# Copyright (C) 2022 Helloprint
# This file is distributed under the same license as the Helloprint for WooCommerce plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 14:44+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 13:12+0545\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_PR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Domain: helloprint\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "HelloPrint"
msgstr "HolaImprimir"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 5
msgid "File upload"
msgstr "Subir archivo"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 9
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 10
#. templates/admin/translator/helloprint-uploaded-file.php:line 2
msgid "Files"
msgstr "archivos"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 45
msgid "Uploaded Files"
msgstr "Archivos subidos"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 63
msgid "Upload new file"
msgstr "Subir archivo nuevo"

#. templates/wp/product-file-upload.php:line 67
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#. templates/wp/product-template.php:line 14
msgid "CHOOSE YOUR OPTIONS"
msgstr "ELIGE TUS OPCIONES"

#. templates/wp/product-template.php:line 83
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#. templates/wp/product-template.php:line 85
msgid "Prices shown are per one design. For multiple designs, add multiple items to your cart. In order to keep our prices low, we offer standard quantities. Looking for a different quantity? Request a quote."
msgstr "Los precios que se muestran son por un diseño. Para diseños múltiples, agregue varios artículos a su carrito. Para mantener nuestros precios bajos, ofrecemos cantidades estándar."

#. templates/wp/product-template.php:line 90
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#. templates/wp/product-template.php:line 91
msgid "Show less"
msgstr "Muestra menos"

#. templates/wp/product-template.php:line 94
msgid "Delivery Time"
msgstr "El tiempo de entrega"

#. templates/wp/product-template.php:line 105
msgid "UPLOAD YOUR FILES"
msgstr "SUBE TUS ARCHIVOS"

#. templates/wp/product-template.php:line 106
msgid "Upload File(s)"
msgstr "Subir archivos)"

#. templates/wp/product-template.php:line 114
msgid "REVIEW & ADD TO CART"
msgstr "REVISAR Y AÑADIR AL CARRITO"

#. templates/wp/product-template.php:line 119
msgid "Price Excluding Tax"
msgstr "Precio sin impuestos"

#. templates/wp/product-template.php:line 129
msgid "Price Including Tax"
msgstr "Precio con impuestos incluidos"

#. templates/wp/product-template.php:line 140
msgid "Variant Key"
msgstr "Clave de variante"

#. templates/wp/product-template.php:line 149
msgid "Without Margin"
msgstr "sin margen"

#. templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php:line 3
msgid "Choose your product type"
msgstr "Elige tu tipo de producto"

#. templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php:line 9
msgid "Select Product"
msgstr "Seleccionar producto"

#. templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php:line 20
msgid "Product margin (%)"
msgstr "Margen del producto (%)"

#. templates/admin/translator/add.php:line 2
msgid "New Translation"
msgstr "Nueva traducción"

#. templates/admin/translator/add.php:line 11
msgid "String"
msgstr "Cuerda"

#. templates/admin/translator/add.php:line 22
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#. templates/admin/translator/add.php:line 32
msgid "Add Translation"
msgstr "Añadir traducción"

#. templates/admin/translator/edit.php:line 2
msgid "Edit Translation"
msgstr "Editar traducción"

#. templates/admin/translator/edit.php:line 33
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 2
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 8
msgid "Search Translations"
msgstr "Buscar Traducciones"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 11
msgid "Search Translation"
msgstr "Buscar traducción"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 22
msgid "Translation added successfully"
msgstr "Traducción añadida con éxito"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 22
msgid "Translation updated successfully"
msgstr "Traducción actualizada correctamente"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 22
msgid "Translation deleted successfully"
msgstr "Traducción eliminada con éxito"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 28
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#. templates/admin/translator/lists.php:line 34
msgid "#ID"
msgstr "#IDENTIFICACIÓN"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 37
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 48
msgid "Are you sure, you want to delete ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar?"

