msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fluent Booking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-20 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Eric Brulmans\n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.11; wp-6.6.1\n"
"X-Domain: fluent-booking"

#: app/Models/Booking.php:452
#| msgid "(Host phone number)"
msgid " (Host phone number)"
msgstr "(Numéro de téléphone de l'hôte)"

#: app/Services/EditorShortCodeParser.php:154
msgid " ago"
msgstr " il y a"

#: app/Services/Helper.php:2006
msgid " Email"
msgstr " Courriel"

#: app/Services/EditorShortCodeParser.php:156
msgid " from now"
msgstr " à partir de maintenant"

#: app/Services/Helper.php:2005
msgid " Name"
msgstr " Nom"

#. 1: Calendar slot title, 2: Author name, 3: Full name of the gueset
#: app/Models/Booking.php:758
#, php-format
#| msgid "%1$s Meeting between %2$s and %3$s"
msgid "%1$s meeting between %2$s and %3$s"
msgstr "%1s réunion entre %2s et %3s"

#. 1: meeting title, 2: host name
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:177
#, php-format
msgid "%1$s with %2$s"
msgstr ""

#. %s is the existing availability title
#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:114
#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:210
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s is already exist"
msgid "%s already exists"
msgstr " %s existe déjà"

#. %s is the label of the required field
#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:82
#, php-format
msgid "%s field is required"
msgstr "le champ %s est obligatoire"

#. Updated column name
#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:331
#, php-format
msgid "%s has been updated"
msgstr "%s a été mis à jour"

#. %s: Field label
#: app/Services/BookingFieldService.php:26
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s est nécessaire"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:220
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:214
msgid ""
"(Optional) The selected tags will be removed from the contact (if exist)"
msgstr ""
"(Facultatif) Les balises sélectionnées seront supprimées du contact (si "
"elles existent)"

#: app/Services/TransStrings.php:567
msgid "(Required Permission)"
msgstr "(autorisation requise)"

#: app/Services/TransStrings.php:707
msgid "(Will Take Less Than a Minute!)"
msgstr "(Cela prendra moins d'une minute !)"

#: app/Services/TransStrings.php:372
msgid "+ Add Another Limit"
msgstr "+ Ajouter une autre limite"

#: app/Services/TransStrings.php:235
msgid "+ Add Another Reminder"
msgstr "+ Ajouter un autre rappel"

#: app/Services/TransStrings.php:312
msgid "+ Add more questions for invitees"
msgstr "+ Ajouter d'autres questions pour les invités"

#: app/Services/TransStrings.php:217
msgid "+ Add new option"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle option"

#: app/Services/TransStrings.php:639
msgid "+Add more questions for invitees"
msgstr "+Ajouter des questions pour les invités"

#: app/Services/TransStrings.php:835
msgid ""
", you can configure the integration feed here. More integration will be "
"available soon. For now, you may use webhook feed."
msgstr ""
"vous pouvez configurer le flux d'intégration ici. D'autres intégrations "
"seront bientôt disponibles. Pour l'instant, vous pouvez utiliser le flux "
"webhook."

#: app/Services/TransStrings.php:392
msgid "- Administrator (Owner)"
msgstr "- Administrateur (propriétaire)"

#: app/Services/Helper.php:1519
msgid "1 Day"
msgstr "1 jour"

#: app/Services/Helper.php:1499
msgid "1 Hour"
msgstr "1 heure"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:144
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"

#: app/Services/Helper.php:1284 app/Services/Helper.php:1383
#: app/Services/Helper.php:1429 app/Services/Helper.php:1479
msgid "10 Minutes"
msgstr "10 minutes"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:146
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1461
msgid "105 Minutes"
msgstr "105 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1515
msgid "12 Hours"
msgstr "12 heures"

#: app/Services/Helper.php:1312 app/Services/Helper.php:1411
#: app/Services/Helper.php:1465
msgid "120 Minutes"
msgstr "120 minutes"

#: app/Services/TransStrings.php:777
msgid "12h"
msgstr "12h"

#: app/Services/Helper.php:1254 app/Services/Helper.php:1288
#: app/Services/Helper.php:1387 app/Services/Helper.php:1433
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 minutes"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:147
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1316
msgid "150 Minutes"
msgstr "150 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1320
msgid "180 Minutes"
msgstr "180 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1523
msgid "2 Days"
msgstr "2 jours"

#: app/Services/Helper.php:1503
msgid "2 Hours"
msgstr "2 heures"

#: app/Services/Helper.php:1391 app/Services/Helper.php:1437
#: app/Services/Helper.php:1483
msgid "20 Minutes"
msgstr "20 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1324
msgid "240 Minutes"
msgstr "240 minutes"

#: app/Services/TransStrings.php:778
msgid "24h"
msgstr "24h"

#: app/Services/Helper.php:1507
msgid "3 Hours"
msgstr "3 heures"

#: app/Services/Helper.php:1258 app/Services/Helper.php:1292
#: app/Services/Helper.php:1395 app/Services/Helper.php:1441
#: app/Services/Helper.php:1487
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1491
msgid "40 Minutes"
msgstr "40 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1262 app/Services/Helper.php:1296
#: app/Services/Helper.php:1399 app/Services/Helper.php:1445
msgid "45 Minutes"
msgstr "45 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1328
msgid "480 Minutes"
msgstr "480 Minutes"

#: app/Services/Helper.php:1280 app/Services/Helper.php:1379
#: app/Services/Helper.php:1425 app/Services/Helper.php:1475
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minutes"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:145
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1300 app/Services/Helper.php:1495
#| msgid " minutes"
msgid "50 Minutes"
msgstr " 50 Minutes"

#: app/Services/Helper.php:1511
msgid "6 Hours"
msgstr "6 heures"

#: app/Services/Helper.php:1266 app/Services/Helper.php:1304
#: app/Services/Helper.php:1403 app/Services/Helper.php:1449
msgid "60 Minutes"
msgstr "60 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1453
msgid "75 Minutes"
msgstr "75 minutes"

#: app/Services/Helper.php:1308 app/Services/Helper.php:1407
#: app/Services/Helper.php:1457
msgid "90 Minutes"
msgstr "90 minutes"

#: app/Services/BookingService.php:398
msgid ""
"A confirmation has been sent to your email address along with meeting "
"location details."
msgstr ""
"Une confirmation a été envoyée à votre adresse électronique avec les détails "
"du lieu de la réunion."

#. %1$s is the opening anchor tag, %2$s is the closing anchor tag.
#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:357
#, php-format
#| msgid ""
#| "A new appointment has been created on FluentBooking. %1sView Booking "
#| "Details%2s"
msgid ""
"A new appointment has been created on FluentBooking. %1$sView Booking "
"Details%2$s"
msgstr ""
"Un nouveau rendez-vous a été créé sur FluentBooking. %1sVoir les détails de "
"la réservation%2s"

#: app/Services/TransStrings.php:458
msgid ""
"A particular user can have one calendar with multiple events. Please select "
"a user who does not have a calendar yet"
msgstr ""
"Un utilisateur particulier peut avoir un calendrier avec plusieurs "
"événements. Veuillez sélectionner un utilisateur qui n'a pas encore de "
"calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:123
msgid "About"
msgstr "A propos de"

#: app/Services/TransStrings.php:949
msgid "about this feature"
msgstr "à propos de cette fonctionnalité"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:91
msgid "Accept payment on your booking appointment with WooCommerce Checkout"
msgstr ""
"Accepter le paiement lors de la réservation d'un rendez-vous avec "
"WooCommerce Checkout"

#: app/Services/TransStrings.php:566
msgid "Access Permissions for this user"
msgstr "Permissions d'accès pour cet utilisateur"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:105
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: app/Services/TransStrings.php:1003
msgid "Actions"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:684
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: app/Services/TransStrings.php:688
msgid "active"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:138
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: app/Services/TransStrings.php:275
msgid "Add a date override"
msgstr "Ajouter une date de remplacement"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:674
msgid "Add another"
msgstr "Ajouter un autre"

#: app/Services/TransStrings.php:62
msgid "Add Another Conditional Group"
msgstr "Ajouter un autre groupe conditionnel"

#: app/Services/TransStrings.php:291
#| msgid "Add another Location Choice"
msgid "Add another location option"
msgstr "Ajouter un autre choix de lieu"

#: app/Services/TransStrings.php:91
msgid "Add Available Times"
msgstr "Ajouter des heures disponibles"

#: app/Services/Helper.php:1892 app/Services/Helper.php:1969
msgid "Add Booking to Calendar"
msgstr "Ajouter une réservation au calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:444
msgid "Add Calendar to Gutenberg Block"
msgstr "Ajouter un calendrier au bloc Gutenberg"

#: app/Services/TransStrings.php:1007
msgid "Add Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:90
msgid "Add date overrides"
msgstr "Ajout d'options de remplacement de la date"

#: app/Services/TransStrings.php:273
msgid "Add dates when your availability changes from your weekly hours"
msgstr ""
"Ajoutez des dates lorsque vos disponibilités changent par rapport à vos "
"heures hebdomadaires"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:672
msgid "Add guest"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:730 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:673
msgid "Add guests"
msgstr "Ajouter des invités"

#: app/Services/TransStrings.php:571
msgid "Add Host"
msgstr "Ajouter un hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:250
msgid "Add Location"
msgstr "Ajouter un lieu"

#: app/Services/TransStrings.php:64
msgid "Add More"
msgstr "Plus d'informations"

#: app/Services/TransStrings.php:178
msgid "Add more item"
msgstr "Ajouter un article"

#: app/Services/TransStrings.php:72
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: app/Services/TransStrings.php:81
msgid "Add New Availability Schedule"
msgstr "Ajouter un nouveau calendrier de disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:455
msgid "Add New Booking"
msgstr "Ajouter une nouvelle réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:456
msgid "Add New Calendar Host"
msgstr "Ajouter un nouvel hôte au calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:453
msgid "Add New Host"
msgstr "Ajouter un nouvel hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:104
msgid "Add New Integration"
msgstr "Ajouter une nouvelle intégration"

#: app/Services/TransStrings.php:640
#| msgid "+Add new option"
msgid "Add new option"
msgstr "+Ajouter une nouvelle option"

#: app/Services/TransStrings.php:826
msgid "Add New Schedule"
msgstr "Ajouter un nouveau programme"

#: app/Services/TransStrings.php:454
msgid "Add New Team"
msgstr "Ajouter une nouvelle équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:206
msgid "Add New Webhook"
msgstr "Ajouter un nouveau Webhook"

#: app/Services/TransStrings.php:748
msgid "Add New Zoom User Account"
msgstr "Ajouter un nouveau compte utilisateur Zoom"

#: app/Services/TransStrings.php:573
msgid "Add One-off Event"
msgstr "Ajouter un événement ponctuel"

#: app/Services/TransStrings.php:1085
msgid "Add Options"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:988
msgid "Add Parameters"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:224
msgid "Add Question"
msgstr "Ajouter une question"

#: app/Services/TransStrings.php:229
msgid "Add Shortcodes"
msgstr "Ajouter des codes courts"

#: app/Services/TransStrings.php:457
msgid "Add Single Event"
msgstr "Ajouter un événement unique"

#: app/Services/TransStrings.php:572
msgid "Add Team"
msgstr "Ajouter une équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:570
msgid "Add Team Member"
msgstr "Ajouter un membre de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:445
msgid "Add to Block"
msgstr "Ajouter au bloc"

#: app/Services/Helper.php:1796 app/Views/public/booking_confirmation.php:93
msgid "Add to calendar"
msgstr "Ajouter au calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:1086
msgid "Add Value"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:274
msgid ""
"Add your available times for this event. At least one available time should "
"be added."
msgstr ""
"Ajoutez vos heures disponibles pour cet événement. Au moins une heure "
"disponible doit être ajoutée."

#: app/Services/TransStrings.php:953
msgid "Add your FluentBooking to WordPress frontend / any Page via Shortcode."
msgstr ""
"Ajoutez votre FluentBooking au frontend de WordPress / à n'importe quelle "
"page via un Shortcode."

#: app/Services/TransStrings.php:237 app/Services/Helper.php:1842
#: app/Services/Helper.php:1919 app/Services/BookingFieldService.php:140
#: app/Services/BookingService.php:326
msgid "Additional Guests"
msgstr "Invités supplémentaires"

#: app/Services/TransStrings.php:1038
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: app/Services/BookingService.php:353
msgid "Additional Note"
msgstr "Note complémentaire"

#: app/Services/TransStrings.php:236
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Bénéficiaires supplémentaires"

#: app/Services/TransStrings.php:683
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"

#: app/Services/BookingFieldService.php:188
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: app/Services/TransStrings.php:595
msgid "Admin Email"
msgstr "Courriel de l'administrateur"

#: app/Services/TransStrings.php:752
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:19
#, fuzzy
#| msgid "Advanced Feaures & Addons"
msgid "Advanced Features & Addons"
msgstr "Fonctions avancées et modules complémentaires"

#: app/Services/TransStrings.php:984
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Modules avancés"

#: app/Services/TransStrings.php:46
msgid "Advanced Operators"
msgstr "Opérateurs avancés"

#: app/Services/TransStrings.php:913
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:757
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

#: app/Services/TransStrings.php:368
msgid "After Event"
msgstr "Après l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:759 app/Services/Helper.php:1535
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:114
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: app/Services/TransStrings.php:128
msgid "All Active Booking Forms"
msgstr "Tous les formulaires de réservation actifs"

#: app/Services/Helper.php:1849 app/Services/Helper.php:1926
msgid "All Bookings Full Times (with guest timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1850 app/Services/Helper.php:1927
msgid "All Bookings Full Times (with host timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1847 app/Services/Helper.php:1924
msgid "All Bookings Short Times (with guest timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1848 app/Services/Helper.php:1925
msgid "All Bookings Short Times (with host timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:737
msgid ""
"All connected zoom accounts by you and your team members. You can review who "
"connected their zoom account from Host Settings and manage from here for all "
"of your team members."
msgstr ""
"Tous les comptes zoom connectés par vous et les membres de votre équipe. "
"Vous pouvez vérifier qui a connecté son compte zoom à partir des paramètres "
"de l'hôte et le gérer à partir d'ici pour tous les membres de votre équipe."

#: app/Services/TransStrings.php:194
msgid "All Data"
msgstr "Toutes les données"

#: app/Services/TransStrings.php:761
msgid "All dates are shown in"
msgstr "Toutes les dates sont indiquées en"

#: app/Services/TransStrings.php:548
msgid "All Event Types"
msgstr "Tous les types d'événements"

#: app/Services/TransStrings.php:547
msgid "All Events"
msgstr "Tous les événements"

#: app/Services/TransStrings.php:550
msgid "All Meetings"
msgstr "Toutes les réunions"

#: app/Services/TransStrings.php:70
msgid "All Schedules"
msgstr "Tous les horaires"

#: app/Services/TransStrings.php:348
msgid ""
"Allow a user to book multiple different times for the same event in one "
"transaction"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:349
msgid ""
"Allow a user to book the same event for multiple attendees at the same time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:869
msgid "Allow attendee to select duration"
msgstr "Permettre au participant de choisir la durée"

#: app/Services/TransStrings.php:357
msgid "Allow Multiple Booking"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:877
msgid "Already assigned"
msgstr "Déjà attribué"

#: app/Services/TransStrings.php:71
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:665
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: app/Services/TransStrings.php:824
msgid "am"
msgstr "am"

#: app/Services/Helper.php:1243
msgid "Amber"
msgstr "Ambre"

#: app/Services/TransStrings.php:395
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:86
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:86
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:88
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:86
msgid "An Automated double-optin email will be sent for new subscribers"
msgstr ""
"Un courriel automatisé de double optin sera envoyé aux nouveaux abonnés"

#: app/Services/TransStrings.php:133
msgid "API Error:"
msgstr "Erreur API :"

#: app/Services/TransStrings.php:976
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:570
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Calendrier Apple"

#: app/Services/TransStrings.php:1028
msgid "Applicable Events"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:279
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: app/Services/TransStrings.php:1071
msgid "Apply Coupon Button"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Appointment & Booking Solution Team - WPManageNinja"
msgstr ""
"Équipe de solutions pour les rendez-vous et les réservations - WPManageNinja"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:287
msgid "Appointment could not be created"
msgstr "Le rendez-vous n'a pas pu être créé"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:288
msgid "Appointment could not be created because email is not given or invalid"
msgstr ""
"Le rendez-vous n'a pas pu être créé car l'email n'est pas renseigné ou n'est "
"pas valide"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:69
msgid "Appointment Date & Time is required"
msgstr "La date et l'heure du rendez-vous sont requises"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:211
msgid "Appointment:"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:797
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: app/Services/TransStrings.php:810
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: app/Services/TransStrings.php:646
msgid "Are you sure to delete this Feed?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fil ?"

#: app/Services/TransStrings.php:207
msgid "Are you sure to delete this webhook?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce webhook ?"

#: app/Services/TransStrings.php:25
msgid "Are you sure to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?"

#: app/Services/TransStrings.php:394
msgid "Are you sure to disconnect this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter ce compte ?"

#: app/Services/TransStrings.php:643
msgid "Are you sure you want to delete this availability?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette disponibilité ?"

#: app/Services/TransStrings.php:702
msgid ""
"Are you sure you want to delete this booking type? All the associate "
"bookings and data will be deleted"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type de réservation ? Toutes les "
"réservations et données associées seront supprimées"

#: app/Services/TransStrings.php:290
msgid ""
"Are you sure you want to delete this booking type? All the associate "
"bookings and data will be deleted."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type de réservation ? Toutes les "
"réservations et données associées seront supprimées."

#: app/Services/TransStrings.php:534
msgid "Are you sure you want to delete this booking?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette réservation ?"

#: app/Services/TransStrings.php:698
msgid ""
"Are you sure you want to delete this calendar? All the associate bookings "
"and data will be deleted"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce calendrier ? Toutes les réservations "
"et données associées seront supprimées"

#: app/Services/TransStrings.php:1087
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:651
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect this calendar? This action can't be "
"undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter ce calendrier ? Cette action ne peut "
"être annulée."

#: app/Services/TransStrings.php:695
msgid "Are you sure you want to disconnect this integration?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter cette intégration ?"

#: app/Services/TransStrings.php:735
msgid "as group booking type"
msgstr "comme type de réservation de groupe"

#: app/Services/TransStrings.php:559
msgid "Assign Member"
msgstr "Affecter un membre"

#: app/Services/TransStrings.php:558
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:659
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:115
msgid ""
"Associate your FluentCRM merge tags to the appropriate Fluent Form fields by "
"selecting the appropriate form field from the list."
msgstr ""
"Associez vos merge tags FluentCRM aux champs Fluent Form appropriés en "
"sélectionnant le champ de formulaire approprié dans la liste."

