msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JS & CSS Script Optimizer\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-05 01:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 10:10+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../trunk/backend.php:55
#, php-format
msgid ""
"Cannot create cache directory \"%s\". Please create this folder with a "
"\"write\" (777) permissions."
msgstr ""
"Ne može se kreirati keš direktorijum\"%s\". Molimo vas da ovaj folder "
"kreirate uz dozvole za pisanje (777) \"write\" ."

#: ../trunk/backend.php:62 ../trunk/backend.php:80
msgid "JS & CSS Script Optimizer Options"
msgstr "Opcije za JS & CSS Script Optimizer "

#: ../trunk/backend.php:62
msgid "Script Optimizer"
msgstr "JS & CSS Script Optimizer "

#: ../trunk/backend.php:74
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za pristup ovoj stranici."

#: ../trunk/backend.php:81
msgid "(i)"
msgstr "(i)"

#: ../trunk/backend.php:139
msgid "Options have been saved! Cache cleared."
msgstr "Opcije su sačuvane. Keš memorija je očišćena."

#: ../trunk/backend.php:161
msgid "Enable plugin"
msgstr "Aktiviraj plugin"

#: ../trunk/backend.php:165
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"

#: ../trunk/backend.php:169
msgid "Cache directory URL"
msgstr "URL direktorijuma keš memorije"

#: ../trunk/backend.php:175
msgid "Cache directory path"
msgstr "putanja direktorijuma keš memorije"

#: ../trunk/backend.php:182
msgid "JavaScript output options"
msgstr "Opcije JavaScript izlaza"

#: ../trunk/backend.php:186
msgid "Strict ordering"
msgstr "Strogo određivanje"

#: ../trunk/backend.php:190
msgid "Better compatibility with other plugins <sup>betta</sup>"
msgstr "Bolja kompatibilnost s drugim plugin-ovima<sup>betta</sup>"

#: ../trunk/backend.php:194
msgid "Ignore external JavaScript"
msgstr "Zanemari eksterni JavaScript"

#: ../trunk/backend.php:198 ../trunk/backend.php:248
msgid "For self-hosted only"
msgstr "Samo za self-hosted"

#: ../trunk/backend.php:202
msgid "Pack JavaScripts"
msgstr "Pakuj JavaScripts"

#: ../trunk/backend.php:206
msgid "Pack scripts using Dean Edwards's JavaScript Packer"
msgstr "Spakuj skripte koristeći JavaScript Packer Dean-a Edwards-a "

#: ../trunk/backend.php:210
msgid "Combine JavaScripts"
msgstr "Kombinuj JavaScripts"

#: ../trunk/backend.php:213
msgid "Combine all scripts into the two files (in the header & footer)"
msgstr "Kombinuj sve skripte u dve datoteke (u zaglavlje i podnožje)"

#: ../trunk/backend.php:216
msgid "Combine & Move all JavaScripts to the bottom"
msgstr "Kombinuj i preseli sve JavaScripts na dno"

#: ../trunk/backend.php:219
msgid "Do not combine JavaScripts"
msgstr "Nemoj kombinovati JavaScripts"

#: ../trunk/backend.php:223
msgid "Ignore next JavaScripts"
msgstr "Zanemari sledeće JavaScripts"

#: ../trunk/backend.php:226
msgid ""
"Comma separated handles or file names. For example: jquery, jquery-ui.js"
msgstr ""
"Zarezom odvojene brojeve ili nazive datoteka. Na primer,  jquery, jquery-ui."
"js"

#: ../trunk/backend.php:232
msgid "Style-sheets output options"
msgstr "Opcije izlaza datoteke sa stilovima."

#: ../trunk/backend.php:236
msgid "Enable CSS optimizer"
msgstr "Aktiviraj CSS optimizer"

#: ../trunk/backend.php:240
msgid "Use plugin for CSS"
msgstr "Koristi plugin za CSS"

#: ../trunk/backend.php:244
msgid "Ignore external CSS"
msgstr "Zanemari eksterni CSS"

#: ../trunk/backend.php:252
msgid "Combine CSS"
msgstr "Kombinuj CSS"

#: ../trunk/backend.php:256
msgid "Combine all CSS scripts into the single file"
msgstr "Kombinuj sve CSS skripte u jednoj datoteci."