#. templates/admin/translator/lists.php:line 57
msgid "items"
msgstr "elementos"

#. templates/admin/translator/apikey-notice.php:line 4
msgid "Please"
msgstr "Por favor"

#. templates/admin/translator/apikey-notice.php:line 4
msgid "Add an API key"
msgstr "Añadir una clave de API"

#. templates/admin/translator/apikey-notice.php:line 4
msgid "to HelloPrint to get started using HelloPrint products"
msgstr "a HelloPrint para comenzar a usar los productos HelloPrint"

#. templates/admin/translator/dashboard.php:line 2
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#. templates/admin/translator/dashboard.php:line 8
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#. templates/admin/translator/dashboard.php:line 12
msgid "Don't have your Api Keys?"
msgstr "¿No tienes tus Api Keys?"

#. templates/admin/translator/dashboard.php:line 12
msgid "Click here"
msgstr "haga clic aquí"

#. templates/admin/translator/dashboard.php:line 12
msgid "to get one"
msgstr "conseguir uno"

#. templates/admin/translator/flash-message.php:line 3 & 6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#. templates/admin/translator/helloprint-uploaded-file.php:line 11
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. templates/admin/translator/helloprint-uploaded-file.php:line 12
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#. includes/Pages/Dashboard.php:line 85
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#. includes/Pages/Dashboard.php:line 138
msgid "Api Key"
msgstr "Clave API"

#. includes/Pages/Dashboard.php:line 150
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de prueba"

#. includes/Pages/Dashboard.php:line 161
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#. includes/Pages/Dashboard.php:line 171
msgid "Show Debugging"
msgstr "Mostrar depuración"

#. includes/Pages/LanguageTranslator.php:line 29
msgid "Lists"
msgstr "Liza"

#. includes/Pages/LanguageTranslator.php:line 39
msgid "Language Translations"
msgstr "Traducciones de idiomas"

#. includes/Pages/LanguageTranslator.php:line 56
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#. includes/Pages/LanguageTranslator.php:line 64
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. includes/Api/Callback/AdminCallback.php:line 23
msgid "Server error! Request couldn\t be completed."
msgstr "¡Error del Servidor! No se pudo completar la solicitud."

#. includes/Api/Callback/AdminCallback.php:line 26
msgid "Provided API key is incorrect."
msgstr "La clave API proporcionada es incorrecta."

#. includes/Api/Callback/ManagerCallback.php:line 16
msgid "Manage your settings here"
msgstr "Administre su configuración aquí"

#. includes/Base/Controllers/Admin/CartController.php:line 44
msgid "Please upload a valid file type for this product. Valid file types are: pdf, jpg, jpeg, png, tiff, tif"
msgstr "Cargue un tipo de archivo válido para este producto. Los tipos de archivo válidos son: pdf, jpg, jpeg, png, tiff, tif"

#. includes/Base/Controllers/Admin/CheckoutController.php:line 29
msgid "Delivery option"
msgstr "Opción de entrega"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 90
msgid "HelloPrint Order Details"
msgstr "Detalles del pedido de HelloPrint"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 92 & 94
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 94
msgid "FAILED TO CREATE ORDER"
msgstr "FALLO AL CREAR PEDIDO"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 97
msgid "Request ID"
msgstr "Solicitar identificación"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 100
msgid "Order ID"
msgstr "Solicitar ID"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 207
msgid "Submit Order to Helloprint"
msgstr "Enviar pedido a Helloprint"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 261
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 263
msgid "Item ID"
msgstr "Identificación del producto"

#. includes/Base/Controllers/Admin/OrderController.php:line 265
msgid "Tracking Urls"
msgstr "URL de seguimiento"

#. includes/Base/Controllers/Admin/ProductController.php:line 51 & 58
msgid "HelloPrint product"
msgstr "HolaImprimir producto"

#. includes/Base/Enqueue.php:line 25
msgid "Drag & Drop files here or click to browse"
msgstr "Arrastre y suelte archivos aquí o haga clic para navegar"

#
msgid "Show Prices Incl Vat Only"
msgstr "Mostrar precios Solo IVA incluido"

#
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#
msgid "Add to Bucket"
msgstr "Agregar al cubo"

#. templates/wp/product-file-upload:line 26
msgid "Delivery Option"
msgstr "Opción de entrega"