#: app/Services/TransStrings.php:890 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:631
msgid "at a time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:309 app/Services/TransStrings.php:1088
msgid "Attendee address"
msgstr "Adresse du participant"

#: app/Services/TransStrings.php:365
msgid "Attendee Cannot Cancel"
msgstr "Le participant ne peut pas annuler"

#: app/Services/TransStrings.php:366
msgid "Attendee Cannot Reschedule"
msgstr "Le participant ne peut pas reprogrammer"

#: app/Services/Helper.php:1822 app/Services/Helper.php:1899
msgid "Attendee Data"
msgstr "Données sur les participants"

#: app/Models/CalendarSlot.php:754 app/Services/LocationService.php:60
#: app/Services/TransStrings.php:297 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:657
msgid "Attendee Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du participant"

#: app/Services/TransStrings.php:310
msgid "Attendee phone number (with country code)"
msgstr "Numéro de téléphone du participant (avec l'indicatif du pays)"

#: app/Services/TransStrings.php:307 app/Services/TransStrings.php:1089
msgid "Attendee's Email"
msgstr "Courriel du participant"

#: app/Services/TransStrings.php:306 app/Services/TransStrings.php:1090
msgid "Attendee's Name"
msgstr "Nom du participant"

#: app/Services/TransStrings.php:308 app/Services/TransStrings.php:1091
msgid "Attendee's Timezone"
msgstr "Fuseau horaire du participant"

#: app/Services/TransStrings.php:801
msgid "Aug"
msgstr "Août"

#: app/Services/TransStrings.php:813
msgid "August"
msgstr "Août"

#: app/Services/TransStrings.php:157
msgid "Authenticated"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:134
msgid "Author timezone field is required"
msgstr "Le champ Fuseau horaire de l'auteur est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:67 app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:75
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:76
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:134
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:673
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:379
msgid "Availability Range"
msgstr "Plage de disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:924
msgid "Availability Timezone"
msgstr "Disponibilité Fuseau horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:1006
msgid "Available Coupons"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:867
msgid "Available Durations"
msgstr "Durées disponibles"

#: app/Services/TransStrings.php:930
msgid "Available Times"
msgstr "Horaires disponibles"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:215
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:198
msgid "Avatar Radius"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:99
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: app/Services/Integrations/Calendars/RemoteCalendarHelper.php:98
msgid "Back to dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:340
msgid "Back to home"
msgstr "Retour à l'accueil"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:172
msgid "Back to team"
msgstr "Retour à l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:1033
msgid "Basic Information"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:367
msgid "Before Event"
msgstr "Avant l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:555
msgid "beta"
msgstr "bêta"

#: app/Services/TransStrings.php:173
msgid "Billing Address"
msgstr ""

#. %d is the duration of the meeting in minutes
#: app/Models/CalendarSlot.php:505
msgid "Book a meeting with me for %d minutes"
msgstr "Réservez un rendez-vous avec moi pour %d minutes"

#: app/Views/landing/author_html.php:89
msgid "Book Now"
msgstr "Réserver"

#: app/Services/TransStrings.php:710
msgid "Booked"
msgstr "Réservé"

#: app/Services/TransStrings.php:726
msgid "booked a new meeting at"
msgstr "a réservé une nouvelle réunion à"

#: app/Services/TransStrings.php:499
msgid "Booked At"
msgstr "Réservé à"

#: app/Services/TransStrings.php:517
msgid "Booked From"
msgstr "Réservé à partir de"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:31
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:31
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:33
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:31
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"

#. Order log message for the change of booking status to scheduled. %1$s is the booking ID, %2$s is the booking status, %3$s is the date/time+timezone, %4$s is a link open tag, %5$s is the link close tag
#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:296
#, php-format
msgid "Booking #%1$s status changed to %2$s at %3$s. %4$sView Booking%5$s"
msgstr ""

#. %1$s: Action type, %2$s: Status, %3$s: Recipient
#: app/Services/EmailNotificationService.php:105
#: app/Services/EmailNotificationService.php:291
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Booking %s email %s to %s"
msgid "Booking %1$s email %2$s to %3$s"
msgstr "Réservation de %s email %s à %s"

#: app/Services/Helper.php:1766
msgid "Booking Approval Request to Host (email to Organizer)"
msgstr ""
"Demande d'approbation de réservation à l'hôte (courriel à l'organisateur)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:72
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:72
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:74
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:72
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:197
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Réservation annulée"

#: app/Services/BookingService.php:412
msgid "Booking Cancellation"
msgstr "Annulation de la réservation"

#: app/Services/Helper.php:1859 app/Services/Helper.php:1936
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:96
msgid "Booking Cancellation URL"
msgstr "URL d'annulation de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:649
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:237
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:34
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Réservation annulée"

#: app/Services/Helper.php:1730
msgid "Booking Cancelled by Attendee (email to Organizer)"
msgstr "Réservation annulée par le participant (courriel à l'organisateur)"

#: app/Services/Helper.php:1739
msgid "Booking Cancelled by Organizer (email to Attendee)"
msgstr "Réservation annulée par l'organisateur (courriel au participant)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:69
msgid "Booking Cancelled Funnel"
msgstr "Entonnoir de réservation annulée"

#: app/Services/TransStrings.php:648
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:236
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:196
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:32
msgid "Booking Completed"
msgstr "Réservation effectuée"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:67
msgid "Booking Completed Funnel"
msgstr "Entonnoir de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:293
msgid "Booking Confirmation"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1681
msgid "Booking Confirmation Email to Attendee"
msgstr "Courriel de confirmation de la réservation au participant"

#: app/Services/Helper.php:1690
msgid "Booking Confirmation Email to Organizer (You)"
msgstr "Courriel de confirmation de la réservation à l'organisateur (vous)"

#: app/Services/TransStrings.php:647
#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:599
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:235
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:195
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "Réservation confirmée"

#: app/Services/Helper.php:1836 app/Services/Helper.php:1913
msgid "Booking Data"
msgstr "Données de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:173
msgid "Booking Date"
msgstr "Date de réservation"

#: app/Services/Helper.php:1783
msgid "Booking Declined by Organizer (email to Attendee)"
msgstr "Réservation refusée par l'organisateur (courriel au participant)"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:376
msgid "Booking Deleted Successfully!"
msgstr "Réservation supprimée avec succès !"

#: app/Services/TransStrings.php:727
#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:358
msgid "Booking Details"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1861 app/Services/Helper.php:1938
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:98
msgid "Booking Details Admin URL"
msgstr "Détails de la réservation URL de l'administrateur"

#: app/Models/CalendarSlot.php:1129 app/Models/CalendarSlot.php:1137
msgid "Booking Fee"
msgstr "Frais de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:118
msgid "Booking Field"
msgstr "Champ de réservation"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:650
msgctxt "Booking form spot selection"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:943
msgid "Booking has been confirmed"
msgstr "La réservation a été confirmée"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:600
msgid "Booking has been confirmed by "
msgstr "La réservation a été confirmée par"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:252
msgid "Booking has been created"
msgstr "La réservation a été créée"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:355
msgid "Booking has been created on FluentBooking"
msgstr "La réservation a été créée sur FluentBooking"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:534
msgid "Booking has been rescheduled"
msgstr "La réservation a été reportée"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:411
msgid "Booking hash is missing!"
msgstr "Le dièse de réservation est manquant !"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:217
msgid "Booking ID"
msgstr "ID de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:200
msgid "Booking No-Show"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:653
msgid "Booking Payment Items"
msgstr "Réservation de postes de paiement"

#: app/Services/TransStrings.php:303
msgid "Booking Questions"
msgstr "Questions sur la réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:909
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:199
msgid "Booking Rejected"
msgstr ""

#. %1$s: Status, %2$s: Recipient
#: app/Services/EmailNotificationService.php:196
#, php-format
msgid "Booking reminder email %1$s to %2$s"
msgstr ""

#. Name of the user who rejected the booking
#: app/Models/Booking.php:738
#, php-format
msgid "Booking request has been rejected by %s"
msgstr "La demande de réservation a été rejetée par %s"

#: app/Services/Helper.php:1860 app/Services/Helper.php:1937
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:97
msgid "Booking Reschedule URL"
msgstr "Réservation Reprogrammation URL"

#: app/Services/TransStrings.php:908
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:32
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:198
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Réservation reportée"

#: app/Services/Helper.php:1748
msgid "Booking Rescheduled by Attendee (email to Organizer)"
msgstr "Réservation reportée par le participant (courriel à l'organisateur)"

#: app/Services/Helper.php:1757
msgid "Booking Rescheduled by Organizer (email to Attendee)"
msgstr "Réservation reportée par l'organisateur (courriel au participant)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:67
msgid "Booking Rescheduled Funnel"
msgstr "Entonnoir de réservation reprogrammée"

#: app/Services/BookingService.php:96
msgid "Booking start and end times are invalid."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:221
msgid "Booking Status"
msgstr "Statut de réservation"

#. Notification message when the booking status could not be changed due to its current status. %1$s is the status, %2$s and %3$s are the HTML link tags for "View Order"
#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:264
#, php-format
msgid ""
"Booking status could not be changed as it is in %1$s status. %2$sView "
"Order%3$s"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1775
msgid "Booking Submission Confirmation (email to Attendee)"
msgstr ""
"Confirmation de la soumission de la réservation (courriel au participant)"

#: app/Services/TransStrings.php:910 app/Services/Helper.php:1841
#: app/Services/Helper.php:1918
msgid "Booking Title"
msgstr "Titre de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:23
msgid "Booking Trends"
msgstr "Tendances en matière de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:460
msgid "Booking Type"
msgstr "Type de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:679
msgid "Booking Types"
msgstr "Types de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:496
msgid "Booking URL"
msgstr "URL de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:776 app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:66
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:67
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:129
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:50
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:27
msgid "Bookings"
msgstr "Réservations"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:66
msgid "Bookings (Fluent Booking)"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:189
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:175
msgid "Border Color"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:197
msgid "Bottom"
msgstr "Fond"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:415
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Franc burundais"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:189
msgid ""
"By default, the task start date is set to the booking creation time when a "
"due date is present. Enable this to leave the start date empty."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:149
msgid "Caching Time"
msgstr "Durée de la mise en cache"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:29
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:773
msgid "Calendar Avatar"
msgstr "Avatar du calendrier"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:238
msgid "Calendar could not be found. Please try again"
msgstr "Le calendrier n'a pas été trouvé. Veuillez réessayer"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:415
msgctxt "calendar day full"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:411
msgctxt "calendar day full"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:416
msgctxt "calendar day full"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:410
msgctxt "calendar day full"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:414
msgctxt "calendar day full"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:412
msgctxt "calendar day full"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:413
msgctxt "calendar day full"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:438
msgctxt "calendar day short"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:434
msgctxt "calendar day short"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:439
msgctxt "calendar day short"
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:433
msgctxt "calendar day short"
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:437
msgctxt "calendar day short"
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:435
msgctxt "calendar day short"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:436
msgctxt "calendar day short"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:977
msgid "Calendar Deleted Successfully!"
msgstr "Calendrier supprimé avec succès !"

#: app/Services/TransStrings.php:701 app/Services/Helper.php:1891
#: app/Services/Helper.php:1968
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:107
msgid "Calendar Description"
msgstr "Description du calendrier"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:27
msgid "Calendar Event"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:949
msgid "Calendar Event has been deleted"
msgstr "L'événement du calendrier a été supprimé"

#: app/Http/Controllers/EventController.php:23
msgid "Calendar Event not found"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:66
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:337
msgid "Calendar event not found"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:74
msgid "calendar events are using this schedule"
msgstr "les événements du calendrier utilisent ce programme"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
msgid "Calendar has been updated successfully"
msgstr "Le calendrier a été mis à jour avec succès"

#: app/Services/Helper.php:1888 app/Services/Helper.php:1965
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:105
msgid "Calendar ID"
msgstr "ID du calendrier"

#: app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:63
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr ""

#: app/Services/DateTimeHelper.php:422
msgctxt "calendar month name full"
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:426
msgctxt "calendar month name full"
msgid "August"
msgstr "Août"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:430
msgctxt "calendar month name full"
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:420
msgctxt "calendar month name full"
msgid "February"
msgstr "Février"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:419
msgctxt "calendar month name full"
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:425
msgctxt "calendar month name full"
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:424
msgctxt "calendar month name full"
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:421
msgctxt "calendar month name full"
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:423
msgctxt "calendar month name full"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:429
msgctxt "calendar month name full"
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:428
msgctxt "calendar month name full"
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:427
msgctxt "calendar month name full"
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:445
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:449
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Aug"
msgstr "Août"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:453
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:443
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:442
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:448
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:447
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:444
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:446
msgctxt "calendar month name short"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:452
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:451
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:450
msgctxt "calendar month name short"
msgid "Sep"
msgstr "Sept"

#: app/Http/Controllers/EventController.php:29
#: app/Http/Controllers/BookingController.php:270
#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:29
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:72
msgid "Calendar not found"
msgstr "Calendrier non trouvé"

#: app/Services/DateTimeHelper.php:455
msgctxt "calendar numeric system - Sequence must need to maintained"
msgid "0_1_2_3_4_5_6_7_8_9"
msgstr "0_1_2_3_4_5_6_7_8_9"

#: app/Hooks/filters.php:32 app/Services/TransStrings.php:410
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:818
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Paramètres du calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:596
msgid "Calendar start from"
msgstr "Le calendrier commence à partir de"

#: app/Services/Helper.php:1890 app/Services/Helper.php:1967
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:106
msgid "Calendar Title"
msgstr "Titre du calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:699
msgid "Calendar Type"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:94
msgid "Calendar View"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1092
msgid "CalendarEvent/select_event_description"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:450 app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:57
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:58
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:124
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"

#: app/Services/TransStrings.php:1067
msgid "Can this coupon code be used with other coupon code"
msgstr ""

#. Number of events dependent on the schedule
#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:269
#, php-format
msgid "Can't delete: %s events depend on this schedule"
msgstr "Impossible de supprimer : %s événements dépendent de cet horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:24 app/Services/Helper.php:1684
#: app/Services/Helper.php:1702 app/Services/Helper.php:1760
#: app/Services/Helper.php:1778 app/Views/public/booking_confirmation.php:81
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: app/Views/public/booking_confirmation.php:72
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Annuler la réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:519
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Annuler la réunion"

#: app/Services/EmailNotificationService.php:284
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"

#: app/Services/BookingService.php:335
msgid "Cancellation Reason"
msgstr "Raison de l'annulation"

#: app/Models/Booking.php:572 app/Services/TransStrings.php:478
#: app/Services/Helper.php:1534
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:117
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: app/Services/TransStrings.php:480
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:69
msgid "Cancelled Bookings"
msgstr "Réservations annulées"

#: app/Services/TransStrings.php:508
msgid "Card Last 4"
msgstr "Carte Dernière 4"

#. Notification message for the change of Woocommerce order status and booking status to scheduled. %1$s is a link to view the order, %2$s is the closing link tag
#: app/Services/Integrations/FluentCart/CartHelper.php:144
#, php-format
msgid ""
"Cart order status changed to paid and booking status changed to scheduled. "
"%1$sView Order%2$s"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCart/CartHelper.php:141
msgid "Cart: Booking status changed to scheduled"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:261
msgid "Cart: Booking status could not be changed"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:427
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "Franc centrafricain Cfa"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:429
msgid "Cfp Franc"
msgstr "Cfp Franc"

#: app/Services/Helper.php:1638
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: app/Services/Helper.php:1642
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Groupe de cases à cocher"

#: app/Services/TransStrings.php:846
msgid "Checkout Method"
msgstr "Méthode de paiement"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:416
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso chilien"

#: app/Services/TransStrings.php:875
msgid "Choose a common schedule"
msgstr "Choisir un horaire commun"

#: app/Services/TransStrings.php:1080
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:675
msgid "Choose File"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:97
msgid "Choose Header Image"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:876
msgid "Choose Host Schedules"
msgstr ""

#: app/Models/CalendarSlot.php:501
msgid "Choose your duration and book a meeting with me"
msgstr "Choisissez votre durée et prenez rendez-vous avec moi"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:170
msgid ""
"Choose “Booking Date” to set the due date relative to when the booking was "
"made or “Meeting Date” to set it relative to the scheduled meeting date."
msgstr ""
"Choisissez \"Date de réservation\" pour fixer la date d'échéance par rapport "
"à la date à laquelle la réservation a été effectuée ou \"Date de réunion\" "
"pour la fixer par rapport à la date de réunion prévue."

#: app/Services/TransStrings.php:615
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: app/Services/TransStrings.php:614
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:461
msgid "click here"
msgstr "cliquez ici"

#: app/Services/TransStrings.php:612
msgid "Click Here to Renew your License"
msgstr "Cliquez ici pour renouveler votre licence"

#: boot/app.php:39
msgid "Click here to update"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:493
msgid "Click to copy code"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:492
msgid "click to upload"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:126
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant du client"

#: app/Services/TransStrings.php:78
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: app/Services/TransStrings.php:901
msgid "Clone Calendar Event"
msgstr "Cloner un événement du calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:895
msgid "Clone Event"
msgstr "Événement de clonage"

#: app/Services/TransStrings.php:894
msgid "Clone from"
msgstr "Clone de"

#: app/Services/TransStrings.php:900
msgid "Clone Integration Settings"
msgstr "Paramètres d'intégration du clone"

#: app/Services/TransStrings.php:897
msgid "Clone Notification Settings"
msgstr "Cloner les paramètres de notification"

#: app/Services/TransStrings.php:896
msgid "Clone Settings"
msgstr "Paramètres de clonage"

#: app/Services/TransStrings.php:898
msgid "Clone SMS Settings"
msgstr "Cloner les paramètres du SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:899
msgid "Clone Webhook Settings"
msgstr "Cloner les paramètres du Webhook"

#: app/Services/TransStrings.php:446
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: app/Services/TransStrings.php:872
msgid "Collective"
msgstr "Collectif"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:108
msgid "Color Schema"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:420
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Franc comorien"

#: app/Models/Booking.php:570 app/Services/TransStrings.php:477
#: app/Services/Helper.php:1532
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:116
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: app/Services/TransStrings.php:479
msgid "completed"
msgstr "achevé"

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:53
msgid "Completed Bookings"
msgstr "Réservations terminées"

#: app/Services/TransStrings.php:106
msgid "Conditional Logics is a Pro Feature"
msgstr "La logique conditionnelle est une fonctionnalité pro"

#: app/Models/CalendarSlot.php:720
msgid "Conferencing"
msgstr "Conférence"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:46
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:43
msgid "Configuration required!"
msgstr "Configuration requise !"

#. %s is the name of the calendar title.
#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:66
#, php-format
msgid "Configure %s to sync your events"
msgstr "Configurer %s pour synchroniser vos événements"

#: app/Services/TransStrings.php:979
msgid "Configure Google Calendar/Meet to sync your events"
msgstr "Configurer Google Agenda/Meet pour synchroniser vos événements"

#: app/Services/Helper.php:1699
msgid "Configure Meeting Reminder to Attendee"
msgstr "Configurer le rappel de la réunion au participant"

#: app/Services/Helper.php:1714
msgid "Configure Meeting Reminder to Organizer (You)"
msgstr "Configurer le rappel de réunion à l'organisateur (vous)"

#: app/Services/TransStrings.php:980
msgid "Configure Outlook Calendar to sync your events"
msgstr "Configurer le calendrier Outlook pour synchroniser vos événements"

#: app/Services/TransStrings.php:403
msgid ""
"Configure stripe to accept payments on your booking events and monetize your "
"time slots"
msgstr ""
"Configurez Stripe pour accepter les paiements sur vos événements de "
"réservation et monétiser vos créneaux horaires"

#: app/Services/TransStrings.php:68
msgid "Configure times when you are available for bookings."
msgstr ""
"Configurez les heures auxquelles vous êtes disponible pour les réservations."

#: app/Services/TransStrings.php:973
msgid "Configure Twilio to send SMS notifications"
msgstr "Configurer Twilio pour envoyer des notifications par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:605
msgid "Configure your email settings for booking related emails"
msgstr ""
"Configurez vos paramètres de messagerie pour les courriels relatifs aux "
"réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:607
msgid "Configure your global payment settings for booking related payments"
msgstr ""
"Configurez vos paramètres de paiement globaux pour les paiements liés aux "
"réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:26 app/Services/Helper.php:1805
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: app/Services/BookingService.php:413
msgid "Confirm and cancel the scheduled booking"
msgstr "Confirmer et annuler la réservation prévue"

#: app/Services/TransStrings.php:135
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Confirmer la déconnexion"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1048
msgid "Confirm Payment"
msgstr "Confirmer le paiement"

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:413
#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:414
#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:415
msgid "Confirm Reschedule"
msgstr "Confirmer Reporter"

#: app/Services/TransStrings.php:405
msgid "Confirm, Disconnect"
msgstr "Confirmer, déconnecter"

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:324
msgid "Confirmation: "
msgstr "Confirmation :"

#: app/Services/TransStrings.php:459
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:35
msgid ""
"Connect FluentBoards with Fluent Booking and create tasks with booking "
"fields."
msgstr ""
"Connecter FluentBoards avec Fluent Booking et créer des tâches avec des "
"champs de réservation."

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:30
msgid ""
"Connect FluentCRM with Fluent Booking and subscribe a contact when a booking "
"is created."
msgstr ""
"Connectez FluentCRM avec Fluent Booking et inscrivez un contact lorsqu'une "
"réservation est créée."

#. %s is the name of the calendar title.
#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:68
#, php-format
msgid "Connect with %s"
msgstr "Se connecter avec %s"

#: app/Services/TransStrings.php:390
msgid "Connect with stripe"
msgstr "Se connecter avec Stripe"

#: app/Services/TransStrings.php:103
msgid ""
"Connect your favourite tools with your booking scheduled, completed or "
"cancelled actions"
msgstr ""
"Connectez vos outils préférés avec vos actions de réservation programmées, "
"terminées ou annulées"

#: app/Services/TransStrings.php:787
msgid "Connect Your Stripe Account to your website to accept Payments"
msgstr ""
"Connectez votre compte Stripe à votre site web pour accepter les paiements"

#: app/Services/TransStrings.php:159
msgid "Connect Your Zoom Account"
msgstr "Connectez votre compte Zoom"

#: app/Services/TransStrings.php:147 app/Services/TransStrings.php:742
msgid ""
"Connect your Zoom account to create dynamic meeting in zoom for your "
"bookings."
msgstr ""
"Connectez votre compte Zoom pour créer des réunions dynamiques dans Zoom "
"pour vos réservations."

#: app/Services/TransStrings.php:145
msgid "Connect your Zoom account to create meeting when a event is booked."
msgstr ""
"Connectez votre compte Zoom pour créer une réunion lorsqu'un événement est "
"réservé."