#: ../trunk/backend.php:260
msgid "Style-sheets packing"
msgstr "Pakovanje datoteka sa stilovima. "

#: ../trunk/backend.php:264
msgid "Minify CSS files (remove comments, tabs, spaces, newlines)"
msgstr "Umanji CSS datoteke (ukloni komentare, oznake, razmake, nove redove)"

#: ../trunk/backend.php:268
msgid "Ignore next CSS"
msgstr "Zanemari sledeći CSS"

#: ../trunk/backend.php:271
msgid ""
"Comma separated handles or file names. For example: jquery-ui.custom.css"
msgstr ""
"Zarezom odvojene brojeve ili nazive datoteka. Na primer: jquery-ui.custom."
"css."

#: ../trunk/backend.php:275
msgid "Save options"
msgstr "Sačuvaj opcije"

#: ../trunk/backend.php:298 ../trunk/backend.php:305 ../trunk/backend.php:330
#: ../trunk/backend.php:339
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: ../trunk/backend.php:299 ../trunk/backend.php:306 ../trunk/backend.php:331
#: ../trunk/backend.php:340
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../trunk/backend.php:300 ../trunk/backend.php:307 ../trunk/backend.php:333
#: ../trunk/backend.php:342
msgid "Action"
msgstr "Aktivnost"

#: ../trunk/backend.php:317 ../trunk/backend.php:354
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: ../trunk/backend.php:332 ../trunk/backend.php:341
msgid "Media"
msgstr "Medij"

#: ../trunk/backend.php:334 ../trunk/backend.php:343
msgid "Known users only"
msgstr "Isključivo poznati korisnici"

#: ../trunk/backend.php:366
msgid "Include next JavaScript"
msgstr "Obuhvati sledeći JavaScript"

#: ../trunk/backend.php:367 ../trunk/backend.php:387
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."

#: ../trunk/backend.php:374 ../trunk/backend.php:394
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"

#: ../trunk/backend.php:376 ../trunk/backend.php:396
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../trunk/backend.php:378
msgid "Add JavaScript"
msgstr "Dodaj JavaScript"

#: ../trunk/backend.php:386
msgid "Include next StyleSheet"
msgstr "Obuhvati sledeću datoteku sa stilovima."

#: ../trunk/backend.php:399
msgid "Media:"
msgstr "Medij"

#: ../trunk/backend.php:407
msgid "If logged in:"
msgstr "ako je prijavljen:"

#: ../trunk/backend.php:407
msgid "Display to known users only"
msgstr "Prikaži samo poznatim korisnicima"

#: ../trunk/backend.php:409
msgid "Add CSS"
msgstr "Dodaj CSS"

#: ../trunk/backend.php:438
msgid "Help me to make my site more fast &rarr;"
msgstr "Pomozite da moj site bude brži:"

#: ../trunk/backend.php:440
msgid ""
"We appreciate your attention to our plug-in and hope it works well for you."
msgstr ""
"Drago nam je što ste obratili pažnju na naš plugin i nadamo se da vam je "
"pomogao."

#: ../trunk/backend.php:441
msgid ""
"If you need any support in the plug-in use or you need an advanced speed "
"optimization please do not hesitate to contact us."
msgstr ""
"Ako vam treba bilo kakva podrška za korišćenje plugin-a ili brža "
"optimizacija, nemojte oklevati da nam se obratite. "

#: ../trunk/backend.php:442
msgid "We will reply as soon as we can."
msgstr "Odgovorićemo čim budemo mogli."

#: ../trunk/backend.php:445
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../trunk/backend.php:465 ../trunk/backend.php:532
msgid "Fields \"Name\" and \"URL\" cannot be empty."
msgstr "Polja \"Naziv\" i \"URL\" ne mogu biti nepopunjena."

#: ../trunk/backend.php:468
msgid "This name is already used."
msgstr "Ovaj naziv se već koristi."

#: ../trunk/backend.php:484 ../trunk/backend.php:551
msgid "Script has been added."
msgstr "Skripta je dodata."

#: ../trunk/backend.php:496 ../trunk/backend.php:563
msgid "Cannot find this script."
msgstr "Nemoguće je pronaći ovu skriptu."

#: ../trunk/backend.php:512 ../trunk/backend.php:579
msgid "Script has been deleted."
msgstr "Skripta je obrisana."

#: ../trunk/backend.php:535
msgid "This Name is already used."
msgstr "Ovaj naziv se već koristi."
