# Copyright (C) 2010 Force Frame
# This file is distributed under the same license as the Force Frame package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Force Frame 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/force-frame\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 10:03:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Carrara <lorenzo.carrara@cubica.eu>\n"
"Language-Team: it_IT <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: force-frame.php:41
msgid "%1$s is not configured: go to the <a href=\"%2$s\">settings page</a> and follow the instructions."
msgstr "%1$s non è configurato: vai alla <a href=\"%2$s\">pagina delle impostazioni</a> e segui le istruzioni."

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Force Frame 1.2.1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: force-frame.php:48
#: force-frame.php:58
msgid "Force Frame"
msgstr ""

#: force-frame.php:63
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva Modifiche"

#: force-frame.php:79
msgid "Force frame configuration"
msgstr "Configurazione Force Frame"

#: force-frame.php:80
msgid "Parent URL"
msgstr "URL padre"

#: force-frame.php:81
msgid "Use absolute URL"
msgstr "Usa URL assoluta"

#: force-frame.php:82
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: force-frame.php:83
msgid "GET parameter name"
msgstr "Nome parametro GET"

#: force-frame.php:84
msgid "Auto scroll"
msgstr "Scrolling automatico"

#: force-frame.php:85
msgid "Auto adjust height"
msgstr "Aggiusta altezza automaticamente"

#: force-frame.php:86
msgid "IFrame Attributes"
msgstr "Attributi IFrame"

#: force-frame.php:87
msgid "Whitelisted IPs"
msgstr "IP in Whitelist"

#: force-frame.php:92
msgid "In order to force this Wordpress site inside an iframe on another site, the following steps are required:"
msgstr "Per forzare questo sito Wordpress in un iframe all'interno di un altro sito, completa i seguenti passi:"

#: force-frame.php:95
msgid "Fill the <strong>Parent URL</strong> field below with the URL of the web page where the iframe should be created, for example:"
msgstr "Inserisci la URL della pagina in cui deve essere creato l'iframe nel campo <strong>URL padre</strong> in basso, per esempio:"

#: force-frame.php:101
msgid "Add the following snippet inside the HTML of the parent page, in the spot where you want the iframe to be created:"
msgstr "Aggiungi il seguente pezzo di HTML all'interno della pagina padre, nel punto in cui vuoi che sia creato l'iframe:"

#: force-frame.php:107
msgid "You're done!"
msgstr "Finito!"

#: force-frame.php:108
msgid "Beside showing your site inside an iframe, this plugin does the following:"
msgstr "Oltre a mostrare il tuo sito in un iframe, questo plugin fa le seguenti cose:"

#: force-frame.php:110
msgid "when the iframe is loaded, and each time the user navigates to a different url in your site inside the iframe, force-frame communicates the URL of your site to the parent site using %1$s;"
msgstr "quando l'iframe viene caricato, e ogni volta che l'utente naviga verso una url diversa del tuo sito nell'iframe, force-frame comunica l'URL del tuo sito al sito padre usando %1$s;"

#: force-frame.php:111
msgid "the parent site then copies that URL inside the fragment or a GET parameter of its URL;"
msgstr "il sito padre dunque copia quella URL all'interno del fragment o in un parametro GET della sua URL;"

#: force-frame.php:112
msgid "this way, if the user shares the parent site's URL with someone else, it will contain a reference to the correct URL of your site;"
msgstr "in questo modo, se l'utente condivide la URL del sito padre con qualcun'altro, questa conterrà un riferimento alla URL corretta del tuo sito;"

#: force-frame.php:113
msgid "force-frame will use that reference in order to load the correct page of your site inside the iframe."
msgstr "force-frame userà quel riferimento per caricare la pagina corretta del tuo sito dentro l'iframe."

#: force-frame.php:115
msgid "Additional options are available: see each setting's description for further details."
msgstr "Sono disponibili anche altre opzioni: guarda la descrizione di ogni impostazione per ulteriori dettagli."

#: force-frame.php:124
msgid "Invalid mode"
msgstr "Modalità non valida"

#: force-frame.php:138
msgid "Whitelisted IPs are not in the right format"
msgstr "Gli IP in Whitelist non sono nel formato corretto"

#: force-frame.php:159
msgid "If you're using GET mode, here you can customize the GET parameter name used by force-frame."
msgstr "Se stai usando la modalità GET, qui puoi personalizzare il nome del parametro GET usato da force-frame."

#: force-frame.php:168
msgid "By default, force-frame will just propagate the path part of your site's URL to the parent; if you want the absolute URL to be propagated, enable this option."
msgstr "Per default, force-frame propagherà soltanto la parte path della URL del tuo sito al sito padre; se preferisci che sia propagata la URL assoluta, attiva questa opzione."

#: force-frame.php:177
msgid "Fragment"
msgstr ""

#: force-frame.php:179
msgid "GET"
msgstr ""

#: force-frame.php:181
msgid "By default, force-frame will use the fragment part of the parent's URL to propagate the URL of your site; however, if the parent site must use its fragment for other purposes, force-frame can use a configurable GET parameter instead. Fragment mode is generally preferred because the parent doesn't reload each time the user navigates to a different URL in the iframe, while it does in GET mode."
msgstr "Per default, force-frame userà la parte fragment della URL del padre per propagare la URL del tuo sito; tuttavia, se il sito padre deve usare il fragment per altri scopi, force-frame può usare al posto del fragment un parametro GET configurabile. La modalità Fragment è generalmente la preferita perchè il sito padre non si deve ricaricare ogni volta che l'utente naviga verso una URL diversa nell'iframe, mentre in modalità GET questo è necessario."

#: force-frame.php:190
msgid "If enabled, force-frame will scroll the browser's window to the top of the iframe each time the user navigates to a different url in the iframe (only if the top is not already visible)."
msgstr "Se si attiva questa opzione, force-frame effettuerà automaticamente lo scroll della finestra del browser fino alla cima dell'iframe ogni volta che l'utente naviga verso una URL diversa nell'iframe (solo se la cima non è già visibile)."

#: force-frame.php:199
msgid "If enabled, force-frame will compute and adjust the iframe height based on its contents whene it is first loaded and when the user navigates to a different url inside it. If you have specified the height attribute below, that value will be overridden by the computed value."
msgstr "Se si attiva questa opzione, force-frame calcolerà e aggiusterà l'altezza dell'iframe basandosi sul suo contenuto quando questo viene caricato la prima volta e ogni volta che l'utente naviga verso una nuova URL al suo interno. Se hai specificato l'attributo height più in basso, quel valore sarà sovrascritto dal valore calcolato."

#: force-frame.php:210
msgid "Insert here a list of attributes that will be added to the iframe. Add the attributes one per line, using the format <strong>attribute_name</strong>=<strong>attribute_value</strong>. For example:"
msgstr "Inserisci qui una lista di tutti gli attributi che desideri siano aggiunti all'iframe. Aggiungi gli attributi uno per riga, usando il formato <strong>nome_attributo</strong>=<strong>valore_attributo</strong>. Per esempio:"

#: force-frame.php:224
msgid "Insert here a list of client IPs for which the site will not be forced inside the iframe, one per line, for example:"
msgstr "Inserisci qui una lista di IP dei client per i quali il sito non sarà forzato dentro l'iframe, uno per riga, per esempio:"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A plugin that forces the Wordpress site as an iframe into a configurable parent site, with cross-domain support"
msgstr "Un plugin che forza il sito Wordpress dentro un iframe in un sito padre configurabile, con supporto per il cross-domain"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Lorenzo Carrara <lorenzo.carrara@cubica.eu>"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.cubica.eu"
msgstr ""