#: app/Services/TransStrings.php:589
msgid "Connected Zoom Account Email:"
msgstr "Compte Zoom connecté Email :"

#: app/Services/TransStrings.php:747
msgid "Connected Zoom Accounts"
msgstr "Comptes Zoom connectés"

#: app/Services/TransStrings.php:156
msgid "Connecting"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:304
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Contact creation has been skipped because contact already exist in the "
#| "database"
msgid ""
"Contact creation has been skipped because the contact already exists in the "
"database"
msgstr ""
"La création de contact a été ignorée car le contact existe déjà dans la base "
"de données"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:387
msgid "Contact has been created in FluentCRM. Contact ID: "
msgstr "Un contact a été créé dans FluentCRM. ID du contact :"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:428
msgid "Contact has been updated in FluentCRM. Contact ID: "
msgstr "Le contact a été mis à jour dans FluentCRM. ID du contact :"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:159
msgid "Contact Tags"
msgstr "Tags de contact"

#: app/Services/TransStrings.php:39
msgid "Contains"
msgstr "Contient"

#: app/Services/TransStrings.php:38
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:71
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:73
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:71
msgid "Content"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:462
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1047
msgid "Continue to Payments"
msgstr "Poursuivre les paiements"

#: app/Services/TransStrings.php:436
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers"

#: app/Services/TransStrings.php:440
msgid "Copy"
msgstr "Copie"

#: app/Services/TransStrings.php:438
msgid "Copy and use the shortcode Page/Post of your website"
msgstr "Copiez et utilisez le shortcode Page/Post de votre site web"

#: app/Services/TransStrings.php:441
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:645
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: app/Services/TransStrings.php:1010
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1093
msgid "Coupon Code is required"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1073
msgid "Coupon Field Placeholder"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1069
msgid "Coupon Label"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1004
msgid "Coupon Module"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1094
msgid "Coupon Module (Pro Required)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1078
msgid ""
"Coupon Module is disabled. Enable the Coupon module to manage your payment "
"coupons and create discount codes for your customers here."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1095
msgid "Coupon Module is enabled"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1005
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:538
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:148
msgid "Create"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1015
msgid "Create and manage coupons for your bookings"
msgstr ""

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:61
msgid ""
"Create beautiful booking forms using Fluent Forms with your booking field"
msgstr ""
"Créez de magnifiques formulaires de réservation en utilisant Fluent Forms "
"avec votre champ de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:451
msgid "Create Booking"
msgstr "Créer une réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:452
msgid "Create Booking Manually"
msgstr "Créer manuellement une réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:139
msgid "Create events on"
msgstr "Créer des événements sur"

#: app/Services/TransStrings.php:411
msgid "Create New Event Type"
msgstr "Créer un nouveau type d'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:209
msgid "create one!"
msgstr "créez-en un !"

#: app/Services/TransStrings.php:461
msgid "Create Your Availability"
msgstr "Créez votre disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:706
msgid "Create Your First Booking Event"
msgstr "Créez votre premier événement de réservation"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:470
msgid "CRM Profile"
msgstr "Profil CRM"

#: app/Services/TransStrings.php:501 app/Services/Helper.php:1992
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"

#: app/Services/TransStrings.php:660
msgid "Currency Position"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:449
msgid "Current DateTime:"
msgstr "Date actuelle :"

#: app/Services/TransStrings.php:834
msgid "Currently FluentBooking has integration with FluentCRM. After install"
msgstr ""
"Actuellement FluentBooking est intégré avec FluentCRM. Après l'installation"

#: app/Models/CalendarSlot.php:773 app/Services/Helper.php:1270
msgid "Custom"
msgstr "Sur mesure"

#: app/Services/LocationService.php:45
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icône personnalisée"

#: app/Services/TransStrings.php:659
msgid "Custom Number"
msgstr "Numéro personnalisé"

#: app/Views/public/receipt/input-fields.php:4
msgid "Customer Details"
msgstr "Détails pour les clients"

#: app/Services/TransStrings.php:916
msgid "Customize booking cancel and reschedule fields"
msgstr ""
"Personnaliser les champs d'annulation et de reprogrammation des réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:969
msgid "Customize the email notifications sent to attendees and organizers"
msgstr ""
"Personnaliser les notifications par courriel envoyées aux participants et "
"aux organisateurs"

#: app/Services/TransStrings.php:915
msgid "Customize the questions asked on the booking page"
msgstr "Personnaliser les questions posées sur la page de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:972
msgid "Customize the sms notifications sent to attendees and organizers"
msgstr ""
"Personnaliser les notifications par SMS envoyées aux participants et aux "
"organisateurs"

#: app/Services/Helper.php:1231
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: app/Services/TransStrings.php:600
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiennement"

#: app/Services/TransStrings.php:857
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:113
msgid "dark"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:923 app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:48
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:49
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:119
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:608
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:644
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:677
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:694
msgid "Data has been updated"
msgstr "Les données ont été mises à jour"

#: app/Services/Helper.php:1646 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:668
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:225
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:364
msgid "Date & Time:"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:285
msgid "Date Overrides"
msgstr "Remplacement de la date"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:240
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:221
msgid "Date Radius"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:646
msgctxt "date time format switch"
msgid "12h"
msgstr "12h"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:647
msgctxt "date time format switch"
msgid "24h"
msgstr "24h"

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:19
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: app/Services/TransStrings.php:716 app/Services/Helper.php:1353
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:613
msgid "Day"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:720
msgid "day"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:256 app/Services/Helper.php:1353
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:614
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: app/Services/TransStrings.php:724
msgid "days"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:234
msgid "Days Before"
msgstr "Jours précédents"

#: app/Services/TransStrings.php:317
msgid "Days into the future"
msgstr "Des jours dans le futur"

#: app/Services/TransStrings.php:1083
msgid "days of future availability to support all recurring occurrences"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:806
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#: app/Services/TransStrings.php:817
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: app/Services/Helper.php:1219
msgid "Deep Lilac"
msgstr "Lilas foncé"

#: app/Services/TransStrings.php:73
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: app/Services/TransStrings.php:387
msgid "Default Country for Phone Field"
msgstr "Pays par défaut pour le champ téléphone"

#: app/Services/TransStrings.php:868
msgid "Default Duration"
msgstr "Durée par défaut"

#: app/Services/TransStrings.php:1096
msgid "Default Duration is required"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:34
msgid "Default Name that will be used to send email)"
msgstr "Nom par défaut qui sera utilisé pour envoyer le courrier électronique)"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:110
msgid "Default Period"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:59
msgid "Default Reply to Email (Optional)"
msgstr "Réponse par défaut à l'e-mail (facultatif)"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:51
msgid "Default Reply to Name (Optional)"
msgstr "Réponse au nom par défaut (facultatif)"

#: app/Services/TransStrings.php:84
msgid "Default schedule"
msgstr "Calendrier par défaut"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default Schedule can not be deleted"
msgid "Default Schedule cannot be deleted"
msgstr "La programmation par défaut ne peut pas être supprimée"

#: app/Services/TransStrings.php:642
msgid "Default Time Format"
msgstr "Format de l'heure par défaut"

#: app/Services/TransStrings.php:940
msgid "Default Value"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:745
msgid "Default Verified App (Recommended)"
msgstr "Application vérifiée par défaut (recommandée)"

#: app/Services/TransStrings.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: app/Services/TransStrings.php:644
msgid "Delete Availability"
msgstr "Supprimer la disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:703
msgid "Delete Booking Type"
msgstr "Supprimer le type de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:700
msgid "Delete Calendar"
msgstr "Supprimer le calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:1097
msgid "Delete Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:533
msgid "Delete Meeting"
msgstr "Supprimer la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:61
msgid "Delete this group"
msgstr "Supprimer ce groupe"

#: app/Models/Calendar.php:252 app/Services/AvailabilityService.php:140
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:112
msgid "Deleted User"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: app/Models/Availability.php:52
msgid "Deleted user"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:150
msgid "Describe your task"
msgstr "Décrivez votre tâche"

#: app/Services/TransStrings.php:266
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:148
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:88
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: app/Services/TransStrings.php:431
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: app/Services/TransStrings.php:426
msgid "Disable Landing Page Feature"
msgstr "Désactiver la fonctionnalité de la page d'atterrissage"

#: app/Services/TransStrings.php:281
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:279
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:260
msgid "Disabled Date Color"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:552
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"

#: app/Services/TransStrings.php:396
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion"

#: app/Services/TransStrings.php:652
msgid "Disconnect Calendar"
msgstr "Calendrier de déconnexion"

#: app/Services/TransStrings.php:696
msgid "Disconnect Integration"
msgstr "Déconnexion Intégration"

#: app/Services/TransStrings.php:1019
msgid "Discount"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1020
msgid "Discount Conditions"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1098
msgid "Discount is required"
msgstr ""

#. %s: Discount name
#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:60
#, php-format
msgid "Discounts(%s)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:292
msgid "Display Description on booking page"
msgstr "Afficher la description sur la page de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:294
msgid "Display Link on booking page"
msgstr "Afficher le lien sur la page de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:293
msgid "Display Phone number on booking page"
msgstr "Afficher le numéro de téléphone sur la page de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:270
msgid "Display remaining spots on booking page"
msgstr "Affichage des places restantes sur la page de réservation"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:417
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Franc djiboutien"

#: app/Services/TransStrings.php:40
msgid "do not contains"
msgstr "ne contient pas"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:188
msgid "Do not set a start date on the task"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:937
msgid "Doc"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:622 app/Services/TransStrings.php:1100
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Vous n'avez pas de clé de licence ?"

#: app/Services/TransStrings.php:525 app/Services/TransStrings.php:1099
msgid "Don't Reject"
msgstr "Ne pas rejeter"

#: app/Services/TransStrings.php:491
msgid "Drop file here or"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:179
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:169
msgid "Due Type"
msgstr "Type d'échéance"

#: app/Services/TransStrings.php:77
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicata"

#: app/Views/landing/author_html.php:42
msgid "Durations"
msgstr "Durées"

#: app/Services/TransStrings.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: app/Services/TransStrings.php:284
msgid "Edit Availability"
msgstr "Modifier la disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:1008
msgid "Edit Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:249
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifier l'emplacement"

#: app/Services/TransStrings.php:282
msgid "Edit Notification"
msgstr "Modifier la notification"

#: app/Services/TransStrings.php:565
msgid "Edit Team Member"
msgstr "Membre de l'équipe de rédaction"

#: app/Services/TransStrings.php:87
msgid ""
"Edit the schedule below so that you can apply to your event/booking types"
msgstr ""
"Modifiez l'horaire ci-dessous afin de pouvoir l'appliquer à vos types "
"d'événements/de réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:172
msgid "Edit Transaction"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:725
msgid "Edit:"
msgstr "Editer :"

#: app/Services/TransStrings.php:251
msgid "eg: 4"
msgstr "ex : 4"

#: app/Services/TransStrings.php:497 app/Services/Helper.php:1606
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:667
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:122
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse électronique"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:44
msgid "email as per your domain/SMTP settings"
msgstr "email selon les paramètres de votre domaine/SMTP"

#: app/Services/TransStrings.php:228
msgid "Email Body"
msgstr "Corps de l'e-mail"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:85
#| msgid "Email Footer for Booking related emails (optional)"
msgid "Email Footer for Booking related emails (Optional)"
msgstr ""
"Pied de page de l'email pour les emails liés à la réservation (optionnel)"

#: app/Services/TransStrings.php:386
msgid "Email Frequency?"
msgstr "Fréquence des courriels ?"

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:101
msgid "Email is required"
msgstr "L'adresse électronique est requise"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:127
msgid ""
"Email is required for this appointment. Looks like this field does not have "
"email field selected."
msgstr ""
"L'email est requis pour ce rendez-vous. Il semble que ce champ n'ait pas "
"d'email sélectionné."

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:131
msgid "Email is required for this appointment. Please provide a valid email"
msgstr ""
"L'adresse électronique est requise pour ce rendez-vous. Veuillez fournir un "
"courriel valide"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:715
msgid "Email Notification"
msgstr "Notification par courriel"

#: app/Services/TransStrings.php:280
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Paramètres de notification par courrier électronique"

#: app/Services/TransStrings.php:385
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par courrier électronique"

#. %d: number of days for which the summary is being reported
#: app/Services/SummaryReportService.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Email Summary of Your Bookings (Last %d Days)"
msgid "Email Summary of Your Bookings (Last %d Day)"
msgid_plural "Email Summary of Your Bookings (Last %d Days)"
msgstr[0] "Résumé par courriel de vos réservations (derniers %d jours)"
msgstr[1] ""

#: app/Services/BookingService.php:15
msgid "Email, Start Time and timezone are required to create a booking"
msgstr ""
"L'adresse électronique, l'heure de début et le fuseau horaire sont "
"nécessaires pour créer une réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:604
msgid "Emailing Settings"
msgstr "Paramètres d'envoi de courriels"

#: app/Services/TransStrings.php:150
msgid "Embed"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:151
msgid "Embed via HTML Code"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1235
msgid "Emerald Green"
msgstr "Vert émeraude"

#: app/Services/TransStrings.php:850
msgid "Enable"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:597
msgid "Enable Booking Summary Notification"
msgstr "Activer la notification du résumé de la réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:1101
msgid "Enable Coupon Module"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:180
msgid "Enable Double opt-in for new contacts"
msgstr "Activer le double opt-in pour les nouveaux contacts"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:186
msgid ""
"Enable Force Subscribe if contact is not in subscribed status (Existing "
"contact only)"
msgstr ""
"Activer l'abonnement forcé si le contact n'est pas abonné (contact existant "
"uniquement)"

#: app/Services/TransStrings.php:962
msgid "Enable Frontend Portal"
msgstr "Activer le portail frontal"

#: app/Services/TransStrings.php:406
msgid "Enable Landing Page"
msgstr "Activer la page d'atterrissage"

#: app/Services/TransStrings.php:126
msgid "Enable Landing Page Features for this calendar"
msgstr ""
"Activer les fonctionnalités de la page d'atterrissage pour ce calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:163
msgid "Enable multiple payment options based on duration"
msgstr "Permettre des options de paiement multiples basées sur la durée"

#: app/Services/TransStrings.php:166
msgid "Enable offline payment method"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:176
msgid "Enable Payment Module"
msgstr "Activer le module de paiement"

#: app/Services/TransStrings.php:165
msgid "Enable paypal payment method"
msgstr "Activer la méthode de paiement paypal"

#: app/Services/TransStrings.php:342
msgid ""
"Enable recurring events to allow users to book the same event for multiple "
"attendees at the same time. This will create a new event for each booking."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:164
msgid "Enable stripe payment method"
msgstr "Activer la méthode de paiement Stripe"

#: app/Services/TransStrings.php:132
msgid ""
"Enable the calendars you want to check for conflicts to prevent double "
"bookings."
msgstr ""
"Activez les calendriers pour lesquels vous souhaitez vérifier les conflits "
"afin d'éviter les doubles réservations."

#: app/Services/TransStrings.php:1032
msgid "Enable this coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:432
msgid "Enable this event"
msgstr "Activer cet événement"

#: app/Services/TransStrings.php:162
msgid "Enable this event as Paid and collect payment on booking"
msgstr ""
"Activer cet événement comme étant payant et collecter le paiement lors de la "
"réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:216
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:226
msgid "Enable This feed"
msgstr "Activer ce flux"

#: app/Services/TransStrings.php:380
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this if you want to use a common schedule between hosts. When "
#| "disabled, each host will be booked based on their default schedule."
msgid ""
"Enable this if you want to use a common schedule between hosts. When "
"disabled, each host will be booked based on their default or chosen schedule."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez utiliser un horaire commun entre les "
"hôtes. Si cette option est désactivée, chaque hôte sera réservé en fonction "
"de son horaire par défaut."

#: app/Services/TransStrings.php:240
msgid "Enable this notification email"
msgstr "Activer ce courriel de notification"

#: app/Services/TransStrings.php:673
msgid "Enable this sms notification"
msgstr "Activer cette notification par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:204
msgid "Enable this webhook feed"
msgstr "Activer ce flux de webhook"

#: app/Services/TransStrings.php:381
msgid ""
"Enable to reserve selected times for this event only. When disabled, times "
"remain available and may disappear if booked by others."
msgstr ""
"Activer pour réserver les heures sélectionnées pour cet événement uniquement."
" Lorsqu'elle est désactivée, les heures restent disponibles et peuvent "
"disparaître si elles sont réservées par d'autres personnes."

#: app/Services/TransStrings.php:755
msgid "Enable/Disable FluentBooking Advanced features or integrations."
msgstr ""
"Activer/Désactiver les fonctionnalités avancées de FluentBooking ou les "
"intégrations."

#: app/Services/TransStrings.php:982
msgid "Enable/Disable Nextcloud Calendar to sync your events"
msgstr "Activer/désactiver Nextcloud Calendar pour synchroniser vos événements"

#: app/Services/TransStrings.php:851
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:259
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:240
msgid "Enabled Date Background"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:270
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:251
msgid "Enabled Date Color"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:16
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: app/Services/TransStrings.php:15
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: app/Services/TransStrings.php:1037
msgid "End Date & Time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:45
msgid "Ends With"
msgstr "Se termine par"

#: app/Services/TransStrings.php:44
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"

#: app/Services/TransStrings.php:1079
msgid "Ensure your calendar has at least"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:52
msgid "Enter a value"
msgstr "Saisir une valeur"

#: app/Services/TransStrings.php:1072
msgid "Enter Apply Button Text"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1011
msgid "Enter Coupon Code"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1074
msgid "Enter Coupon Field Placeholder"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1070
msgid "Enter Coupon Label"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:124
msgid "Enter description for this person / calendar"
msgstr "Saisir la description de cette personne / de ce calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:265
msgid "Enter Description here"
msgstr "Saisir la description ici"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:91
msgid "Enter description here"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:632
msgid "Enter Details"
msgstr "Entrez vos informations"

#: app/Services/TransStrings.php:1016
msgid "Enter Discount"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:238
msgid "Enter email addresses separated by commas"
msgstr "Saisir les adresses électroniques séparées par des virgules"

#: app/Services/TransStrings.php:264
msgid "Enter Event Title"
msgstr "Saisir le titre de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:1040
msgid "Enter Failed Message"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:51
msgid "Enter length in number"
msgstr "Entrer la longueur en nombre"

#: app/Services/TransStrings.php:201
msgid "Enter Name"
msgstr "Saisir le nom"

#: app/Services/TransStrings.php:121
msgid "Enter Name of this calendar"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:578
msgid "Enter Name of this event calendar"
msgstr "Saisir le nom du calendrier de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:873
msgid "Enter Name of this team"
msgstr "Saisir le nom de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:1041
msgid "Enter Notes"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:669
msgid "Enter number with country code"
msgstr "Saisir le numéro avec l'indicatif du pays"

#: app/Services/TransStrings.php:86
msgid "Enter Schedule Title"
msgstr "Saisir le titre de l'horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:119
msgid "Enter the Host Phone Number"
msgstr "Saisir le numéro de téléphone de l'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:960
msgid "Enter the slug for the frontend portal"
msgstr "Saisissez le nom du portail frontal (slug)"

#: app/Services/TransStrings.php:1012
msgid "Enter Title"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:82
msgid "Enter title here"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:192
msgid "Enter Value"
msgstr "Entrer la valeur"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:127
msgid "Enter Your Client ID"
msgstr "Saisissez votre identifiant client"

#: app/Services/TransStrings.php:627
msgid "Enter Your name here"
msgstr "Entrez votre nom ici"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:137
msgid "Enter Your Redirect URI"
msgstr "Entrez votre URI de redirection"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:132
msgid "Enter Your Secret Key"
msgstr "Entrez votre clé secrète"

#: app/Services/TransStrings.php:28
msgid "Equal"
msgstr "Égalité"

#: app/Services/TransStrings.php:29
msgid "equal"
msgstr "égal"

#: app/Services/TransStrings.php:47
msgid "Equal to Data Length"
msgstr "Égal à la longueur des données"

#: app/Services/TransStrings.php:791
msgid "Error"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:789
msgid "Error on integration settings"
msgstr "Erreur dans les paramètres d'intégration"

#: app/Services/TransStrings.php:663
msgid "EU Style"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:102
msgid "Event"
msgstr "Événement"

#: app/Services/TransStrings.php:945
msgid "event"
msgstr "événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:137
msgid "Event availability type field is required"
msgstr "Le champ \"Type de disponibilité de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:575
msgid "Event available durations is required"
msgstr "Les durées disponibles pour les événements sont requises"

#: app/Services/TransStrings.php:582
msgid "Event Calendar Name"
msgstr "Nom du calendrier des événements"

#: app/Services/Helper.php:1857 app/Services/Helper.php:1934
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:94
msgid "Event Cancel Reason"
msgstr "Raison de l'annulation de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:258
msgid "Event Date"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1851 app/Services/Helper.php:1928
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:90
msgid "Event Date Time (UTC)"
msgstr "Date de l'événement Heure (UTC)"

#: app/Services/Helper.php:1852
#| msgid "Event Date time (with attendee timezone)"
msgid "Event Date Time (with attendee timezone)"
msgstr ""
"Heure de la date de l'événement (avec le fuseau horaire des participants)"

#: app/Services/Helper.php:1854 app/Services/Helper.php:1931
msgid "Event Date Time (with attendee timezone) (Ex: 2024-05-20)"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1929
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Event Date time (with guest timezone)"
msgid "Event Date Time (with guest timezone)"
msgstr "Date de l'événement (avec le fuseau horaire de l'invité)"