#
msgid "Product Upload File"
msgstr "Archivo de carga del producto"

#
msgid "Show upload on product and cart"
msgstr "Mostrar carga en producto y carrito"

#
msgid "Show upload on cart only"
msgstr "Mostrar carga solo en el carrito"

#
msgid "Show upload on product only"
msgstr "Mostrar carga solo en el producto"

#
msgid "No option for uploading"
msgstr "No hay opción para cargar"

#
msgid "Same as Global Setting"
msgstr "Igual que la configuración global"

# includes/Services/HelloPrintApiService.php: line 287
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 4
msgid "All options cannot be empty and should be numeric value between 10 and 2000"
msgstr "Todas las opciones no pueden estar vacías y deben tener un valor numérico entre 10 y 2000"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 6
msgid "Or calculate a custom size"
msgstr "O calcular un tamaño personalizado"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 6
msgid "Calculate a custom size"
msgstr "Calcular un tamaño personalizado"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 10
msgid "Height"
msgstr "Altura"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 10
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 13
msgid "Min 10 / Max 2000 cm"
msgstr "Mín. 10 / Máx. 2000 cm"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 17
msgid "Total"
msgstr "Total"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 17
msgid "m²"
msgstr "m²"

# templates/wp/inc/custom-size.php: line 19
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

# templates/wp/product-template.php: line 139
msgid "Would you like us to design your artwork for this product?"
msgstr "¿Le gustaría que diseñáramos su obra de arte para este producto?"

# templates/wp/product-template.php: line 142
msgid "Yes please"
msgstr "Sí, por favor"

# templates/wp/product-template.php: line 147
msgid "No thank you, i'll supply print ready artwork."
msgstr "No, gracias, proporcionaré ilustraciones listas para imprimir."

# templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php: line 43
msgid "Graphic Design Option"
msgstr "Opción de diseño gráfico"

# templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php: line 45
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

# templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php: line 46
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

# templates/admin/tabs/helloprint-product-panel.php: line 59
msgid "Graphic Design Price"
msgstr "Precio Diseño Gráfico"

# inc/Base/Controllers/Admin/CartController.php: line 104
msgid "Want graphic design"
msgstr "Quiere diseño grafico"

# inc/Base/Controllers/Admin/CartController.php: line 104
msgid "Graphic design price"
msgstr "Precio del diseño gráfico"

msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#
msgid "Saver"
msgstr "Ahorrador"

#
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#
msgid "Express"
msgstr "Expresar"

#
msgid "Select One"
msgstr "Seleccione uno"

# templates/wp/product-template.php: line 181
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"

# templates/wp/product-template.php: line 182
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

# templates/wp/product-template.php: line 183
msgid "INDD"
msgstr "INDD"

# templates/wp/product-template.php: line 211
msgid "Template Not Found"
msgstr "Plantilla no encontrada"

# templates/wp/inc/size-selector.php: line 2
msgid "Select the quantity you need"
msgstr "Seleccione la cantidad que necesita"

# templates/wp/inc/size-selector.php: line 8
msgid "Sizes"
msgstr "Tallas"

# templates/wp/inc/size-selector.php: line 12
msgid "Men"
msgstr "Hombres"

# templates/wp/inc/size-selector.php: line 13
msgid "Women"
msgstr "Mujeres"

# templates/wp/inc/size-selector.php: line 51
msgid "You've chosen a non-standard quantity. Please choose any standard quantity."
msgstr "Ha elegido una cantidad no estándar. Elija cualquier cantidad estándar."

msgid "Your order has been shipped"
msgstr "Su pedido ha sido enviado"

msgid "Hi"
msgstr "Hola"

msgid "Order Shipped"
msgstr "Orden enviada"

msgid "Min:"
msgstr "Mínimo:"

msgid "Max:"
msgstr "Máx.:"

# templates/wp/inc/not-available: line 4
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Temporalmente no disponible"

# templates/wp/inc/not-available: line 7
msgid "We're sorry, but this product is temporary unavailable to order.Please come back soon or contact our customer service."
msgstr "Lo sentimos, pero este producto no está disponible para ordenar temporalmente. Vuelva pronto o comuníquese con nuestro servicio al cliente."

