touch
msgid "Maintains a list of subscribers to updates and newsletter."
msgstr "Mantiene una lista d'iscritti per aggiornamenti e notiziario."

#. translators: plugin header field 'Author'
#: keep-in-touch.php:0
#@ keep-in-touch
msgid "Racanu"
msgstr ""

#: class-keep-in-touch-msg.php:73
#@ keep-in-touch
msgid "Thank you for subscribing to updates from us."
msgstr "Grazie per esserti iscritto/a per ricevere aggiornamenti da noi."

#: class-keep-in-touch-msg.php:81
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid "To confirm the subscription, use the following link: %s"
msgstr "Per confermare l'iscrizione usa questo collegamento: %s"

#: class-keep-in-touch-msg.php:92
#@ keep-in-touch
msgid "You will shortly receive an email message to confirm your subscription request."
msgstr "A breve riceverai un messaggio email per confermare la richiesta d'iscrizione."

#: keep-in-touch.php:41
#@ keep-in-touch
msgid "Your subscription is now confirmed. You will be receiving updates from us. Welcome and enjoy!"
msgstr "L'iscrizione è confermata. Da ora riceverai aggiornamenti da noi. Ti diamo il benvenuto è ti auguriamo una buona permanenza!"

#: class-keep-in-touch-msg.php:166
#@ keep-in-touch
msgid "You will shortly receive an email message to confirm the cancellation request."
msgstr "A breve riceverai un messaggio email per confermare la richiesta di cancellazione dell'iscrizione."

#: class-keep-in-touch-widget.php:40
#@ keep-in-touch
msgid "Receive a weekly digest of the posts."
msgstr "Ricevi un riassunto settimanale degli articoli pubblicati."

#: class-keep-in-touch-msg.php:65
#@ keep-in-touch
msgid "The anti-robot check has failed. Your subscription request cannot be considered."
msgstr "La verifica anti-robot è fallita. La richiesta d'iscrizione non può essere presa in considerazione."

#: class-keep-in-touch-settings.php:280
#@ default
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai un livello di autorizzazione sufficiente per accedere a questa pagina."

#: class-keep-in-touch-settings.php:188
#@ keep-in-touch
msgid "Send daily digest now"
msgstr "Invia riassunto giornaliero adesso"

#: class-keep-in-touch-settings.php:189
#@ keep-in-touch
msgid "Send weekly digest now"
msgstr "Invia riassunto settimanale adesso"

#: class-keep-in-touch-settings.php:173
#@ keep-in-touch
msgid "Send digest now"
msgstr "Invia riassunto adesso"

#: class-keep-in-touch-settings.php:179
#: class-keep-in-touch-settings.php:219
#@ keep-in-touch
msgid "Email addresses to send to"
msgstr "Indirizzi email"

#: class-keep-in-touch-settings.php:169
#: class-keep-in-touch-settings.php:209
#@ keep-in-touch
msgid "Enter comma-separated list of email addresses"
msgstr "Inserire una lista d'indirizzi email separati da virgole"

#: class-keep-in-touch-settings.php:170
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid "or leave empty to send to %d daily digest or %d weekly digest confirmed subscribers"
msgstr "o lasciare vuoto per inviare a %d abbonati del riassunto giornaliero o %d del riassunto settimanale"

#: class-keep-in-touch-settings.php:213
#@ keep-in-touch
msgid "Newsletter"
msgstr "Notiziario"

#: class-keep-in-touch-settings.php:210
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid "or leave empty to send to %d confirmed newsletter subscribers"
msgstr "o lasciare vuoto per inviare a %d abbonati del notiziario"

#: class-keep-in-touch-settings.php:226
#@ keep-in-touch
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: class-keep-in-touch-settings.php:228
#@ keep-in-touch
msgid "Enter the subject of the newsletter message"
msgstr "Inserire l'oggetto del messaggio di notiziario"