#: app/Services/Helper.php:1853 app/Services/Helper.php:1930
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:92
msgid "Event Date Time (with host timezone)"
msgstr "Date de l'événement Heure (avec le fuseau horaire de l'hôte)"

#: app/Services/Helper.php:1855 app/Services/Helper.php:1932
msgid "Event Date Time (with host timezone) (Ex: 2024-05-20)"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:574
msgid "Event default duration is required"
msgstr "La durée par défaut de l'événement est requise"

#: app/Services/Helper.php:1840 app/Services/Helper.php:1917
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:87
msgid "Event Description"
msgstr "Description de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:259
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:645
msgid "Event Details"
msgstr "Détails de l'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:472
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:553
msgid "Event duration field is required"
msgstr "Le champ de la durée de l'événement est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:483
msgid "Event Guests"
msgstr "Invités de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:581
msgid "Event Hosts"
msgstr "Hôtes d'événements"

#: app/Services/Helper.php:1887 app/Services/Helper.php:1964
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:104
msgid "Event ID"
msgstr "ID de l'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:566
msgid "Event is display spots field is required"
msgstr "L'événement est affiché, les spots sont obligatoires"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:477
msgid "Event location description field is required"
msgstr "Le champ de description du lieu de l'événement est obligatoire"

#: app/Services/Helper.php:1856
msgid "Event Location Details"
msgstr "Détails sur le lieu de l'événement"

#: app/Services/Helper.php:1933
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:93
msgid "Event Location Details (HTML)"
msgstr "Détails sur le lieu de l'événement (HTML)"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:142
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:478
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:556
msgid "Event location host phone number field is required"
msgstr ""
"Le champ du numéro de téléphone de l'hôte du lieu de l'événement est "
"obligatoire"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:476
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:555
msgid "Event location title field is required"
msgstr "Le champ \"Titre du lieu de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:475
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:554
msgid "Event location type field is required"
msgstr "Le champ \"Type de lieu de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
msgid "Event max book per slot field is required"
msgstr ""
"Le champ \"nombre maximum de réservations par créneau\" est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:1102 app/Services/Helper.php:1839
#: app/Services/Helper.php:1916
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:86
msgid "Event Name"
msgstr "Nom de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:263
msgid "Event Name *"
msgstr "Nom de l'événement *"

#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:127
msgid "Event not found"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:753
msgid "Event order has been updated"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1869 app/Services/Helper.php:1946
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:100
msgid "Event Reschedule Reason"
msgstr "Raison de la reprogrammation de l'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138
msgid "Event schedule type field is required"
msgstr "Le champ \"Type d'horaire de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:682
msgid "Event Settings"
msgstr "Paramètres de l'événement"

#: app/Services/Helper.php:1858 app/Services/Helper.php:1935
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:95
msgid "Event Start Time (ex: 2 hours from now)"
msgstr "Heure de début de l'événement (ex : dans 2 heures)"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:473
msgid "Event status field is required"
msgstr "Le champ \"Statut de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Services/Helper.php:1889 app/Services/Helper.php:1966
msgid "Event Title"
msgstr "Titre de l'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:139
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:471
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:552
msgid "Event title field is required"
msgstr "Le champ \"Titre de l'événement\" est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:859
msgid "Event Title is required"
msgstr "Le titre de l'événement est obligatoire"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:207
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:203
msgid "Event Trigger"
msgstr "Déclencheur d'événement"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:209
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:205
msgid "Event Trigger For This Feed"
msgstr "Déclencheur d'événement pour ce flux"

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:105
msgid "Event trigger is required"
msgstr "Le déclenchement d'un événement est nécessaire"

#: app/Services/TransStrings.php:203
msgid "Event Triggers"
msgstr "Déclencheurs d'événements"

#: app/Services/TransStrings.php:260
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:136
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:474
msgid "Event type field is required"
msgstr "Le champ \"Type d'événement\" est obligatoire"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:140
msgid "Event weekly schedules field is required"
msgstr "Le champ Horaires hebdomadaires de l'événement est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:1053
msgid "Events"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:886 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:625
msgid "Every"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:252
msgid "ex: 60"
msgstr "ex : 60"

#: app/Services/TransStrings.php:1035
msgid "Expiration"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:687 app/Services/TransStrings.php:1034
msgid "Expired"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:693
msgid "expired"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:927
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"

#: app/Services/TransStrings.php:489
msgid "Export"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1103
msgid "Export CSV"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1104
msgid "Export Guests"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:490
msgid "Export Hosts"
msgstr "Exporter des hôtes"

#: app/Services/TransStrings.php:1105
msgid "Export limited"
msgstr ""

#. 1: exported count, 2: total count
#: app/Services/TransStrings.php:1107
#, php-format
msgid "Exported first %1$s of %2$s bookings. Use filters to narrow down."
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:586 app/Services/TransStrings.php:821
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: app/Services/TransStrings.php:1042
msgid "Failed Message"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:367
msgid "Failed to create booking"
msgstr "Échec de la création d'une réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:82
msgid "Failed to create product"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1108
msgid "Failed to generate CSV."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:404
msgid "Failed to load this integration. Please reload this page and try again."
msgstr ""
"Le chargement de cette intégration a échoué. Veuillez recharger cette page "
"et réessayer."

#: app/Services/TransStrings.php:221
msgid "False"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:774
msgid "Featured Image"
msgstr "Image en vedette"

#: app/Services/TransStrings.php:795
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: app/Services/TransStrings.php:808
msgid "February"
msgstr "Février"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:93
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:106
msgid "Feed Name"
msgstr "Nom du flux"

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:89
msgid "Feed name is required"
msgstr "Le nom du flux est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:610
msgid "Fetching License Information Please wait"
msgstr "Récupération des informations sur la licence Veuillez patienter"

#: app/Services/TransStrings.php:198
msgid "Field"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:792
msgid "Field Label"
msgstr "Étiquette du champ"

#: app/Services/TransStrings.php:199
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"

#: app/Services/TransStrings.php:655
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: app/Services/TransStrings.php:200
msgid "Field Value"
msgstr "Valeur du champ"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:906
msgid "Fields has been updated"
msgstr "Les champs ont été mis à jour"

#: app/Services/Helper.php:1650
msgid "File"
msgstr ""

#. %s: File path
#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:153
#, php-format
msgid "File not found: %s"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1082
msgid "File size should be less than"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:941
msgid "File Type"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:415
msgid "Filter"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1001
msgid "Filter By Calendar Type"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:128
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: app/Services/TransStrings.php:1018
msgid "Fixed"
msgstr ""

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:80
msgid "Fluent Boards"
msgstr "Conseils d'administration fluides"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:100
msgid "Fluent Boards Configuration"
msgstr "Configuration des cartes Fluent"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:37
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:38
msgid "Fluent Booking"
msgstr "Fluent Booking"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:60
msgid "Fluent Forms"
msgstr "Formes fluides"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:26
msgid "FluentBoards"
msgstr "FluentBoards"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:48
msgid ""
"FluentBoards is not configured yet! Please configure your FluentBoards api "
"first"
msgstr ""
"FluentBoards n'est pas encore configuré ! Veuillez d'abord configurer votre "
"api FluentBoards"

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHelper.php:70
#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:65
msgid "FluentBooking"
msgstr "FluentBooking"

#. Name of the plugin
msgid "FluentBooking - Appointment Scheduling & Booking Solution"
msgstr "FluentBooking - Solution de prise de rendez-vous et de réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:74
msgid "FluentBooking Field"
msgstr "Champ FluentBooking"

#. Description of the plugin
msgid ""
"FluentBooking is the ultimate solution for booking appointments, meetings, "
"webinars, events, sales calls, and more."
msgstr ""
"FluentBooking est la solution ultime pour réserver des rendez-vous, des "
"réunions, des webinaires, des événements, des appels de vente, et plus "
"encore."

#: app/Services/TransStrings.php:743
msgid ""
"FluentBooking will use the official verified app to connect with your Google "
"Calendar. You can connect your Google Calendar from your host settings."
msgstr ""
"FluentBooking utilisera l'application officielle vérifiée pour se connecter "
"à votre agenda Google. Vous pouvez connecter votre agenda Google à partir "
"des paramètres de votre hôte."

#: boot/app.php:39
msgid "FluentBookingPro plugin needs to be updated to the latest version."
msgstr ""

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:40
msgid "FluentCart"
msgstr ""

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:50
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:21
msgid "FluentCRM"
msgstr "FluentCRM"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:293
#, fuzzy
#| msgid "FluentCRM API called skipped because no valid email available"
msgid "FluentCRM API call was skipped because no valid email is available"
msgstr ""
"L'API FluentCRM appelée a été ignorée parce qu'il n'y a pas d'email valide "
"disponible"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:117
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:142
msgid "FluentCRM Field"
msgstr "Champ FluentCRM"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:45
msgid ""
"FluentCRM is not configured yet! Please configure your FluentCRM api first"
msgstr ""
"FluentCRM n'est pas encore configuré ! Veuillez d'abord configurer votre api "
"FluentCRM"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:148
msgid "FluentCRM Lists"
msgstr "Listes FluentCRM"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:70
msgid "FluentSMTP"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:887 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:626
msgid "for"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1060
msgid "For a maximum of"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:583
msgid "for a scheduled event with"
msgstr "pour un événement programmé avec"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:648
msgctxt "for how many spots left for available booking"
msgid "spots left"
msgstr "places restantes"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:649
msgctxt "for how many spots remaining for available booking"
msgid "spots remaining"
msgstr "places restantes"

#: app/Services/TransStrings.php:740
msgid "for step by step guide to know how connect zoom account."
msgstr ""
"pour obtenir un guide étape par étape pour savoir comment connecter le "
"compte zoom."

#: app/Services/TransStrings.php:751
msgid ""
"for step by step guide to know how you can get api credentials from Zoom "
"Account"
msgstr ""
"pour savoir comment obtenir les identifiants de l'API à partir du compte Zoom"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:143
msgid "Form Field"
msgstr "Champ du formulaire"

#: app/Services/TransStrings.php:905
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: app/Services/TransStrings.php:768
msgid "fri"
msgstr "ven"

#: app/Services/TransStrings.php:783
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: app/Services/TransStrings.php:1109
msgid "From Email"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:42
msgid "From Email Address"
msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur"

#: app/Services/TransStrings.php:169
msgid "from global settings."
msgstr "à partir des paramètres globaux."

#: app/Services/TransStrings.php:1110
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:33
msgid "From Name"
msgstr "Du nom"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:32
msgid "From Name for emails"
msgstr "Nom de l'expéditeur pour les courriels"

#: app/Services/TransStrings.php:843
msgid "from the event end time"
msgstr "à partir de l'heure de fin de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:955
msgid "Frontend Panel Settings"
msgstr "Paramètres du panneau frontal"

#: app/Services/TransStrings.php:983
msgid "Frontend Portal"
msgstr "Portail frontal"

#: app/Services/TransStrings.php:1111
msgid "Frontend Portal (Pro Required)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:994
msgid "Frontend Portal Settings"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1845 app/Services/Helper.php:1922
msgid "Full Start & End Date Time (with guest timezone)"
msgstr ""
"Date complète de début et de fin Heure (avec le fuseau horaire de l'invité)"

#: app/Services/Helper.php:1846 app/Services/Helper.php:1923
msgid "Full Start & End Date Time (with host timezone)"
msgstr ""
"Date complète de début et de fin Heure (avec le fuseau horaire de l'hôte)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:88
msgid "Full Start & End Time (with guest timezone)"
msgstr "Heure complète de début et de fin (avec le fuseau horaire de l'invité)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:89
msgid "Full Start & End Time (with host timezone)"
msgstr "Heure complète de début et de fin (avec le fuseau horaire de l'hôte)"

#: app/Services/Helper.php:1843 app/Services/Helper.php:1920
msgid "Full Start Date Time (with guest timezone)"
msgstr "Date de début complète Heure (avec le fuseau horaire de l'invité)"

#: app/Services/Helper.php:1844 app/Services/Helper.php:1921
msgid "Full Start Date Time (with host timezone)"
msgstr "Date de début complète Heure (avec le fuseau horaire de l'hôte)"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:491
msgid "General"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:114
msgid "General Host Settings"
msgstr "Paramètres généraux de l'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:27
msgid "General Operators"
msgstr "Opérateurs généraux"

#: app/Services/TransStrings.php:593
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: app/Services/TransStrings.php:993
msgid "Generate booking link with URL parameters"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:991
msgid "Generate Link"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1014
msgid "Generate Random Code"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:992
msgid "Generated Link"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:119
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour commencer"

#: app/Services/TransStrings.php:754
msgid "Global Feature Modules"
msgstr "Modules de fonctionnalités globales"

#: app/Services/TransStrings.php:629
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres globaux"

#: app/Services/TransStrings.php:1049
msgid "Go to Payment Settings"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:175
msgid "Go to Stripe Settings"
msgstr "Aller dans les paramètres de Stripe"

#: app/Services/TransStrings.php:418
msgid "Good for: coffee chats, 1:1 interviews, etc."
msgstr ""
"Idéal pour : les discussions autour d'un café, les entretiens individuels, "
"etc."

#: app/Services/TransStrings.php:420
msgid "Good for: distributing incoming sales leads."
msgstr "Bon pour : distribuer les pistes de vente entrantes."

#: app/Services/TransStrings.php:421
msgid "Good for: higher priority meetings."
msgstr "Idéal pour : les réunions plus prioritaires."

#: app/Services/TransStrings.php:423
msgid "Good for: Panel interviews, group sales calls, etc."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:422
msgid "Good for: reservation or ticketing system"
msgstr "Idéal pour : système de réservation ou de billetterie"

#: app/Services/TransStrings.php:419
msgid "Good for: webinars, online classes, etc."
msgstr "Idéal pour : les webinaires, les cours en ligne, etc."

#: app/Models/Booking.php:1289
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: app/Services/TransStrings.php:977
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:547
msgid "Google Calendar / Meet"
msgstr "Google Calendar / Meet"

#: app/Models/Booking.php:458 app/Services/LocationService.php:27
#: app/Services/TransStrings.php:300 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:658
msgid "Google Meet"
msgstr "Google Meet"

#: app/Models/CalendarSlot.php:723
msgid "Google Meet (Pro)"
msgstr "Google Meet (Pro)"

#: app/Services/TransStrings.php:557
msgid ""
"Grant Team Members Access to FluentBookings for Calendar and Booking "
"Management."
msgstr ""
"Permettre aux membres de l'équipe d'accéder à FluentBookings pour la gestion "
"des calendriers et des réservations."

#: app/Services/TransStrings.php:33
msgid "Greater Than"
msgstr "Plus que"

#: app/Services/TransStrings.php:32
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"

#: app/Services/TransStrings.php:36
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"

#: app/Services/TransStrings.php:49
msgid "Greater than to Data Length"
msgstr "Supérieure à la longueur des données"

#: app/Services/TransStrings.php:262
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: app/Services/TransStrings.php:1112
msgid "Group (Pro Required)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:575
msgid "Group Event"
msgstr "Événement de groupe"

#: app/Services/TransStrings.php:417
msgid "Group of invitees"
msgstr "Groupe d'invités"

#: app/Services/TransStrings.php:728
msgid "Guest"
msgstr ""

#: app/Services/EmailNotificationService.php:99
#: app/Services/EmailNotificationService.php:190
#: app/Services/EmailNotificationService.php:285
#: app/Services/EmailNotificationService.php:387
msgid "guest"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:98 app/Services/Helper.php:1828
#: app/Services/Helper.php:1905
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:82
msgid "Guest Email"
msgstr "Courriel de l'invité"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:112
msgid "Guest Fields"
msgstr "Champs d'invités"

#: app/Services/Helper.php:1825 app/Services/Helper.php:1902
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:79
msgid "Guest First Name"
msgstr "Prénom de l'invité"

#: app/Services/Helper.php:1827 app/Services/Helper.php:1904
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:81
msgid "Guest Full Name"
msgstr "Nom complet de l'invité"

#: app/Services/Helper.php:1826 app/Services/Helper.php:1903
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:80
msgid "Guest Last Name"
msgstr "Nom de famille de l'invité"

#: app/Services/Helper.php:1830 app/Services/Helper.php:1906
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:83
msgid "Guest Main Phone Number (if provided)"
msgstr "Numéro de téléphone principal de l'invité (si fourni)"

#: app/Services/BookingService.php:142
msgid "Guest names and emails are invalid."
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1829 app/Services/Helper.php:1907
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:84
msgid "Guest Note"
msgstr "Note de l'invité"

#: app/Services/Helper.php:1831 app/Services/Helper.php:1908
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:85
msgid "Guest Timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:729
msgid "Guests"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:732
msgid "guests with"
msgstr "invités avec"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:418
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Franc guinéen"

#: app/Models/Booking.php:549
msgid "Happening Now"
msgstr "En cours"

#: app/Services/TransStrings.php:613
msgid "Have a new license Key?"
msgstr "Vous avez une nouvelle clé de licence ?"

#: app/Services/TransStrings.php:191
msgid "Header Key"
msgstr "Clé d'en-tête"

#: app/Services/TransStrings.php:189
msgid "Header Name"
msgstr "Nom de l'en-tête"

#: app/Services/TransStrings.php:190
msgid "Header Value"
msgstr "Valeur de l'en-tête"

#: app/Views/emails/summary_report.php:143
msgid "Hello There,"
msgstr "Bonjour à tous,"

#: app/Services/TransStrings.php:904
msgid "Help Message"
msgstr "Message d'aide"

#: app/Services/TransStrings.php:443
msgid "here"
msgstr "ici"

#: app/Services/TransStrings.php:311 app/Services/Helper.php:1654
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:128
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:139
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:107
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:99
msgid "Hide"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:315
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: app/Models/Booking.php:423 app/Services/TransStrings.php:944
msgid "Host"
msgstr "Hôte"

#: app/Services/EmailNotificationService.php:99
#: app/Services/EmailNotificationService.php:190
#: app/Services/EmailNotificationService.php:285
#: app/Services/EmailNotificationService.php:387
msgid "host"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1875 app/Services/Helper.php:1952
msgid "Host Data"
msgstr "Données de l'hôte"

#: app/Services/Helper.php:1879 app/Services/Helper.php:1956
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:102
msgid "Host Email"
msgstr "Courriel de l'hôte"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:104
msgid "Host Info"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1878 app/Services/Helper.php:1955
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:101
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:118
msgid "Host Name / Calendar Title"
msgstr "Nom de l'hôte / Titre du calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:657
msgid "Host Number"
msgstr "Numéro d'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:120
msgid "Host Phone (with country code)"
msgstr "Téléphone de l'hôte (avec code pays)"

#: app/Services/TransStrings.php:697
msgid "Host Settings"
msgstr "Paramètres de l'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:658 app/Services/Helper.php:1880
#: app/Services/Helper.php:1957
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:103
msgid "Host Timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:585
msgid "hosts"
msgstr "hôtes"

#: app/Services/Helper.php:1358 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:615
msgid "Hour"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:255 app/Services/Helper.php:1358
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:616
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: app/Services/TransStrings.php:233
msgid "Hours Before"
msgstr "Heures avant"

#: app/Services/TransStrings.php:320
msgid "How do you want to offer your availability for this event type?"
msgstr ""
"Comment souhaitez-vous proposer vos disponibilités pour ce type d'événement ?"

#: app/Services/TransStrings.php:598
msgid "How often to send summary email?"
msgstr "Quelle est la fréquence d'envoi de l'e-mail de synthèse ?"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:246
msgid "HTML Response"
msgstr "Réponse HTML"

#: app/Services/TransStrings.php:344
msgid "https://example.com/redirect-to-my-success-page"
msgstr "https://example.com/redirect-to-my-success-page"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://fluentbooking.com"
msgstr "https://fluentbooking.com"

#. URI of the plugin
msgid "https://fluentbooking.com/pricing/"
msgstr "https://fluentbooking.com/pricing/"

#: app/Services/Helper.php:1665
msgid ""
"I have read and agree to the <a href=\"#\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">Terms and Conditions</a> and <a href=\"#\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:101
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: app/Services/TransStrings.php:842
msgid "if customer does not complete the payment for paid events."
msgstr "si le client n'effectue pas le paiement pour les événements payants."