#
msgid "Global Design Fee"
msgstr "Tarifa de diseño global"

#
msgid "Set Graphic Design Fee"
msgstr "Establecer tarifa de diseño gráfico"

#
msgid "Set Product Margin"
msgstr "Establecer margen de producto"

#
msgid "Product Margin Option"
msgstr "Opción de margen de producto"

#
msgid "Graphic Design Fee"
msgstr "Tarifa de diseño gráfico"

# Add order preset section
#
msgid "Add Print-on-Demand Preset"
msgstr "Agregar preajuste de impresión bajo demanda"

#
msgid "Preset Name*"
msgstr "Nombre predeterminado*"

#
msgid "Item SKU"
msgstr "SKU del artículo"

#
msgid "Helloprint Variant Key*"
msgstr "Clave de variante de Helloprint*"

#
msgid "Default Service Level"
msgstr "Nivel de servicio predeterminado"

#
msgid "Select Service Level"
msgstr "Seleccione el nivel de servicio"

#
msgid "Default Quantity"
msgstr "Cantidad predeterminada"

#
msgid "Select Quantity"
msgstr "Selecciona la cantidad"

#
msgid "Print File"
msgstr "Imprimir archivo"

#
msgid "Save"
msgstr "Ahorrar"

#
msgid "* required"
msgstr "* requerido"

#
msgid "Edit Print-on-Demand Preset"
msgstr "Editar preajuste de impresión bajo demanda"

#
msgid "Order Presets"
msgstr "Ordenar ajustes preestablecidos"

#
msgid "Add Order Preset"
msgstr "Agregar orden preestablecida"

#
msgid "Search Order Preset"
msgstr "Ajuste preestablecido de orden de búsqueda"

#
msgid "Submit Via Helloprint Preset"
msgstr "Enviar a través de Helloprint Preset"

#
msgid "Select Order Preset"
msgstr "Seleccionar preajuste de orden"

#
msgid "Drag & Drop files here or click to"
msgstr "Arrastre y suelte los archivos aquí o haga clic para"

msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

msgid "Field contains invalid files"
msgstr "El campo contiene archivos no válidos"

msgid "Waiting for size"
msgstr "In attesa di taglia"

msgid "Size not available"
msgstr "Talla no disponible"

msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

msgid "Error during load"
msgstr "Error durante la carga"

msgid "Uploading"
msgstr "Cargando"

msgid "Upload complete"
msgstr "Carga completa"

msgid "Upload cancelled"
msgstr "Carga cancelada"

msgid "Error during upload"
msgstr "Error durante la carga"

msgid "Error during revert"
msgstr "Error durante la reversión"

msgid "Error during remove"
msgstr "Error durante la eliminación"

msgid "tap to cancel"
msgstr "toque para cancelar"

msgid "tap to retry"
msgstr "toca para reintentar"

msgid "tap to undo"
msgstr "toque para deshacer"

msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

msgid "Retry"
msgstr "Rever"

msgid "Upload"
msgstr "Subir"

msgid "Invalid product, Please select another product"
msgstr "Producto no válido, seleccione otro producto"

msgid "Upload artwork files(s)"
msgstr "Subir archivos de ilustraciones"

msgid "Purchase Price"
msgstr "Precio de compra"

msgid "Offer Price Excluding Tax"
msgstr "Precio de oferta sin impuestos"

msgid "Offer Price"
msgstr "Precio de oferta"

msgid "Add"
msgstr "Agregar"

msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

#
msgid "Destination Country"
msgstr "Pais de destino"

#
msgid "CHOOSE DELIVERY COUNTRY"
msgstr "ELEGIR PAÍS DE ENTREGA"

#
msgid "Maximum file size is %s"
msgstr "El tamaño máximo de archivo es %s"

# includes/services/HelloPrintApiService: line 662
msgid "Validation Error: Required fields are missing"
msgstr "Error de validación: faltan campos obligatorios"

#
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#
msgid "Artworks Files"
msgstr "Archivos de obras de arte"

#
msgid "Please ensure order has been recalculated prior to submitting."
msgstr "Asegúrese de que el pedido se haya vuelto a calcular antes de enviarlo."