#: class-keep-in-touch-settings.php:231
#@ keep-in-touch
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: class-keep-in-touch-settings.php:249
#@ keep-in-touch
msgid "Send newsletter message"
msgstr "Invia messaggio di notiziario"

#: class-keep-in-touch-settings.php:105
#@ keep-in-touch
msgid "Digest delivery settings"
msgstr "Impostazioni consegna riassunto"

#: class-keep-in-touch-settings.php:116
#@ keep-in-touch
msgid "The day of the week in which the weekly digest will be delivered"
msgstr "Il giorno della settimana per la consegna del riassunto settimanale"

#: class-keep-in-touch-settings.php:130
#@ keep-in-touch
msgid "The time of the day in which the daily and weekly digests will be delivered"
msgstr "L'ora della consegna dei riassunti giornaliero e settimanale"

#: class-keep-in-touch-settings.php:56
#: class-keep-in-touch-settings.php:147
#@ keep-in-touch
msgid "Save settings"
msgstr "Salva impostazioni"

#: class-keep-in-touch-settings.php:111
#@ keep-in-touch
msgid "Delivery weekday"
msgstr "Giorno della consegna"

#: class-keep-in-touch-settings.php:121
#@ keep-in-touch
msgid "Delivery time"
msgstr "Ora della consegna"

#: class-keep-in-touch-msg.php:77
#@ keep-in-touch
msgid "Confirm subscription"
msgstr "Confermare l'iscrizione"

#: class-keep-in-touch-msg.php:125
#@ keep-in-touch
msgid "Subscription confirmed"
msgstr "L'iscrizione è confermata"

#: class-keep-in-touch-msg.php:153
#@ keep-in-touch
msgid "Confirm cancellation"
msgstr "Confermare la cancellazione"

#: class-keep-in-touch-msg.php:369
#@ keep-in-touch
msgid "Daily digest"
msgstr "Riassunto giornaliero"

#: class-keep-in-touch-msg.php:385
#@ keep-in-touch
msgid "Weekly digest"
msgstr "Riassunto settimanale"

#: class-keep-in-touch-msg.php:350
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid "Newsletter: %s"
msgstr "Notiziario: %s"

#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: keep-in-touch.php:0
#@ keep-in-touch
msgid "https://wordpress.org/plugins/keep-in-touch/"
msgstr ""

#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: keep-in-touch.php:0
#@ keep-in-touch
msgid "https://profiles.wordpress.org/racanu/"
msgstr ""

#: class-keep-in-touch-settings.php:135
#@ keep-in-touch
msgid "Header image"
msgstr "Imagine di testata"

#: class-keep-in-touch-settings.php:141
#@ keep-in-touch
msgid "Enter custom path to header image"
msgstr "Inserire percorso personalizzato verso l'immagine di testata"

#: class-keep-in-touch-settings.php:138
#@ keep-in-touch
msgid "Use get_header_image()"
msgstr "Usa get_header_image()"

#: class-keep-in-touch-settings.php:139
#@ keep-in-touch
msgid "Use custom path"
msgstr "Usa percorso personalizzato"

#: class-keep-in-touch-utils.php:14
#@ keep-in-touch
msgid "Keep in touch"
msgstr "Resta in contatto"

#: class-keep-in-touch-msg.php:55
#@ keep-in-touch
msgid "Anti-robot check failed"
msgstr "Verifica anti-robot fallita"

#: class-keep-in-touch-msg.php:100
#@ keep-in-touch
msgid "Subscription request failed"
msgstr "Richiesta di abbonarsi fallita"

#: class-keep-in-touch-msg.php:134
#@ keep-in-touch
msgid "New subscription successfully completed"
msgstr "Iscrizione efettuata con successo."