#: app/Services/TransStrings.php:1000
msgid "If no date is set, current date will be used as the maximum date."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:999
msgid ""
"If no date is set, default date 1900-01-01 will be used as the minimum date."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1113
msgid ""
"If no date is set, last date of current year will be used as the maximum "
"date."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:893
msgid "If not selected, the system will select one based on their availability"
msgstr ""
"S'il n'est pas sélectionné, le système en choisira un en fonction de sa "
"disponibilité"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:58
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:58
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:60
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:58
msgid ""
"If you enable this then this will run only once per customer otherwise, It "
"will delete the existing automation flow and start new"
msgstr ""
"Si vous activez cette option, elle ne sera exécutée qu'une seule fois par "
"client. Sinon, elle supprimera le flux d'automatisation existant et en "
"démarrera un nouveau"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:188
msgid ""
"If you enable this, the contact will be forcefully subscribed regardless of "
"its current status"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:538
msgid "Ignore Availability"
msgstr "Ignorer la disponibilité"

#: app/Services/TransStrings.php:1114
msgid "Image"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:485
msgid "Import"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:486
msgid "Import Calendar"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:487
msgid "Import Calendar Host"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:488
msgid "Import your exported calendar JSON file"
msgstr ""

#: app/Models/CalendarSlot.php:740 app/Services/LocationService.php:42
#: app/Services/LocationService.php:52
msgid "In Person"
msgstr "En personne"

#: app/Models/CalendarSlot.php:743 app/Services/LocationService.php:43
#: app/Services/TransStrings.php:295 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:655
msgid "In Person (Attendee Address)"
msgstr "En personne (adresse du participant)"

#: app/Models/CalendarSlot.php:746 app/Services/LocationService.php:56
#: app/Services/TransStrings.php:296 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:656
msgid "In Person (Organizer Address)"
msgstr "En personne (adresse de l'organisateur)"

#: app/Services/TransStrings.php:602
msgid "In which day to send the email?"
msgstr "Quel jour faut-il envoyer le courrier électronique ?"

#: app/Services/TransStrings.php:685
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: app/Services/TransStrings.php:689
msgid "inactive"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:78
msgid "Include ICS file attachment in booking confirmation emails"
msgstr ""
"Inclure le fichier ICS en pièce jointe dans les courriels de confirmation de "
"réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:319
msgid "Indefinitely into the future"
msgstr "Indéfiniment dans le futur"

#: app/Services/TransStrings.php:852
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:43
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:40
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"

#: app/Services/TransStrings.php:788
msgid "Integration Feed"
msgstr "Flux d'intégration"

#: app/Http/Controllers/CalendarIntegrationController.php:73
msgid "Integration not found for this event."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:136
msgid "Integration successfully saved"
msgstr "L'intégration a été sauvegardée avec succès"

#: app/Services/TransStrings.php:100
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:799
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: app/Http/Controllers/CalendarIntegrationController.php:116
msgid "Integrations have been successfully cloned."
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarIntegrationController.php:105
msgid "Integrations not found"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:109
msgid "Interest Group is a Pro Feature"
msgstr "Le groupe d'intérêt est une fonctionnalité Pro"

#: app/Services/TransStrings.php:518
msgid "Internal Note"
msgstr "Note interne"

#: app/Services/TransStrings.php:1030
msgid "Internal Notes"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1002
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:224
msgid "Invalid column"
msgstr "Colonne invalide"

#: app/Services/TimeSlotService.php:587
msgid "Invalid date range"
msgstr "Plage de dates non valide"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:229
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse électronique invalide"

#: app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:39
#: app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:49
msgid "Invalid file. Please provide a valid JSON file"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:417
msgid "Invalid group id or the event is not a group event"
msgstr ""
"Identifiant de groupe invalide ou l'événement n'est pas un événement de "
"groupe"

#: app/Services/CalendarService.php:107
msgid "Invalid JSON Data"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:295
msgid "Invalid payment status"
msgstr ""

#: app/Services/OnboardingService.php:51
msgid "Invalid plugin or file mods are disabled."
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:451
msgid "Invalid rescheduling request"
msgstr "Demande de reprogrammation non valide"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:238
msgid "Invalid status"
msgstr "Statut invalide"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:201
msgid "Invalid Team Member"
msgstr "Membre de l'équipe invalide"

#: app/Services/CalendarService.php:137
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:645
msgid "Invalid Vue Element"
msgstr "Élément Vue invalide"

#: app/Services/TransStrings.php:576
msgid "Invite someone"
msgstr "Inviter quelqu'un"

#: app/Models/Booking.php:442
msgid "Invitee Address:"
msgstr "Adresse de l'invité :"

#: app/Services/TransStrings.php:537
msgid "Invitee Email"
msgstr "Courriel de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:536
msgid "Invitee Name"
msgstr "Nom de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:539
msgid "Invitee Timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:315
msgid "Invitees can schedule..."
msgstr "Les invités peuvent programmer..."

#: app/Services/TransStrings.php:325
msgid "Invitees can't schedule within..."
msgstr "Les invités ne peuvent pas programmer dans..."

#: app/Services/TransStrings.php:535
msgid "Invitees Information"
msgstr "Informations sur les invités"

#: app/Services/TransStrings.php:1048
msgid "IP Address"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:918
msgid ""
"is not available with the free version. Please upgrade to get all the "
"advanced features."
msgstr ""
"n'est pas disponible avec la version gratuite. Veuillez mettre à jour votre "
"version pour bénéficier de toutes les fonctionnalités avancées."

#: app/Services/TransStrings.php:464
msgid "is required"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:635
#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:12
msgid "Item"
msgstr "Objet"

#: app/Services/TransStrings.php:654
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l'article"

#: app/Services/TransStrings.php:793
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: app/Services/TransStrings.php:794
msgid "jan"
msgstr "jan"

#: app/Services/TransStrings.php:807
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:419
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonais"

#: app/Models/Booking.php:467
msgid "Join Meeting"
msgstr "Rejoindre la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:800
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: app/Services/TransStrings.php:812
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: app/Services/TransStrings.php:799
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#: app/Services/TransStrings.php:811
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: app/Services/TransStrings.php:213
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"

#: app/Services/TransStrings.php:212
msgid "Label *"
msgstr "Label *"

#: app/Services/TransStrings.php:656
msgid "Label field is required"
msgstr "Le champ \"étiquette\" est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:439
msgid "Landing Page"
msgstr "Page d'atterrissage"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354
msgid "Landing Page settings has been updated"
msgstr "Les paramètres de la page d'atterrissage ont été mis à jour"

#: app/Services/TransStrings.php:424
msgid "Landing page URL"
msgstr "URL de la page d'atterrissage"

#: app/Services/TransStrings.php:427
msgid "Landing Page Visibility"
msgstr "Visibilité de la page d'atterrissage"

#: app/Services/TransStrings.php:713
msgid "Last 3 months"
msgstr "Les 3 derniers mois"

#: app/Services/TransStrings.php:712
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:132
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"

#: app/Services/TransStrings.php:711
msgid "Last week"
msgstr "La semaine dernière"

#: app/Services/TransStrings.php:19
msgid "Latest Booked Meetings"
msgstr "Dernières réunions réservées"

#: app/Services/TransStrings.php:758
msgid "Latest Bookings"
msgstr "Dernières réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:946
msgid "Learn"
msgstr "Apprendre"

#: app/Services/TransStrings.php:664
msgid "Left"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:82
msgid "Left empty to show the bookings for all calendars"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:666
msgid "Left Space"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:35
msgid "Less Than"
msgstr "Moins de"

#: app/Services/TransStrings.php:34
msgid "less than"
msgstr "moins de"

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:305
msgid "Less than last month"
msgstr "Moins que le mois dernier"

#: app/Services/TransStrings.php:37
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"

#: app/Services/TransStrings.php:48
msgid "Less than to Data length"
msgstr "Inférieur à la longueur des données"

#: app/Services/BookingFieldService.php:125
msgid "Let others know why you need to reschedule"
msgstr ""
"Informez les autres de la raison pour laquelle vous devez reporter votre "
"rendez-vous"

#. %d is replaced with the number of days.
#: app/Views/emails/summary_report.php:146
msgid "Let's see how many events are booked in the last %d days."
msgstr ""
"Voyons combien d'événements ont été réservés au cours des derniers %d jours."

#: app/Services/TransStrings.php:630
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:619
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: app/Services/TransStrings.php:617
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: app/Services/TransStrings.php:609
msgid "License Management"
msgstr "Gestion des licences"

#: app/Services/TransStrings.php:856
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:112
msgid "Light"
msgstr "Lumière"

#: app/Services/Helper.php:1239
msgid "Lime Green"
msgstr "Vert citron"

#: app/Services/TransStrings.php:333
msgid "Limit booking frequency"
msgstr "Limiter la fréquence des réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:337
msgid "Limit future bookings"
msgstr "Limiter les réservations futures"

#: app/Services/TransStrings.php:338
msgid "Limit how far in the future this event can be booked"
msgstr "Limiter la durée de réservation de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:334
msgid "Limit how many times this event can be booked"
msgstr "Limiter le nombre de réservations pour cet événement"

#: app/Services/TransStrings.php:1027
msgid "Limit Reached"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:336
msgid "Limit total amount of time that this event can be booked"
msgstr "Limiter la durée totale de réservation de cet événement"

#: app/Services/TransStrings.php:335
msgid "Limit total booking duration"
msgstr "Limiter la durée totale de la réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:314
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:687
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:15
msgid "Line Total"
msgstr "Ligne Total"

#: app/Services/TransStrings.php:1115
msgid "Link Copied"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:95
msgid "List View"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:987
msgid "Load FluentBooking in the frontend of the website"
msgstr "Charger FluentBooking dans le frontend du site web"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:663
msgid "Loading Payment Processor..."
msgstr "Chargement du processeur de paiement..."

#: app/Views/landing/booking.php:66
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: app/Views/public/calendar_page.php:25 app/Views/public/team_page.php:41
msgid "Loading...."
msgstr "Chargement...."

#: app/Services/TransStrings.php:468 app/Services/BookingFieldService.php:155
#: app/Services/BookingFieldService.php:161
msgid "Location"
msgstr "Localisation"

#: app/Services/TransStrings.php:267
msgid "Location *"
msgstr "Lieu *"

#: app/Services/TransStrings.php:243
msgid "Location Description"
msgstr "Description de l'emplacement"

#: app/Services/TransStrings.php:244
msgid "Location Description *"
msgstr "Description de l'emplacement *"

#: app/Services/TransStrings.php:467
msgid "Location Description is required"
msgstr "La description du lieu est requise"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:652
msgid "location options"
msgstr "options de localisation"

#: app/Services/TransStrings.php:242
msgid "Location Title"
msgstr "Titre du lieu"

#: app/Services/TransStrings.php:241
msgid "Location Title *"
msgstr "Titre de l'emplacement *"

#: app/Services/TransStrings.php:466
msgid "Location Title is required"
msgstr "Le titre du lieu est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:465
#| msgid "Location is required"
msgid "Location Type is required"
msgstr "L'emplacement est requis"

#: app/Views/landing/author_html.php:67
msgid "Locations"
msgstr "Localisation des sites"

#: app/Services/TransStrings.php:339
msgid "Lock timezone on booking page"
msgstr "Verrouiller le fuseau horaire sur la page de réservation"

#: app/Views/admin/menu.php:26 app/Views/admin/menu.php:28
msgid "Logo"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:741
msgid ""
"Looks like you did not connect FluentBooking with your Zoom Account yet!"
msgstr ""
"Il semble que vous n'ayez pas encore connecté FluentBooking à votre compte "
"Zoom !"

#: app/Services/TransStrings.php:611
msgid "Looks like your license has been expired"
msgstr "On dirait que votre licence a expiré"

#: app/Services/TransStrings.php:288
msgid "Looks like your remote connection for this location is disabled."
msgstr "Il semble que votre connexion à distance pour ce site soit désactivée."

#: app/Services/TransStrings.php:287
msgid ""
"Looks like your remote connection for this location is disabled. Please "
"revise your location selection"
msgstr ""
"Il semble que votre connexion à distance pour ce site soit désactivée. "
"Veuillez revoir votre sélection d'emplacement"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:313
msgid "Low"
msgstr "Faible"

#: app/Services/TransStrings.php:966
msgid "Make organizer"
msgstr "Fabriquer un organisateur"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:422
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Ariary malgache"

#: app/Services/PermissionManager.php:21
msgid "Manage All Availabilities"
msgstr "Gérer toutes les disponibilités"

#: app/Services/TransStrings.php:831
msgid "manage all bookings"
msgstr "gérer toutes les réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:1058
msgid "manage all data"
msgstr ""

#: app/Services/PermissionManager.php:22
msgid "Manage All Data and Settings"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:115
msgid "Manage general settings for this calendar"
msgstr "Gérer les paramètres généraux de ce calendrier"

#: app/Services/PermissionManager.php:15 app/Services/PermissionManager.php:184
msgid "Manage only own Calendar, Events, Bookings & Availability"
msgstr ""
"Gérer uniquement son propre calendrier, ses événements, ses réservations et "
"ses disponibilités"

#: app/Services/TransStrings.php:833
msgid "manage other availabilities"
msgstr "gérer les autres disponibilités"

#: app/Services/TransStrings.php:829
msgid "manage other calendars"
msgstr "gérer d'autres calendriers"

#: app/Services/PermissionManager.php:19
msgid "Manage Other Users Calendars"
msgstr "Gérer les calendriers des autres utilisateurs"

#: app/Services/TransStrings.php:827
msgid "manage own calendar"
msgstr "gérer son propre calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:1065
msgid ""
"Manage your payment coupons and create discount codes for your customers "
"here."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:594
msgid ""
"Manage your settings related emails, notifications and other general settings"
msgstr ""
"Gérer vos paramètres relatifs aux courriels, aux notifications et à d'autres "
"paramètres généraux"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:114
msgid "Map Primary Fields"
msgstr "Carte des champs primaires"

#: app/Services/TransStrings.php:796
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: app/Services/TransStrings.php:809
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: app/Services/TransStrings.php:512
msgid "Mark As Completed"
msgstr "Marquer comme terminé"

#: app/Services/TransStrings.php:513
msgid "Mark As Paid"
msgstr "Marquer comme payé"

#: app/Services/TransStrings.php:845
msgid "Mark booking as cancelled automatically after"
msgstr "Marquer la réservation comme annulée automatiquement après"

#: app/Services/TransStrings.php:844
msgid "Mark booking as completed automatically after"
msgstr "Marquer automatiquement la réservation comme terminée après"

#: app/Services/TransStrings.php:278
msgid "Mark to Unavailable"
msgstr "Marquer comme indisponible"

#: app/Services/TransStrings.php:1116
msgid "Marketing Automation with FluentCRM"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:57
msgid "Match all of"
msgstr "Faites correspondre tous les"

#: app/Services/TransStrings.php:56
msgid "Match any Of"
msgstr "Correspondre à n'importe lequel des éléments suivants"

#: app/Services/TransStrings.php:58
msgid "Match none of"
msgstr "Ne correspond à aucun des éléments suivants"

#: app/Services/TransStrings.php:60
msgid "Match Type"
msgstr "Type de match"

#: app/Services/TransStrings.php:935
msgid "Max File Size"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:934
msgid "Max Files Count"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1081
msgid "Max files reached"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:269
msgid "Max invitees in a spot"
msgstr "Nombre maximum d'invités par place"

#: app/Services/TransStrings.php:879
msgid "Maximum Booking Limit"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:995
msgid "Maximum Date"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1022
msgid "Maximum Discount"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1024
msgid "Maximum Discount Amount"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:878
msgid "Maximum Guest Limit"
msgstr "Limite maximale d'invités"

#: app/Services/TransStrings.php:798
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:314
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: app/Services/TransStrings.php:65
msgid "Meeting Activities"
msgstr "Activités de la réunion"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:104
msgid "Meeting At"
msgstr "Réunion à"

#: app/Services/TransStrings.php:736
msgid "meeting between"
msgstr "rencontre entre"

#: app/Models/Booking.php:713
msgid "Meeting Cancelled"
msgstr "Réunion annulée"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:174
msgid "Meeting Date"
msgstr "Date de la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:272
#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:229
msgid "Meeting Duration"
msgstr "Durée de la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:271
msgid "Meeting Duration *"
msgstr "Durée de la réunion *"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1181
msgid "Meeting has been cancelled"
msgstr "La réunion a été annulée"

#. Name of the user who cancelled the meeting
#: app/Models/Booking.php:704 app/Models/Booking.php:715
#, php-format
msgid "Meeting has been cancelled by %s"
msgstr "La réunion a été annulée par %s"

#. %1$s is the user who rescheduled the meeting, %2$s is the previous date and time in UTC.
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:519
#, php-format
msgid ""
"Meeting has been rescheduled by %1$s from Web UI. Previous date time: %2$s "
"(UTC)"
msgstr ""
"La réunion a été reprogrammée par %1$s depuis l'interface Web. Heure de la "
"date précédente : %2$s (UTC)"

#: app/Services/TransStrings.php:515
#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:233
msgid "Meeting Host"
msgstr "Hôte de la réunion"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:361
msgid "Meeting Info:"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:514
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations sur la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:675
msgid "Meeting Link is required"
msgstr "Meeting Link est nécessaire"

#: app/Services/TransStrings.php:1117
msgid "Meeting link is required"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:517
msgid "Meeting Rescheduled"
msgstr "Réunion reportée"

#: app/Services/TransStrings.php:516
msgid "Meeting Title"
msgstr "Titre de la réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:495
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: app/Models/Booking.php:1299
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"

#: app/Services/TransStrings.php:996
msgid "Minimum Date"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:373
msgid "Minimum Notice"
msgstr "Avis minimum"

#: app/Services/TransStrings.php:1021
msgid "Minimum Purchase"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1023
msgid "Minimum Purchase Amount"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1068
msgid "Minimum purchase amount should be greater than the discount amount"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1363 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:617
msgid "Minute"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:253 app/Services/Helper.php:1363
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:618
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: app/Services/TransStrings.php:254
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: app/Services/TransStrings.php:232
msgid "Minutes Before"
msgstr "Minutes avant le début de la procédure"

#: app/Services/TransStrings.php:753
msgid "minutes meeting with"
msgstr "minutes de réunion avec"

#: app/Services/TransStrings.php:764
msgid "mon"
msgstr "lun"

#: app/Services/TransStrings.php:779
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: app/Services/TransStrings.php:1118
msgid "Monetize your booking with FluentCart"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:714
msgid "Month"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:718 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:620
msgid "month"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1056
msgid "Months"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:722 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:623
msgid "months"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:947
msgid "more"
msgstr "plus"

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:302
msgid "More than last month"
msgstr "Plus que le mois dernier"

#: app/Models/Booking.php:461 app/Services/LocationService.php:30
#: app/Services/TransStrings.php:301
msgid "MS Teams"
msgstr "MS Teams"

#: app/Models/CalendarSlot.php:728
msgid "MS Teams (Pro)"
msgstr "MS Teams (Pro)"

#: app/Services/Helper.php:1634
msgid "Multi Select"
msgstr "Multi Select"

#: app/Services/TransStrings.php:866
msgid "Multiple Duration requires at least 1 option"
msgstr "Durée multiple nécessite au moins 1 option"

#: app/Services/TransStrings.php:358
msgid "Multiple hosts"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/BlockEditorHandler.php:200
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:325
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:92
msgid "My Bookings"
msgstr "Mes réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:549
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:118
msgid "My Meetings"
msgstr "Mes réunions"

#: app/Services/AvailabilityService.php:137 app/Services/TransStrings.php:69
msgid "My Schedules"
msgstr "Mes horaires"

#: app/Services/TransStrings.php:179 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: app/Services/TransStrings.php:939
msgid "Name Attribute"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1684 app/Services/Helper.php:1702
#: app/Services/Helper.php:1760 app/Services/Helper.php:1778
#: app/Views/public/booking_confirmation.php:79
msgid "Need to make a change?"
msgstr "Besoin d'un changement ?"

#: app/Views/public/booking_confirmation.php:70
msgid "Nevermind"
msgstr "Nevermind"

#: app/Services/TransStrings.php:407
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:32
msgid "New Booking"
msgstr "Nouvelle réservation"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:67
#| msgid "New Booking Confirm Funnel"
msgid "New Booking Confirmed Funnel"
msgstr "Nouvel entonnoir de confirmation de réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:408
msgid "New Event Type"
msgstr "Nouveau type d'événement"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:532
msgid "New Event Type has been created successfully"
msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé avec succès"

#: app/Services/TransStrings.php:18
msgid "Next meeting not available"
msgstr "Prochaine réunion non disponible"

#: app/Services/TransStrings.php:17
msgid "Next Meetings"
msgstr "Prochaines réunions"

#: app/Services/TransStrings.php:975
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:583
msgid "Nextcloud Calendar"
msgstr "Calendrier Nextcloud"

#: app/Services/TransStrings.php:219
msgid "No"
msgstr "Non"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:680
msgid ""
"No activated payment method found. If you are an admin please check the "
"event payment settings"
msgstr ""
"Aucune méthode de paiement activée n'a été trouvée. Si vous êtes "
"administrateur, veuillez vérifier les paramètres de paiement de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:66
msgid "No activities has been recorded for this booking"
msgstr "Aucune activité n'a été enregistrée pour cette réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:80
msgid "No Availability found"
msgstr "Aucune disponibilité trouvée"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:677
msgid "No availability in"
msgstr "Aucune disponibilité dans"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:99
msgid "No Booking Title"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/BlockEditorHandler.php:220
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:330
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:102
msgid "No bookings found"
msgstr "Aucune réservation trouvée"

#: app/Services/TransStrings.php:554
msgid "No bookings found based on your filter"
msgstr "Aucune réservation n'a été trouvée en fonction de votre filtre"

#: app/Services/Helper.php:1375
msgid "No buffer time"
msgstr "Pas de temps tampon"

#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:104
msgid "No calendar ID provided"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:637
msgid "No Calendars found"
msgstr "Aucun calendrier trouvé"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:210
msgid "No changes found"
msgstr "Aucune modification n'a été trouvée"

#: app/Services/TransStrings.php:848
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"

#: app/Services/TransStrings.php:634
msgid "No Data Found"
msgstr "Aucune donnée trouvée"

#: app/Services/TransStrings.php:847
msgid "No Data match"
msgstr "Pas de correspondance des données"

#: app/Services/TransStrings.php:409
msgid "No Event Found!"
msgstr "Aucun événement n'a été trouvé !"

#: app/Services/TransStrings.php:75
msgid "No events are using this schedule"
msgstr "Aucun événement n'utilise cet horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:1119
msgid "No events found"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:187
msgid "No Headers"
msgstr "Pas d'en-tête"

#: app/Services/TransStrings.php:494
msgid "No Host Found"
msgstr "Aucun hôte trouvé"

#: app/Services/TransStrings.php:20
msgid "No Latest Booked Event Found"
msgstr "Aucun événement réservé n'a été trouvé"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:110
msgid "No scheduled meetings found for this contact."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:592
msgid "No Settings Found for this integration"
msgstr "Aucun paramètre n'a été trouvé pour cette intégration"

#: app/Services/TransStrings.php:482
msgid "No Show"
msgstr "Pas de spectacle"

#: app/Services/TransStrings.php:286
msgid "No specific date overrides found for this schedule"
msgstr "Aucune dérogation de date spécifique n'a été trouvée pour cet horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:111
msgid ""
"No Template found. Please make sure you are using latest version of Fluent "
"Forms"
msgstr ""
"Aucun modèle n'a été trouvé. Veuillez vous assurer que vous utilisez la "
"dernière version de Fluent Forms"

#: app/Services/TransStrings.php:523 app/Services/TransStrings.php:1120
msgid "No, Don't cancel"
msgstr "Non, n'annulez pas"

#: app/Services/TransStrings.php:531 app/Services/TransStrings.php:1121
msgid "No, Don't delete"
msgstr "Non, ne pas supprimer"

#: app/Services/TransStrings.php:393
msgid "No, Thanks"
msgstr "Non, merci"

#: app/Services/TransStrings.php:907
msgid "No_show"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:775
msgid "no_show"
msgstr "no_show"

#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:99
#: app/Services/Integrations/Elementor/ElementorIntegration.php:118
msgid "Nonce verification failed"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:41
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne contient pas"

#: app/Services/TransStrings.php:31
msgid "Not Equal"
msgstr "Pas d'égalité"

#: app/Services/TransStrings.php:30
msgid "not equal"
msgstr "ne sont pas égaux"

#: app/Services/TransStrings.php:1054
msgid "Note:"
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:1149 app/Models/Booking.php:1164
msgid "Note: "
msgstr "Remarque :"

#: app/Services/TransStrings.php:153
msgid "Note: please make sure if your wp hosting server supports iframe."
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:396
msgid "Notification sending failed"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:400
msgid "Notification sent successfully"
msgstr "Notification envoyée avec succès"

#: app/Services/TransStrings.php:967
msgid "Notification Settings"
msgstr "Paramètres de notification"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:828
msgid "Notifications has been saved"
msgstr "Notifications a été sauvegardé"

#: app/Services/TransStrings.php:804 app/Services/TransStrings.php:805
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: app/Services/TransStrings.php:816
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: app/Services/Helper.php:1618
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: app/Services/TransStrings.php:661
msgid "Number Format"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:888 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:627
msgid "Number of Occurrences"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:744
msgid "oAuth Application Type"
msgstr "type d'application oAuth"

#: app/Services/TransStrings.php:891 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:628
msgid "occurrence"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:892 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:629
msgid "occurrences"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:803
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: app/Services/TransStrings.php:815
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: app/Services/TransStrings.php:257
msgid "of an event start time"
msgstr "de l'heure de début d'un événement"

#: app/Services/TransStrings.php:1122
msgid "Offline"
msgstr ""

#: app/Hooks/filters.php:191
msgid "Offline Payment"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:413
msgid "One host"
msgstr "Un hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:416
msgid "One invitee"
msgstr "Un invité"

#: app/Services/TransStrings.php:874
msgid "One rotating host"
msgstr "Un hôte tournant"

#: app/Services/TransStrings.php:261
msgid "One to One"
msgstr "Un à un"

#: app/Services/TransStrings.php:577
msgid "One-off Event"
msgstr "Événement ponctuel"

#: app/Services/TransStrings.php:412
msgid "One-to-One"
msgstr "Un à un"

#: app/Models/CalendarSlot.php:762
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: app/Models/Booking.php:459 app/Models/CalendarSlot.php:765
#: app/Services/LocationService.php:39 app/Services/TransStrings.php:299
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:660
msgid "Online Meeting"
msgstr "Réunion en ligne"

#: app/Services/TransStrings.php:247
msgid "Online Meeting Link *"
msgstr "Lien de la réunion en ligne *"

#: app/Services/TransStrings.php:1123
msgid "Only JSON files are allowed"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:471
msgid "Only number in slug is not allowed"
msgstr "Seul le nombre dans la balise n'est pas autorisé"

#: app/Services/TransStrings.php:129
msgid "Only Selected Active Booking Types"
msgstr "Uniquement les types de réservation actifs sélectionnés"

#: app/Services/TransStrings.php:956
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#: app/Services/TransStrings.php:970
msgid "Optimize your email notifications for confirmations and declines"
msgstr ""
"Optimisez vos notifications par courrier électronique pour les confirmations "
"et les refus"

#: app/Services/TransStrings.php:971
msgid "Optimize your sms notifications for confirmations and declines"
msgstr ""
"Optimisez vos notifications par SMS pour les confirmations et les refus"

#: app/Services/TransStrings.php:215
msgid "Options *"
msgstr "Options *"

#: app/Services/TransStrings.php:102
#: app/Views/public/booking_confirmation.php:83
msgid "or"
msgstr "ou"

#. 1: order number 2: order date 3: order status
#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:394
#, php-format
msgid "Order %1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr ""

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:10
msgid "Order ID:"
msgstr "ID de commande :"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:406
msgid "Order Summary"
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:1234 app/Services/TransStrings.php:965
msgid "Organizer"
msgstr "Organisateur"

#: app/Models/CalendarSlot.php:757 app/Services/TransStrings.php:298
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:654
msgid "Organizer Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l'organisateur"

#: app/Models/CalendarSlot.php:770 app/Services/Helper.php:1884
#: app/Services/Helper.php:1961
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: app/Models/Booking.php:1304
msgid "Other Calendar"
msgstr "Autre calendrier"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:139
msgid "Other Fields"
msgstr "Autres domaines"

#: app/Services/TransStrings.php:731
msgid "other guests"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:968
msgid "Other Notifications"
msgstr "Autres notifications"

#: app/Services/TransStrings.php:990
msgid "Other Page"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:223
msgid "Other Questions"
msgstr "Autres questions"

#: app/Models/Booking.php:1294
msgid "Outlook"
msgstr "Perspectives"

#: app/Services/TransStrings.php:978
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:557
msgid "Outlook Calendar / MS Teams"
msgstr "Calendrier Outlook / MS Teams"

#: app/Services/TransStrings.php:12
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: app/Services/TransStrings.php:746
msgid "Own App (Not Recommended)"
msgstr "Propre application (non recommandé)"

#: app/Views/public/bookings.php:96
msgid "page"
msgstr "page"

#: app/Services/TransStrings.php:989
msgid "Page Type"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:149
msgid "Page URL"
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:585 app/Services/TransStrings.php:820
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: app/Services/TransStrings.php:819
msgid "paid"
msgstr "payé"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:423
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní paraguayen"

#: app/Models/Booking.php:588
msgid "Partially Paid"
msgstr "Partiellement payé"

#: app/Models/Booking.php:589 app/Services/TransStrings.php:883
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Partiellement remboursé"

#: app/Services/TransStrings.php:863
msgid "Pass Field Data Via Query String"
msgstr "Transmettre les données d'un champ via une chaîne de requête"

#: app/Services/TransStrings.php:760
msgid "Past"
msgstr "Passé"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:642
msgid "Pay Now"
msgstr "Payer maintenant"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:511
msgid "Payment"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1986
msgid "Payment Data"
msgstr "Données de paiement"

#: app/Services/Helper.php:1993
msgid "Payment Date"
msgstr "Date de paiement"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:634
#: app/Views/public/booking_confirmation.php:38
msgid "Payment Details"
msgstr "Modalités de paiement"

#: app/Services/TransStrings.php:500
msgid "Payment History"
msgstr "Historique des paiements"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Payment marked as paid by admin"
msgid "Payment marked as paid by "
msgstr "Paiement marqué comme payé par l'administrateur"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:589
msgid "Payment marked as pending by "
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:506 app/Services/Helper.php:1991
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:641
msgid "Payment Method"
msgstr "Mode de paiement"

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:37
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mode de paiement :"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:528
msgid "Payment Methods"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:608
msgid ""
"Payment Module has been disabled currently. No Payments will be processed "
"and associated functions will be disabled"
msgstr ""
"Le module de paiement a été désactivé. Aucun paiement ne sera traité et les "
"fonctions associées seront désactivées"

#: app/Services/TransStrings.php:398
msgid "Payment Note"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1998
msgid "Payment Receipt (HTML)"
msgstr "Reçu de paiement (HTML)"

#: app/Services/TransStrings.php:160 app/Services/TransStrings.php:606
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:771
msgid "Payment Settings"
msgstr "Paramètres de paiement"

#: app/Services/TransStrings.php:510 app/Services/Helper.php:1990
msgid "Payment Status"
msgstr "État des paiements"

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:45
msgid "Payment Status:"
msgstr "Statut du paiement :"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:577
msgid "Payment Successfully Completed"
msgstr "Paiement effectué avec succès"

#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:588
msgid "Payment Successfully Marked as Pending"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:397
msgid "Payment Title"
msgstr "Titre de paiement"

#: app/Services/TransStrings.php:509 app/Services/Helper.php:1989
msgid "Payment Total"
msgstr "Paiement Total"

#: app/Services/TransStrings.php:401
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: app/Hooks/filters.php:186
msgid "Paypal"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:938
msgid "PDF"
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:571 app/Models/Booking.php:584
#: app/Services/TransStrings.php:481 app/Services/Helper.php:1533
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:118
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: app/Services/TransStrings.php:823
msgid "pending"
msgstr "en attente"

#: app/Services/TransStrings.php:369
msgid "Per day"
msgstr "Par jour"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:671
msgid "per guest"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:371
msgid "Per month"
msgstr "Par mois"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:670
msgid "per occurrence"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:147
msgid "Per Page"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1026
msgid "Per User Limit"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:370
msgid "Per week"
msgstr "Par semaine"

#: app/Services/TransStrings.php:1017
msgid "Percentage (%)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:569
msgid "Permission Denied Message"
msgstr ""

#: app/Models/CalendarSlot.php:751 app/Services/LocationService.php:59
#: app/Services/LocationService.php:62 app/Services/Helper.php:1622
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: app/Services/LocationService.php:66
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:661
msgid "Phone Call"
msgstr "Appel téléphonique"

#: app/Models/Booking.php:450 app/Models/Booking.php:452
msgid "Phone Call:"
msgstr "Appel téléphonique :"

#: app/Services/TransStrings.php:469
msgid "Phone Number is required"
msgstr "Le numéro de téléphone est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:1124
msgid "Pick a date"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1125
msgid "Pick a date and time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:152
msgid "Place this code in your HTML where you want to embed the calendar."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:214
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: app/Services/TransStrings.php:749
msgid "Please"
msgstr "S'il vous plaît"

#: app/Services/TransStrings.php:954
msgid "Please add this shortcode to your selected page:"
msgstr "Veuillez ajouter ce shortcode à votre page sélectionnée :"

#: app/Services/TransStrings.php:520
msgid ""
"Please confirm that you would like to cancel this event. A cancellation "
"email will also go out to the invitee"
msgstr ""
"Veuillez confirmer que vous souhaitez annuler cet événement. Un courriel "
"d'annulation sera également envoyé aux personnes invitées"

#: app/Services/TransStrings.php:521
msgid ""
"Please confirm that you would like to reject this event. A rejection email "
"will also go out to the invitee"
msgstr ""
"Veuillez confirmer que vous souhaitez refuser cet événement. Un courriel de "
"refus sera également envoyé à l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:351
msgid "Please ensure the cancel link is included in the confirmation email"
msgstr ""
"Veillez à ce que le lien d'annulation soit inclus dans l'e-mail de "
"confirmation"

#: app/Services/TransStrings.php:350
msgid "Please ensure the cancel link is removed from the confirmation email"
msgstr ""
"Veillez à ce que le lien d'annulation soit supprimé de l'e-mail de "
"confirmation"

#: app/Services/TransStrings.php:353
msgid "Please ensure the reschedule link is included in the confirmation email"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que le lien de reprogrammation est inclus dans l'e-"
"mail de confirmation"

#: app/Services/TransStrings.php:352
msgid ""
"Please ensure the reschedule link is removed from the confirmation email"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que le lien de reprogrammation est supprimé de l'e-"
"mail de confirmation"

#: app/Services/TransStrings.php:53
msgid "Please enter a keyword"
msgstr "Veuillez saisir un mot-clé"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:82
msgid "Please enter attendee's email address"
msgstr "Veuillez saisir l'adresse électronique du participant"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:81
msgid "Please enter attendee's name"
msgstr "Veuillez saisir le nom du participant"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:739
msgid "Please enter provide a valid email address"
msgstr "Veuillez saisir une adresse électronique valide"

#: app/Services/TransStrings.php:1126
msgid "Please enter username and password"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:738
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Veuillez saisir votre adresse électronique"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:737
msgid "Please enter your name"
msgstr "Veuillez saisir votre nom"

#: app/Services/TransStrings.php:1127
msgid "Please fill all the required fields"
msgstr ""

#: app/Services/BookingFieldService.php:54
#: app/Http/Controllers/BookingController.php:133
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:681
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:800
msgid "Please fill up the required data"
msgstr "Veuillez remplir les données demandées"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:329
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:344
msgid "Please login to view your bookings"
msgstr "Veuillez vous connecter pour voir vos réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:624
msgid "Please provide a license key"
msgstr "Veuillez fournir une clé de licence"

#: app/Services/TransStrings.php:621
msgid "Please Provide a license key of"
msgstr "Veuillez fournir une clé de licence de"

#: app/Services/TransStrings.php:463
msgid "Please provide a location first"
msgstr "Veuillez d'abord indiquer un lieu"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1162
msgid "Please provide a reason for cancellation"
msgstr "Veuillez indiquer la raison de l'annulation"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:436
msgid "Please provide a rescheduling reason"
msgstr "Veuillez indiquer la raison de la reprogrammation"

#: app/Services/TransStrings.php:470
msgid "Please provide a slug first"
msgstr "Veuillez d'abord fournir un nom de domaine (slug)"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:83
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Veuillez fournir une adresse électronique valide"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:163
msgid "Please provide a valid location for this meeting"
msgstr "Veuillez indiquer un lieu valide pour cette réunion"

#: app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:31
msgid "Please provide all required data"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:95
msgid "Please provide attendee's address"
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse du participant"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:92
msgid "Please provide attendee's phone number"
msgstr "Veuillez indiquer le numéro de téléphone du participant"

#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:21
msgid "Please provide Calendar ID"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:57
msgid "Please provide Group ID"
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant du groupe"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:749
msgid "Please provide your Address"
msgstr "Veuillez indiquer votre adresse"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:760
msgid "Please provide your address"
msgstr "Veuillez indiquer votre adresse"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:746
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:762
msgid "Please provide your phone number"
msgstr "Veuillez indiquer votre numéro de téléphone"

#: app/Services/TransStrings.php:738
msgid "Please read the documentation"
msgstr "Veuillez lire la documentation"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:683
msgid "Please Select"
msgstr "Veuillez sélectionner"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:85
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:741
msgid "Please select a date and time"
msgstr "Veuillez sélectionner une date et une heure"

#: app/Services/TransStrings.php:674
msgid "Please select a date first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une date"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:173
msgid "Please select a product"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:682
msgid "Please select a valid payment method"
msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement valide"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:326
msgid "Please select an event"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1128
msgid "Please select at least one available time"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:752
msgid "Please select location"
msgstr "Veuillez sélectionner le lieu"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:185
msgid "Please select products"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:589
msgid "Please Select the Event(s)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:587
msgid "Please select the hosts you want to assign to this event"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner les hôtes que vous souhaitez affecter à cet événement"

#: app/Services/TransStrings.php:961
msgid "Please Select the page where you want to show"
msgstr "Veuillez sélectionner la page où vous souhaitez afficher"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:84
msgid "Please select the timezone"
msgstr "Veuillez sélectionner le fuseau horaire"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:740
msgid "Please select timezone first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fuseau horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:130
msgid "Please select which Booking Forms to show in the page?"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner les formulaires de réservation à afficher sur la page"

#: app/Services/TransStrings.php:668
msgid "Please set the host phone number from"
msgstr "Veuillez définir le numéro de téléphone de l'hôte à partir de"

#: app/Services/TransStrings.php:920
msgid "Please upgrade to get all the advanced features."
msgstr ""
"Veuillez effectuer une mise à jour pour bénéficier de toutes les "
"fonctionnalités avancées."

#: app/Services/TransStrings.php:107
msgid "Please upgrade to pro to unlock this feature."
msgstr "Veuillez passer à la version pro pour débloquer cette fonctionnalité."

#: app/Services/BookingService.php:386
msgid "Please wait for the host to confirm your booking"
msgstr "Veuillez attendre que l'hôte confirme votre réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:1129
msgid "Please wait while we save your settings"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:316
msgid "Plugin has been installed Successfully"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:756
msgid "Plugins that will extend your Fluent Booking Functionalities"
msgstr "Plugins qui étendent les fonctionnalités de Fluent Booking"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:664
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: app/Services/TransStrings.php:825
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:194
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHelper.php:68
msgid "Powered By"
msgstr "Propulsé par"

#: app/Services/Helper.php:1871 app/Services/Helper.php:1948
msgid "Previous Meeting Date & Time (with guest timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1870 app/Services/Helper.php:1947
msgid "Previous Meeting Date & Time (with host timezone)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:503 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:636
#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:14
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: app/Services/TransStrings.php:155
msgid "Price of the product"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:150
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:136
msgid "Primary Color"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:135
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: app/Hooks/Handlers/TimeSlotServiceHandler.php:13
msgid "Pro plugin is required for this event."
msgstr "Le plugin Pro est requis pour cet événement."

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:643
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:662
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."