#: class-keep-in-touch-msg.php:174
#@ keep-in-touch
msgid "Cancellation request failed"
msgstr "Richiesta di cancellazione fallita"

#: class-keep-in-touch-msg.php:104
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Subscription request failed for email address: %s\n"
"\n"
"The cause of this error is not clear.\n"
"It may indicate a problem with your site or on the part of the user.\n"
"It may also indicate an attack."
msgstr ""
"La richiesta d'iscrizione per l'indirizzo e-mail %s non è andata a buon fine.\n"
"\n"
"La causa di questo problema non è chiara.\n"
"Può trattarsi di un problema del sito o della parte del utente.\n"
"Può anche essere un attacco."

#: class-keep-in-touch-msg.php:109
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Your subscription request failed.\n"
"\n"
"An email has been sent to us and we will handle your request shortly."
msgstr ""
"La richiesta d'iscrizione non  è andata a buon fine.\n"
"\n"
"Ci è stato inviato un e-mail per informarci dell'accaduto."

#: class-keep-in-touch-msg.php:137
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Subscription request for email address %s has been successfully completed.\n"
"\n"
"Congratulations! You have a new follower.\n"
"\n"
"If the e-mail address looks suspicious you should check its genuineness."
msgstr ""
"L'iscrizione per l'indirizzo e-mail %s è andata a buon fine.\n"
"\n"
"Congratulazioni! Un nuovo osservatore segue il sito.\n"
"\n"
"Se l'indirizzo e-mail sembrasse strano andrebbe verificata la sua genuinità."

#: class-keep-in-touch-msg.php:58
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"An attempt to subscribe for updates using the following e-mail addresses has been rejected: %s, %s\n"
"\n"
"This may be a legitimate attempt to register or an attack.\n"
"You should probably look into it either way."
msgstr ""
"Un tentativo d'iscrizione per gli aggiornamenti utilizzando i seguenti indirizzi e-mail è stato respinto: %s, %s.\n"
"\n"
"Può trattarsi di un tentativo legittimo d'iscrizione oppure può essere un attacco.\n"
"In ogni caso va approfondito."

#: class-keep-in-touch-msg.php:157
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"We have received a request to cancel your subscription.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"To confirm the request, use the following link: %s"
msgstr ""
"Abbiamo ricevuto una richiesta per cancellare la tua iscrizione.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Per confermare la richiesta usa il seguente collegamento: %s"

#: class-keep-in-touch-msg.php:178
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Cancellation request failed for e-mail address: %s\n"
"\n"
"The cause of this error is not clear.\n"
"It may indicate a problem with your site or on the part of the user.\n"
"It may also indicate an attack."
msgstr ""
"La richiesta di cancellazione dell'iscrizione per l'indirizzo e-mail %s non è andata a buon fine.\n"
"\n"
"La causa di questo problema non è chiara.\n"
"Può trattarsi di un problema del sito o della parte del utente.\n"
"Può anche essere un attacco."

#: class-keep-in-touch-msg.php:186
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Your subscription cancellation request failed.\n"
"\n"
"An email has been sent to us and we will handle your request shortly."
msgstr ""
"La richiesta di cancellazione dell'iscrizione non è andata a buon fine.\n"
"\n"
"Ci è stato inviato un e-mail per informarci dell'accaduto."

#: class-keep-in-touch-msg.php:197
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Your subscription cancellation request has been confirmed.\n"
"\n"
"You will no longer be receiving updates from us.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Hope you change your mind and come back soon"
msgstr ""
"La richiesta di cancellazione dell'iscrizione è stata confermata.\n"
"\n"
"Non riceverai più aggiornamenti da noi.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Speriamo che cambi idea e ritorni presto."

#: class-keep-in-touch-msg.php:202
#@ keep-in-touch
msgid "Subscription cancellation confirmed"
msgstr "Cancellazione dell'iscrizione confermata"

#: class-keep-in-touch-msg.php:208
#@ keep-in-touch
msgid "Subscription cancellation successfully completed"
msgstr "Cancellazione effettuata con successo"

#: class-keep-in-touch-msg.php:210
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Subscription cancellation request for email address %s has been successfully completed.\n"
"\n"
"Bummer! You have lost a follower."
msgstr ""
"La cancellazione per l'indirizzo e-mail %s è andata a buon fine.\n"
"\n"
"Peccato! Un osservatore in meno per il sito."