#: app/Services/TransStrings.php:402
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:93
msgid "Product has been created"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:625
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:94
msgid "Profile Photo"
msgstr "Photo de profil"

#: app/Services/TransStrings.php:1130
msgid "Provide Name"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:43
msgid "Provide Valid Email Address that will be used to send emails"
msgstr ""
"Fournir une adresse électronique valide qui sera utilisée pour l'envoi de "
"courriels"

#: app/Services/TransStrings.php:239
msgid "Provided email addresses will set as CC to this email notification"
msgstr ""
"Les adresses électroniques fournies seront considérées comme des CC pour "
"cette notification par courrier électronique"

#: app/Services/TransStrings.php:425
msgid "Publicly Accessible"
msgstr "Accessible au public"

#: app/Services/TransStrings.php:623
msgid "Purchase one here"
msgstr "Achetez-en un ici"

#: app/Services/Helper.php:1223
msgid "Purple"
msgstr "Pourpre"

#: app/Services/TransStrings.php:502 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:637
#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: app/Services/TransStrings.php:222
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:701
msgid "Question Settings"
msgstr "Réglages des questions"

#: app/Services/Helper.php:1626
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: app/Services/PermissionManager.php:20
msgid "Read & Use Access of All Availabilities"
msgstr "Lire et utiliser l'accès à toutes les disponibilités"

#: app/Services/PermissionManager.php:17
msgid "Read & Write Access to All Bookings"
msgstr "Accès à toutes les réservations par lecture et écriture"

#: app/Services/PermissionManager.php:18
msgid "Read Access of Other Users Calendars"
msgstr "Lire l'accès aux calendriers des autres utilisateurs"

#: app/Services/PermissionManager.php:16
msgid "Read Access to All Bookings"
msgstr "Lire l'accès à toutes les réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:832
msgid "read all bookings"
msgstr "lire toutes les réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:828
msgid "read and use other availabilities"
msgstr "lire et utiliser d'autres disponibilités"

#: app/Services/TransStrings.php:632
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: app/Services/TransStrings.php:830
msgid "read other calendars"
msgstr "lire d'autres calendriers"

#: app/Services/TransStrings.php:739
msgid "Read the documentation"
msgstr "Lire la documentation"

#: app/Services/TransStrings.php:750
msgid "read the documentation here"
msgstr "lire la documentation ici"

#: app/Services/TransStrings.php:522 app/Services/BookingFieldService.php:112
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Motif de l'annulation"

#: app/Services/TransStrings.php:529
msgid "Reason for rejection"
msgstr "Motif du rejet"

#: app/Services/BookingFieldService.php:124
#| msgid "Reason of rescheduling"
msgid "Reason for reschedule"
msgstr "Motif de la reprogrammation"

#: app/Services/TransStrings.php:870
msgid "Rebook"
msgstr "Rebook"

#: app/Services/TransStrings.php:772
msgid "Receiver *"
msgstr "Récepteur *"

#: app/Models/Booking.php:557
msgid "Recently Happened"
msgstr "Ce qui s'est passé récemment"

#: app/Services/TransStrings.php:116
msgid "Recommended Image Size: 600x600. Square Orientation"
msgstr "Taille d'image recommandée : 600x600. Orientation carrée"

#: app/Services/TransStrings.php:985
msgid "Recommended Plugins and Addons"
msgstr "Plugins et modules complémentaires recommandés"

#: app/Services/TransStrings.php:1063
msgid "Recurring Event"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1064
msgid "Recurring Event does not support this feature"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1062
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:743
msgid "Recurring Settings"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1215
msgid "Red-Orange"
msgstr "Rouge-Orange"

#: app/Services/TransStrings.php:862
msgid "Redirect After Booking"
msgstr "Redirection après réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:861
msgid "Redirect Query String"
msgstr "Chaîne de requête de redirection"

#: app/Services/TransStrings.php:865
msgid "Redirect Query String field is required"
msgstr "Le champ Redirect Query String est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:343
msgid "Redirect to a custom URL after a successful booking"
msgstr "Redirection vers une URL personnalisée après une réservation réussie"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:179
msgid "Redirect to FluentCart checkout page"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:136
msgid "Redirect URI"
msgstr "Redirection de l'URI"

#: app/Services/TransStrings.php:860
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"

#: app/Services/TransStrings.php:864
msgid "Redirect URL field is required"
msgstr "Le champ URL de redirection est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:880
msgid "Refund payment from stripe"
msgstr "Remboursement d'un paiement par stripe"

#: app/Models/Booking.php:587 app/Services/TransStrings.php:882
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: app/Services/TransStrings.php:881
msgid "refunded"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:50
msgid "Regex Match"
msgstr "Correspondance des expressions rationnelles"

#: app/Services/TransStrings.php:526 app/Services/Helper.php:1805
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"

#: app/Services/TransStrings.php:528
msgid "Reject Booking"
msgstr "Rejeter la réservation"

#: app/Models/Booking.php:573 app/Services/TransStrings.php:527
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"

#: app/Services/EmailNotificationService.php:284
msgid "Rejection"
msgstr "Rejet"

#: app/Services/BookingService.php:345
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Motif du rejet"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:440
msgid "Related Form Data"
msgstr "Données de formulaire connexes"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:424
msgid "Related Payments"
msgstr "Paiements connexes"

#: app/Services/TransStrings.php:1131
msgid "Reliable Email delivery with FluentSMTP"
msgstr ""

#. %1$s: Status, %2$s: Recipient
#: app/Services/EmailNotificationService.php:202
#, php-format
#| msgid "Reminder email sent to %s."
msgid "Reminder email %1$s to %2$s."
msgstr "Courriel de rappel envoyé à %s. %s"

#: app/Services/TransStrings.php:136
msgid "Remote Calendar Sync Settings"
msgstr "Paramètres de synchronisation à distance du calendrier"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:831
msgid "Remote Calendars"
msgstr "Calendriers à distance"

#: app/Services/TransStrings.php:216
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:212
msgid "Remove Contact Tags"
msgstr "Supprimer les étiquettes de contact"

#: app/Services/TransStrings.php:546
msgid "Reorder Events"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1061
msgid "Repeats every"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1051
msgid "Repeats up to"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1132
msgid "Replace Options"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1133
msgid "Replace Value"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1134
msgid "Reply To Email"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:58
msgid "Reply to Email (Optional)"
msgstr "Répondre à l'e-mail (facultatif)"

#: app/Services/TransStrings.php:1135
msgid "Reply To Name"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:49
msgid "Reply to Name"
msgstr "Répondre au nom"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:50
msgid "Reply to Name (Optional)"
msgstr "Répondre au nom (facultatif)"

#: app/Services/EmailNotificationService.php:98
msgid "request"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:193
msgid "Request Body"
msgstr "Corps de la demande"

#: app/Services/TransStrings.php:196
msgid "Request Fields"
msgstr "Champs de demande"

#: app/Services/TransStrings.php:184
msgid "Request Format"
msgstr "Format de la demande"

#: app/Services/TransStrings.php:185
msgid "Request Header"
msgstr "En-tête de la demande"

#: app/Services/TransStrings.php:186
msgid "Request Headers"
msgstr "En-têtes de la demande"

#: app/Services/TransStrings.php:183
msgid "Request Method"
msgstr "Méthode de demande"

#: app/Services/TransStrings.php:181
msgid "Request URL"
msgstr "URL de la demande"

#: app/Services/TransStrings.php:1059
msgid "Require All Maximum Occurrences"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:304
msgid "Required"
msgstr "Exigée"

#: app/Services/TransStrings.php:362 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:685
msgid "Requires Confirmation"
msgstr "Nécessite une confirmation"

#: app/Services/TransStrings.php:530 app/Services/Helper.php:1684
#: app/Services/Helper.php:1702 app/Services/Helper.php:1760
#: app/Services/Helper.php:1778 app/Views/public/booking_confirmation.php:85
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogrammer"

#: app/Models/Booking.php:569
msgid "Rescheduled"
msgstr "Reporté"

#. %1$s: Status, %2$s: Recipient
#: app/Services/EmailNotificationService.php:392
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Rescheduled booking email %s to %s"
msgid "Rescheduled booking email %1$s to %2$s"
msgstr "Courriel de réservation reprogrammée %s à %s"

#. %1$s: Status, %2$s: Recipient
#: app/Services/EmailNotificationService.php:398
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Rescheduling email %s to %s"
msgid "Rescheduling email %1$s to %2$s"
msgstr "Courriel de reprogrammation %s à %s"

#: app/Services/TransStrings.php:579
msgid "Reserve spots"
msgstr "Réserver des places"

#: app/Services/TransStrings.php:928
msgid "Reserve Times"
msgstr "Temps de réserve"

#: app/Services/TransStrings.php:925
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"

#: app/Services/TransStrings.php:926
msgid "reserved"
msgstr "réservé"

#: app/Services/TransStrings.php:964
msgid "Reserved slot of"
msgstr "Emplacement réservé de"

#: app/Services/TransStrings.php:929
msgid "Reserved Times"
msgstr "Heures réservées"

#: app/Services/TransStrings.php:933
msgid "Reset All"
msgstr "Réinitialiser tout"

#: app/Services/TransStrings.php:665
msgid "Right"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:667
msgid "Right Space"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:871
msgid "Round Robin"
msgstr "Tour de table"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:57
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:57
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:59
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:57
msgid ""
"Run this automation only once per contact. If unchecked then it will over-"
"write existing flow"
msgstr ""
"Cette automatisation ne doit être exécutée qu'une seule fois par contact. Si "
"la case n'est pas cochée, elle écrasera le flux existant"

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:424
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Franc rwandais"

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:308
msgid "Same as last month"
msgstr "Identique au mois dernier"

#: app/Services/TransStrings.php:345
msgid "Sample: email={{guest.email}}&phone={{booking.phone}}"
msgstr "Exemple : email={{guest.email}}&phone={{booking.phone}}"

#: app/Services/TransStrings.php:769
msgid "sat"
msgstr "sam"

#: app/Services/TransStrings.php:784
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: app/Services/TransStrings.php:641
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: app/Services/TransStrings.php:591
msgid "Save & Validate Credentials"
msgstr "Sauvegarder et valider les informations d'identification"

#: app/Services/TransStrings.php:628
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: app/Services/TransStrings.php:113
msgid "Save Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:283
msgid "Save Email"
msgstr "Sauvegarder l'e-mail"

#: app/Services/TransStrings.php:112
msgid "Save Feed"
msgstr "Sauvegarder le flux"

#: app/Services/TransStrings.php:131
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres"

#: app/Services/TransStrings.php:677
msgid "Save SMS"
msgstr "Enregistrer un SMS"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:282
msgid "Schedule Availability has been deleted successfully"
msgstr "Schedule Availability a été supprimé avec succès"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:168
msgid "Schedule has been cloned successfully"
msgstr "Le programme a été cloné avec succès"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:142
msgid "Schedule has been created successfully"
msgstr "L'horaire a été créé avec succès"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:195
msgid "Schedule has been updated successfully"
msgstr "L'horaire a été mis à jour avec succès"

#: app/Services/TransStrings.php:911
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1046
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Réserver RDV"

#: app/Services/TransStrings.php:313
msgid "Schedule Settings"
msgstr "Réglages de l'horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:82
msgid "Schedule Title *"
msgstr "Titre de l'horaire *"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:220
msgid "Schedule title has been updated successfully"
msgstr "L'intitulé du programme a été mis à jour avec succès"

#: app/Services/TransStrings.php:375
msgid "Schedule Type"
msgstr "Type d'horaire"

#: app/Models/Booking.php:568 app/Services/TransStrings.php:686
#: app/Services/TransStrings.php:709
msgid "Scheduled"
msgstr "Prévue"

#: app/Services/TransStrings.php:690 app/Services/TransStrings.php:708
#: app/Services/EmailNotificationService.php:98
msgid "scheduled"
msgstr "programmé"

#: app/Services/TransStrings.php:383
msgid "Scheduling conditions"
msgstr "Conditions de programmation"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:81
msgid "Seamlessly create tasks in Fluent Boards using your booking field"
msgstr ""
"Créez des tâches en toute transparence dans Fluent Boards en utilisant votre "
"champ de réservation"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:41
msgid ""
"Seamlessly integrate FluentCart to sell paid bookings and manage products "
"directly from your appointments."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:757
msgid "Search & Select Product"
msgstr "Rechercher et sélectionner un produit"

#: app/Services/TransStrings.php:545
msgid "Search and Select Time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:540
msgid "Search Booking"
msgstr "Recherche de réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:63
msgid "Search contact"
msgstr "Recherche de contact"

#: app/Services/TransStrings.php:1136
msgid "Search Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:921
msgid "Search Events"
msgstr "Recherche d'événements"

#: app/Services/TransStrings.php:1137
msgid "Search Guest"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:484
msgid "Search Host"
msgstr "Recherche d'un hôte"

#: app/Services/TransStrings.php:631
msgid "Search host and select"
msgstr "Recherchez l'hôte et sélectionnez"

#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:131
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:15
#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:47
#: app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:15
msgid "Security check failed. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:51
msgid "Segment your guests, send bulk emails, run automations using FluentCRM"
msgstr ""
"Segmentez vos invités, envoyez des emails en masse, exécutez des "
"automatisations en utilisant FluentCRM"

#: app/Services/TransStrings.php:1138
msgid "Segment your guests, send bulk emails, run automations using FluentCRM."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:54 app/Services/Helper.php:1630
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: app/Services/TransStrings.php:326
msgid ""
"Select a calendar event from another calendar to clone it into your calendar"
msgstr ""
"Sélectionnez un événement d'un autre calendrier pour le cloner dans le vôtre"

#: app/Services/TransStrings.php:330
msgid ""
"Select a calendar event to clone all integration settings into this event."
msgstr ""
"Sélectionnez un événement du calendrier pour cloner tous les paramètres "
"d'intégration dans cet événement."

#: app/Services/TransStrings.php:329
msgid "Select a calendar event to clone all webhook settings into this event."
msgstr ""
"Sélectionnez un événement du calendrier pour cloner tous les paramètres du "
"webhook dans cet événement."

#: app/Services/TransStrings.php:327
msgid ""
"Select a calendar event to clone the notification settings into this event."
msgstr ""
"Sélectionnez un événement de calendrier pour cloner les paramètres de "
"notification dans cet événement."

#: app/Services/TransStrings.php:328
msgid ""
"Select a calendar event to clone the sms notification settings into this "
"event."
msgstr ""
"Sélectionnez un événement du calendrier pour y cloner les paramètres de "
"notification par SMS."

#: app/Services/TransStrings.php:97
msgid "Select a Field"
msgstr "Sélectionner un champ"

#: app/Services/TransStrings.php:141
msgid "Select a Remote Calendar"
msgstr "Sélectionner un calendrier à distance"

#: app/Services/TransStrings.php:932
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:55
msgid "Select Appointment Date & Time"
msgstr "Sélectionner la date et l'heure du rendez-vous"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:128
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:130
msgid "Select Assignees"
msgstr "Sélectionner les destinataires"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:113
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:115
msgid "Select Board"
msgstr "Conseil restreint"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:108
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:73
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:73
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:75
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:73
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:116
msgid "Select Calendar"
msgstr "Sélectionner le calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:902
msgid "Select Calendar Event"
msgstr "Sélectionner un événement du calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:1139
msgid "Select Calendar Type"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:78
msgid "Select Calendars"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:55
msgid "Select Condition"
msgstr "Sélectionner la condition"

#: app/Services/TransStrings.php:388
msgid "Select Country"
msgstr "Sélectionner un pays"

#: app/Services/TransStrings.php:1009
msgid "Select Coupon"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:59
msgid "Select data source and operator first"
msgstr "Sélectionner d'abord la source de données et l'opérateur"

#: app/Services/TransStrings.php:22 app/Services/TransStrings.php:997
msgid "Select Date"
msgstr "Sélectionner la date"

#: app/Services/TransStrings.php:603
msgid "Select Day"
msgstr "Sélectionner le jour"

#: app/Services/TransStrings.php:542 app/Services/TransStrings.php:1029
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:79
msgid "Select Event"
msgstr "Sélectionner un événement"

#: app/Services/TransStrings.php:580
msgid "Select Event Hosts"
msgstr "Sélectionner les hôtes de l'événement"

#: app/Services/TransStrings.php:541
msgid "Select Event Types"
msgstr "Sélectionner les types d'événements"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:126
msgid "Select Events"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:149
msgid "Select FluentCRM Lists"
msgstr "Sélectionner les listes FluentCRM"

#. Explanation for the cache duration setting. %1$s is the calendar title, %2$s is the calendar title repeated.
#: app/Services/Integrations/Calendars/BaseCalendar.php:151
#, php-format
#| msgid ""
#| "Select for how many minutes the Google Calendar event API call will be "
#| "cached. Recommended 5/10 minutes. If you add lots of manual events in "
#| "google then you may lower the value"
msgid ""
"Select for how many minutes the %1$s event API call will be cached. "
"Recommended 5/10 minutes. If you add lots of manual events in %2$s then you "
"may lower the value"
msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de minutes pendant lesquelles l'appel à l'API de "
"l'événement %1$s sera mis en cache. La valeur recommandée est de 5/10 "
"minutes. Si vous ajoutez beaucoup d'événements manuels dans %2$s, vous "
"pouvez réduire la valeur"

#: app/Services/TransStrings.php:906
msgid "Select Format"
msgstr "Sélectionner le format"

#: app/Services/TransStrings.php:599
msgid "Select Frequency"
msgstr "Sélectionner la fréquence"

#: app/Services/TransStrings.php:635
msgid "Select Guest Email Field"
msgstr "Sélectionner le champ Email de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:636
msgid "Select Guest Name Field"
msgstr "Sélectionner le champ Nom de l'invité"

#: app/Services/TransStrings.php:704
msgid "Select Host"
msgstr "Sélectionner l'hôte"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:206
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:202
msgid "Select in which booking stage you want to trigger this feed"
msgstr ""
"Sélectionnez l'étape de la réservation à laquelle vous souhaitez déclencher "
"ce flux"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:123
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:125
msgid "Select Labels"
msgstr "Sélectionner les étiquettes"

#: app/Services/TransStrings.php:588
msgid "Select Member"
msgstr "Sélectionner un membre"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:651
msgid "Select on the Next Step"
msgstr "Sélectionner l'étape suivante"

#: app/Services/TransStrings.php:948
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionner une page"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:133
msgid "Select Priority"
msgstr "Sélectionner la priorité"

#: app/Services/TransStrings.php:140 app/Services/TransStrings.php:1140
msgid ""
"Select remote calendar in where to add new events to when you're booked."
msgstr ""
"Sélectionnez le calendrier à distance dans lequel vous souhaitez ajouter de "
"nouveaux événements lorsque vous êtes réservé."

#: app/Services/TransStrings.php:323
msgid "Select Schedule"
msgstr "Sélectionner l'horaire"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:118
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:120
msgid "Select Stage"
msgstr "Sélectionner le stade"

#: app/Services/TransStrings.php:543
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:82
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:82
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:84
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:82
msgid "Select Status"
msgstr "Sélectionner le statut"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:160
msgid "Select Tags"
msgstr "Sélectionner les étiquettes"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:213
msgid "Select Tags (remove from contact)"
msgstr "Sélectionner les tags (supprimer du contact)"

#: app/Services/TransStrings.php:922
msgid "Select Team Members"
msgstr "Sélectionner les membres de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:382
msgid "Select the available date range"
msgstr "Sélectionnez la plage de dates disponibles"

#: app/Services/TransStrings.php:1066
msgid ""
"Select the events that this coupon can be applied to. Empty for all events"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:150
msgid "Select the FluentCRM Lists you would like to add your contacts to."
msgstr ""
"Sélectionnez les listes FluentCRM auxquelles vous souhaitez ajouter vos "
"contacts."

#: app/Services/TransStrings.php:917
msgid "Select the members you want to assign to this team"
msgstr "Sélectionnez les membres que vous souhaitez affecter à cette équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:544
msgid "Select Time"
msgstr "Sélectionner l'heure"

#: app/Services/TransStrings.php:447
msgid "Select Timezone"
msgstr "Sélectionner le fuseau horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:211
msgid "Select Type"
msgstr "Sélectionner le type"

#: app/Services/TransStrings.php:231
msgid "Select Unit"
msgstr "Sélectionner l'unité"

#: app/Services/TransStrings.php:202
msgid "Select Value"
msgstr "Sélectionner la valeur"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:140
msgid ""
"Select which Fluent Form fields pair with their<br /> respective FlunentCRM "
"fields."
msgstr ""
"Sélectionnez les champs de Fluent Form à associer à leurs champs respectifs "
"de FlunentCRM."

#: app/Services/TransStrings.php:83
msgid "Select Your Timezone *"
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire *"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:144
msgid "Selected Calendar could not be found"
msgstr "Le calendrier sélectionné est introuvable"

#: app/Services/TransStrings.php:195
msgid "Selected Fields"
msgstr "Domaines sélectionnés"

#: app/Services/TransStrings.php:289
msgid ""
"Selected location seems disabled. Please revise your location selections"
msgstr ""
"Le lieu sélectionné semble désactivé. Veuillez réviser vos sélections de "
"lieux"

#: app/Services/TransStrings.php:672
msgid "Send *"
msgstr "Envoyer *"

#: app/Services/TransStrings.php:986
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:71
msgid "Send emails using FluentSMTP with your booking field"
msgstr ""

#: app/Services/EmailNotificationService.php:100
#: app/Services/EmailNotificationService.php:191
#: app/Services/EmailNotificationService.php:286
#: app/Services/EmailNotificationService.php:386
msgid "sending failed"
msgstr ""

#: app/Services/EmailNotificationService.php:100
#: app/Services/EmailNotificationService.php:191
#: app/Services/EmailNotificationService.php:286
#: app/Services/EmailNotificationService.php:386
msgid "sent"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:802
msgid "Sep"
msgstr "Sept"

#: app/Services/TransStrings.php:814
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: app/Services/TransStrings.php:76
msgid "Set as Default"
msgstr "Définir par défaut"

#: app/Services/TransStrings.php:324
msgid "Set Custom Hours"
msgstr "Définir des heures personnalisées"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:49
msgid "Set FluentBoards"
msgstr "Configurer FluentBoards"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:46
msgid "Set FluentCRM"
msgstr "Paramétrer FluentCRM"

#: app/Services/TransStrings.php:137
msgid ""
"Set the calendars to check for conflicts to prevent double bookings and add "
"events to your remote calendar."
msgstr ""
"Paramétrez les calendriers pour vérifier les conflits afin d'éviter les "
"doubles réservations et ajoutez des événements à votre calendrier à distance."

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:180
msgid ""
"Set the due date by entering a number relative to the booking or meeting "
"date. Positive for days after and negative for days before the booking or "
"meeting date."
msgstr ""
"Fixez la date d'échéance en entrant un nombre relatif à la date de la "
"réservation ou de la réunion. Ce nombre est positif pour les jours qui "
"suivent et négatif pour les jours qui précèdent la date de la réservation ou "
"de la réunion."