#: class-keep-in-touch-msg.php:227
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid ""
"Code %s is invalid.\n"
"\n"
"You may have used an expired confirmation link."
msgstr "Il codice di conferma %s non è valido. Puoi aver utilizzato un collegamento di conferma scaduto."

#: class-keep-in-touch-msg.php:249
#@ keep-in-touch
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: class-keep-in-touch-msg.php:250
#@ keep-in-touch
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: class-keep-in-touch-msg.php:336
#@ keep-in-touch
msgid "Also check your junk mail folder as the message is sometimes place there."
msgstr "Verifica anche nella cartella Posta indesiderata."

#: class-keep-in-touch-msg.php:343
#, php-format
#@ keep-in-touch
msgid "To cancel your subscription. use the following link: %s"
msgstr "Per cancellare la tua iscrizione usa il seguente collegamento: %s"

#: class-keep-in-touch-settings.php:43
#@ keep-in-touch
msgid "Successful subscription message"
msgstr "Messaggio iscrizione riuscita"

#: class-keep-in-touch-msg.php:45
#: class-keep-in-touch-widget.php:48
#@ keep-in-touch
msgid "Enter your name"
msgstr "Inserire nome e cognome"

#: class-keep-in-touch-settings.php:263
#@ keep-in-touch
msgid "Subscribers list"
msgstr "Lista iscritti"

#: class-keep-in-touch-msg.php:39
#@ keep-in-touch
msgid "To complete the subscription request, please retype your email address below."
msgstr "Per completare la tua richiesta d'iscrizione, riscrivi il tuo indirizzo email qui sotto."

#: class-keep-in-touch-msg.php:40
#@ keep-in-touch
msgid "We would also like to know your name so please also fill it in."
msgstr "Ci farebbe piacere conoscere anche il tuo nome. Se vuoi, scrivilo nell'apposito campo."

#: class-keep-in-touch-settings.php:29
#@ keep-in-touch
msgid "Subscription settings"
msgstr "Impostazioni iscrizione"

#: class-keep-in-touch-settings.php:39
#@ keep-in-touch
msgid "Request full name"
msgstr "Richiedere nome completo"

#: class-keep-in-touch-settings.php:267
#@ keep-in-touch
msgid "[not available]"
msgstr "[non disponibile]"

#. translators: plugin header field 'Version'
#: keep-in-touch.php:0
#@ keep-in-touch
msgid "1.1"
msgstr ""

#: class-keep-in-touch-settings.php:47
#@ keep-in-touch
msgid "Send empty digest message"
msgstr "Invia messaggio anche in caso di riassunto vuoto"

#: class-keep-in-touch-settings.php:51
#@ keep-in-touch
msgid "Empty digest message"
msgstr "Messaggio in caso di riassunto vuoto"

#: keep-in-touch.php:48
#@ keep-in-touch
msgid ""
"As it seems, we haven't been very active lately.\n"
"\n"
"There are no new posts.\n"
"\n"
"Maybe you can contribute some yourself ;)"
msgstr ""
"A quanto pare non siamo stati molto attivi ultimamente.\n"
"\n"
"Non ci  sono nuovi articoli.\n"
"\n"
"Forse ne potresti scrivere qualcuno tu ;)"

#: class-keep-in-touch-msg.php:244
#@ keep-in-touch
msgid "These are the articles and pages published or updated lately on our site:"
msgstr "Questi sono gli articoli e pagine ultimamente pubblicati o aggiornati sul nostro sito:"

#: class-keep-in-touch-schedule.php:38
#@ default
msgid "Every minute"
msgstr ""

#: class-keep-in-touch-schedule.php:42
#@ default
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: class-keep-in-touch-settings.php:35
#@ keep-in-touch
msgid "Use anti-robot page"
msgstr "Utilizzare la pagina anti-robot"