#: app/Services/TransStrings.php:356
msgid "Set the maximum number of bookings allowed in a single transaction"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:680 app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:84
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:85
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:143
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:521
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:259
msgid "Settings are saved"
msgstr "Les paramètres sont sauvegardés"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:198
msgid "Settings have been saved"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/IntegrationController.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Settings has been successfully saved."
msgid "Settings have been successfully saved."
msgstr "Les paramètres ont été enregistrés avec succès."

#: app/Services/TransStrings.php:177
msgid "Settings Page"
msgstr "Page des paramètres"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:116
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:140
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:155
#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:201
msgid "Settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour réussie des paramètres"

#: app/Services/TransStrings.php:694
msgid "Settings updated!"
msgstr "Paramètres mis à jour !"

#: app/Services/TransStrings.php:1141
msgid "Setup Recommended Features"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:384
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: app/Services/TransStrings.php:174
msgid "Shipping Address"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:437
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: app/Services/TransStrings.php:435
msgid "Shortcode has been copied to your clipboard"
msgstr "Le code court a été copié dans votre presse-papiers"

#: app/Services/TransStrings.php:226
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: app/Services/TransStrings.php:122
msgid "Should be same as the host name"
msgstr "Doit être identique au nom d'hôte"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:127
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:138
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:106
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:98
msgid "Show"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:125
msgid "Show Filter"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1142
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:96
msgid "Show Host Info"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:963
msgid "Show in a standalone Frontend URL"
msgstr "Afficher dans une URL frontale autonome"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:136
msgid "Show Pagination"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:633
msgid "Show Video"
msgstr "Voir la vidéo"

#: app/Services/TransStrings.php:551
msgid "Single"
msgstr "Unique"

#: app/Services/TransStrings.php:574
msgid "Single Event"
msgstr "Événement unique"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Skip if contact already exist in FluentCRM"
msgid "Skip if contact already exists in FluentCRM"
msgstr "Ignorer si le contact existe déjà dans FluentCRM"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Skip name update if existing contact have old data (per primary field)"
msgid ""
"Skip name update if an existing contact has old data (per primary field)"
msgstr ""
"Sauter la mise à jour du nom si le contact existant a d'anciennes données "
"(par champ primaire)"

#: app/Services/TransStrings.php:858
msgid "Slug"
msgstr "Limace"

#: app/Services/TransStrings.php:347
msgid "Slug must be unique to avoid any conflicts with other events"
msgstr ""
"Le nom de l'événement doit être unique afin d'éviter tout conflit avec "
"d'autres événements"

#: app/Services/TransStrings.php:770
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:671
msgid "SMS Body"
msgstr "Corps du SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:974
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:606
msgid "SMS by Twilio"
msgstr "SMS par Twilio"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:729
msgid "SMS Notification"
msgstr "Notification par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:676
msgid "SMS Notification Settings"
msgstr "Paramètres de notification par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:681
msgid "SMS Notifications"
msgstr "Notifications par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:134 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:684
msgid "Something is wrong!"
msgstr "Quelque chose ne va pas !"

#: app/Services/Integrations/Calendars/RemoteCalendarHelper.php:96
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Un problème s'est produit. Veuillez réessayer plus tard."

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1146
msgid "Sorry! meeting could not be found"
msgstr "Désolé, la réunion n'a pas pu être trouvée"

#: app/Models/Booking.php:1071 app/Services/TransStrings.php:359
msgid "Sorry! you can not cancel this"
msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas annuler ce service"

#: app/Models/Booking.php:1084 app/Services/TransStrings.php:360
msgid "Sorry! you can not reschedule this"
msgstr "Désolé ! Il n'est pas possible de reporter cette date"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:471
#| msgid "Sorry, you can not reschedule to the same time."
msgid "Sorry! you can not reschedule to the same time."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas reporter votre rendez-vous à la même heure."

#: app/Services/TransStrings.php:361
msgid "Sorry! you cannot remove the organizer"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:25
#: app/Http/Controllers/BookingController.php:67
#: app/Http/Controllers/BookingController.php:262
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:718
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:968
#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:94
msgid "Sorry, the host is not accepting any new bookings at the moment."
msgstr "Désolé, l'hôte n'accepte pas de nouvelles réservations pour le moment."

#: app/Services/TransStrings.php:943
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: app/Services/TransStrings.php:942
msgid "Sort By Calendar Type"
msgstr "Trier par type de calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:818
msgid "Sorted by booked at date time"
msgstr "Classés par date et heure de réservation"

#: app/Services/Helper.php:1862 app/Services/Helper.php:1939
msgid "Source URL"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:421
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud-coréen"

#: app/Services/TransStrings.php:377
msgid "Specific Dates & Hours (coming soon)"
msgstr "Dates et heures spécifiques (à venir)"

#: app/Services/TransStrings.php:268
msgid "spots left"
msgstr "places restantes"

#: app/Services/TransStrings.php:1039
msgid "Stackable"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:14
msgid "Start"
msgstr "Démarrage"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:186
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:13
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#: app/Services/TransStrings.php:1036
msgid "Start Date & Time"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1143
msgid "Start Time"
msgstr ""

#: app/Models/Booking.php:553
msgid "Starting Soon"
msgstr "Bientôt disponible"

#: app/Services/TransStrings.php:43
msgid "Starts With"
msgstr "Commence par"

#: app/Services/TransStrings.php:42
msgid "starts with"
msgstr "commence par"

#: app/Services/TransStrings.php:498 app/Services/TransStrings.php:1031
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:214
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:224
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:103
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: app/Http/Controllers/AvailabilityController.php:242
msgid "Status has been updated successfully"
msgstr "Le statut a été mis à jour avec succès"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:368
msgid "Status:"
msgstr ""

#: app/Hooks/filters.php:181 app/Services/TransStrings.php:400
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: app/Services/TransStrings.php:399
msgid "Stripe Payments"
msgstr "Paiements Stripe"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:144
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:130
msgid "Style"
msgstr ""

#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:51
msgid "Sub-Total"
msgstr "Sous-total"

#: app/Services/TransStrings.php:227
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:12
msgid "Submission ID:"
msgstr "ID de soumission :"

#: app/Services/TransStrings.php:553
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: app/Services/TransStrings.php:912
msgid "Submit Button Text"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:162
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:164
msgid "Submitter Email"
msgstr "Courriel du déposant"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:155
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:157
msgid "Submitter Name"
msgstr "Nom du déposant"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:81
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:81
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:83
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:81
msgid "Subscription Status"
msgstr "Statut de l'abonnement"

#: app/Services/TransStrings.php:505 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:638
msgid "Subtotal:"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1144
msgid "Subtract Options"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1145
msgid "Subtract Value"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:790
msgid "Success"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarIntegrationController.php:78
msgid "Successfully deleted the Integration."
msgstr "Suppression réussie de l'intégration."

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:633
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: app/Services/TransStrings.php:786
msgid "Summary Email"
msgstr "Résumé Email"

#: app/Services/TransStrings.php:763
msgid "sun"
msgstr "dim"

#: app/Services/TransStrings.php:785
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: app/Services/TransStrings.php:305
msgid "System"
msgstr "Système"

#: app/Services/TransStrings.php:855
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendarEvent.php:114
msgid "System Default"
msgstr "Défaut du système"

#: app/Services/TransStrings.php:849
msgid "System Enabled"
msgstr "Système activé"

#. %s: Task URL
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:461
#, php-format
msgid "Task has been created in FluentBoards. You can %s to view the task."
msgstr ""
"La tâche a été créée dans FluentBoards. Vous pouvez %s pour voir la tâche."

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:193
msgid "Task Position"
msgstr "Position de la tâche"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:141
#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:143
msgid "Task Title"
msgstr "Titre de la tâche"

#: app/Services/TransStrings.php:556
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:501
msgid "Team"
msgstr "L'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:563
msgid "Team Avatar"
msgstr "Équipe Avatar"

#: app/Services/TransStrings.php:560
msgid "Team Member"
msgstr "Membre de l'équipe"

#: app/Services/Helper.php:2005 app/Services/Helper.php:2006
msgid "Team Member "
msgstr "Membre de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:561
msgid "Team Members"
msgstr "Membres de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:562
msgid "Team Name"
msgstr "Nom de l'équipe"

#: app/Hooks/filters.php:31 app/Services/TransStrings.php:564
msgid "Team Settings"
msgstr "Paramètres de l'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:998 app/Services/Helper.php:1658
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""

#: app/Services/Helper.php:1610
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/BookingElement.php:251
msgid "Text Response"
msgstr "Réponse au texte"

#: app/Services/Helper.php:1614
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#: app/Services/TransStrings.php:705 app/Services/TransStrings.php:1146
#| msgid "Thank You For Choosing FluentBooking. Let’s -"
msgid "Thank You For Choosing FluentBooking. Let's -"
msgstr "Merci d'avoir choisi FluentBooking. Allons -"

#. %s: URL of the FluentBooking website
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:172
#, php-format
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">FluentBooking</a>."
msgstr "Merci d'avoir utilisé <a href=\"%s\">FluentBooking</a>."

#: app/Services/TransStrings.php:590
msgid "The above app secret key will be encrypted and stored securely."
msgstr ""
"La clé secrète de l'application ci-dessus sera cryptée et stockée en toute "
"sécurité."

#. %s: Booking status
#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:274
#: app/Http/Controllers/SchedulesController.php:288
#, php-format
msgid "The booking has been %s"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:341
msgid ""
"The booking needs to be manually confirmed before it is pushed to the "
"integrations and a confirmation mail is sent"
msgstr ""
"La réservation doit être confirmée manuellement avant d'être transmise aux "
"intégrations et d'envoyer un courrier de confirmation"

#. %1$s: Field label, %2$s: Minimum date
#: app/Services/BookingFieldService.php:422
#, php-format
msgid "The date for %1$s cannot be earlier than %2$s."
msgstr ""

#. %1$s: Field label, %2$s: Maximum date
#: app/Services/BookingFieldService.php:426
#, php-format
msgid "The date for %1$s cannot be later than %2$s."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:914
msgid "The default date format will be applied if no format is chosen."
msgstr ""
"Le format de date par défaut sera appliqué si aucun format n'est choisi."

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:739
msgid "The Event Type has been cloned successfully"
msgstr "Le type d'événement a été cloné avec succès"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:778
msgid "The Notification has been cloned successfully"
msgstr "L'avis a été cloné avec succès"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:113
msgid "The provided slug is available"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:107
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:215
msgid "The provided slug is not available. Please choose a different one"
msgstr "L'étiquette fournie n'est pas disponible. Veuillez en choisir un autre"

#: app/Services/TransStrings.php:171
msgid ""
"The selected product will be used for checkout in FluentCart. The amount "
"will be equal to the selected product pricing."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:170
msgid ""
"The selected product will be used for checkout in WooCommerce. The amount "
"will be equal to the selected product pricing."
msgstr ""
"Le produit sélectionné sera utilisé pour le paiement dans WooCommerce. Le "
"montant sera égal au prix du produit sélectionné."

#: app/Services/TransStrings.php:472
msgid "The Slug need to be at least 4 characters"
msgstr "La limace doit être composée d'au moins 4 caractères"

#: app/Services/CalendarService.php:150
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The user already have a calendar. Please delete it first to create a new "
#| "one"
msgid ""
"The user already has a calendar. Please delete it first to create a new one"
msgstr ""
"L'utilisateur a déjà un calendrier. Veuillez d'abord le supprimer pour en "
"créer un nouveau"

#: app/Services/TransStrings.php:950
msgid "The value must be unique."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:854
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:309
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Cette action n'est pas autorisée"

#: app/Models/Booking.php:682
msgid "This booking is not cancellable."
msgstr "Cette réservation n'est pas annulable."

#: app/Views/emails/summary_report.php:182
msgid "This email has been generated by fluent booking"
msgstr "Cet e-mail a été généré par fluent booking"

#: app/Services/TransStrings.php:1147
msgid "This feature"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:919
msgid "This feature is available in FluentBooking Pro"
msgstr "Cette fonctionnalité est disponible dans FluentBooking Pro"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:233
msgid "This feature is only available in FluentBooking Pro"
msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que dans FluentBooking Pro"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:119
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:789
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:676
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:70
msgid "This Funnel will be initiated when a booking has been cancelled."
msgstr "Cet entonnoir est mis en place lorsqu'une réservation est annulée."

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:33
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingCompletedTrigger.php:68
msgid ""
"This Funnel will be initiated when a booking has been marked as completed "
"(manually or automatically)"
msgstr ""
"Cet entonnoir est lancé lorsqu'une réservation est marquée comme terminée "
"(manuellement ou automatiquement)"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:33
msgid "This Funnel will be initiated when a booking has been rescheduled"
msgstr "Cet entonnoir sera lancé lorsqu'une réservation a été reprogrammée"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/BookingRescheduledTrigger.php:68
msgid "This Funnel will be initiated when a booking has been rescheduled."
msgstr "Cet entonnoir sera lancé lorsqu'une réservation a été reprogrammée."

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CancelBookingTrigger.php:35
msgid "This Funnel will be initiated when a booking is cancelled"
msgstr "Cet entonnoir sera mis en place lorsqu'une réservation est annulée"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:33
msgid "This Funnel will be initiated when a new booking has been confirmed"
msgstr ""
"Cet entonnoir sera lancé lorsqu'une nouvelle réservation aura été confirmée"

#: app/Services/Integrations/FluentCRM/NewBookingTrigger.php:68
msgid "This Funnel will be initiated when a new booking has been confirmed."
msgstr ""
"Cet entonnoir sera lancé lorsqu'une nouvelle réservation aura été confirmée."

#: app/Services/TransStrings.php:110
msgid "This is a Pro Feature"
msgstr "Il s'agit d'une fonctionnalité Pro"

#: app/Services/TransStrings.php:210
msgid "This is a system defined field. You can only edit labels"
msgstr ""
"Il s'agit d'un champ défini par le système. Vous ne pouvez modifier que les "
"étiquettes"

#: app/Services/TransStrings.php:1075
msgid ""
"This is the maximum discount that can be applied, even if the calculated "
"discount is higher."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:951
msgid "This label will only be visible for admin."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:650
msgid "This number will be used for sending sms notification"
msgstr "Ce numéro sera utilisé pour l'envoi de notifications par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:853
msgid "This only applies to your public landing pages"
msgstr "Ceci ne s'applique qu'à vos pages d'atterrissage publiques"

#: app/Services/TransStrings.php:952
msgid "This portal can be accessed from"
msgstr "Ce portail est accessible à partir de"

#: app/Http/Controllers/BookingController.php:219
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:904
#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:114
msgid ""
"This selected time slot is not available. Maybe someone booked the spot just "
"a few seconds ago."
msgstr ""
"La plage horaire sélectionnée n'est pas disponible. Il se peut que quelqu'un "
"ait réservé ce créneau il y a quelques secondes."

#: app/Services/TransStrings.php:670
msgid ""
"This SMS will be sent to the attendee if phone number is provided during "
"booking"
msgstr ""
"Ce SMS sera envoyé au participant si son numéro de téléphone a été fourni "
"lors de la réservation"

#: app/Services/TransStrings.php:767
msgid "thu"
msgstr "jeu"

#: app/Services/TransStrings.php:782
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:669
msgid "Time"
msgstr "L'heure"

#: app/Services/TransStrings.php:374
msgid "Time-slot intervals"
msgstr "Intervalles de temps"

#: app/Services/TransStrings.php:1052
msgid "times"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:448 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:612
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:762
msgid "timezone"
msgstr "fuseau horaire"

#: app/Services/TransStrings.php:88
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuseau horaire :"

#: app/Services/TransStrings.php:230
msgid "Timing"
msgstr "Calendrier"

#: app/Services/TransStrings.php:1013
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:89
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalCalendar.php:80
msgid "Title"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:474
msgid "Title Field is required"
msgstr "Le champ Titre est obligatoire"

#: app/Services/TransStrings.php:1148
msgid "Title is required"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:154
msgid "Title of the product"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:841
msgid "To"
msgstr "Pour"

#: app/Services/TransStrings.php:167
msgid "To accept payment for your bookings, please activate"
msgstr "Pour accepter le paiement de vos réservations, veuillez activer"

#: app/Services/TransStrings.php:168
#| msgid ""
#| "To accept payment for your bookings, please activate Stripe from global "
#| "settings."
msgid ""
"To accept payment for your bookings, please enable payment from global "
"settings"
msgstr ""
"Pour accepter le paiement de vos réservations, veuillez activer Stripe dans "
"les paramètres globaux."

#: app/Services/TransStrings.php:442
msgid "To get the landing page url, please enable from"
msgstr "Pour obtenir l'url de la page d'atterrissage, activez le lien suivant"

#: app/Services/TransStrings.php:1157
msgid "to install and activate FluentCart."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:340
msgid "To lock the timezone on booking page, useful for in-person events"
msgstr ""
"Verrouiller le fuseau horaire sur la page de réservation, utile pour les "
"événements en personne"

#: app/Services/TransStrings.php:1149
msgid "To monetize your booking with FluentCart"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:584
msgid "to pick a time to meet with"
msgstr "pour choisir une date de rencontre avec"

#: app/Services/TransStrings.php:143
msgid "To use Remote Calendar Sync feature please configure your apps first"
msgstr ""
"Pour utiliser la fonction de synchronisation à distance de l'agenda, "
"veuillez d'abord configurer vos applications"

#: app/Services/TransStrings.php:142
msgid ""
"To use Remote Calendar Sync feature please connect with one of the following "
"calendar providers"
msgstr ""
"Pour utiliser la fonction de synchronisation à distance de l'agenda, "
"veuillez vous connecter à l'un des fournisseurs d'agenda suivants"

#: app/Services/TransStrings.php:836
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: app/Services/TransStrings.php:838
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:703
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:953
#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:1135
msgid "Too many requests. Please try again in a minute."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:198
msgid "Top"
msgstr "Haut de page"

#: app/Views/public/bookings.php:90
#: app/Views/public/receipt/order-items-table.php:66
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: app/Views/public/receipt/payment-info.php:29
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:42
msgid "Total Bookings"
msgstr "Total des réservations"

#: app/Services/Helper.php:1832 app/Services/Helper.php:1909
msgid "Total Guest Count"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/ReportController.php:82
msgid "Total Guests"
msgstr "Total des invités"

#: app/Services/TransStrings.php:1025
msgid "Total Limit"
msgstr ""

#: app/Views/emails/summary_report.php:158
msgid "Total Meeting Completed"
msgstr "Total des réunions achevées"

#: app/Views/emails/summary_report.php:157
msgid "Total New Booked"
msgstr "Total des nouvelles réservations"

#: app/Services/TransStrings.php:1076
msgid ""
"Total number of times this coupon can be redeemed across the entire store. "
"Empty or 0 for no limit"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1077
msgid ""
"Total number of times this coupon can be redeemed by a single user. Empty or "
"0 for no limit"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:640
msgid "Total Payment"
msgstr "Paiement total"

#: app/Services/TransStrings.php:504 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:639
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: app/Services/TransStrings.php:507
msgid "Transaction Details"
msgstr "Détails de la transaction"

#: app/Services/TransStrings.php:511
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de la transaction"

#: app/Services/TransStrings.php:220
msgid "True"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:765
msgid "tue"
msgstr "mar"

#: app/Services/TransStrings.php:780
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: app/Services/TransStrings.php:433
msgid "Turn On"
msgstr "Activer"

#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:93
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:103
msgid "Type your title here"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:92
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"

#: app/Services/TransStrings.php:885 app/Views/public/bookings.php:63
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmé"

#: app/Services/TransStrings.php:884
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confirmé"

#: app/Services/Helper.php:1868 app/Services/Helper.php:1945
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/CrmSmartCode.php:99
msgid "Unique Booking Hash"
msgstr "Hash de réservation unique"

#: app/Services/Integrations/Calendars/RemoteCalendarHelper.php:95
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: app/Services/TransStrings.php:691
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:822
msgid "unpaid"
msgstr "non rémunéré"

#: app/Services/TransStrings.php:476 app/Services/Helper.php:1531
#: app/Services/Integrations/Elementor/Widgets/FcalBookings.php:115
msgid "Upcoming"
msgstr "À venir"

#: app/Services/TransStrings.php:85
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: app/Services/TransStrings.php:568
msgid "Update Access Permissions"
msgstr "Mise à jour des autorisations d'accès"

#: app/Services/TransStrings.php:430
msgid "Update Info"
msgstr "Mise à jour des informations"

#: app/Services/TransStrings.php:225
msgid "Update Question"
msgstr "Question de mise à jour"

#: app/Services/TransStrings.php:161
msgid "Update Settings"
msgstr "Mise à jour des paramètres"

#: app/Services/TransStrings.php:346
msgid "Update the slug to customize your event landing page URL"
msgstr ""
"Mettez à jour l'intitulé pour personnaliser l'URL de la page d'atterrissage "
"de votre événement"

#: app/Services/TransStrings.php:108
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: app/Services/TransStrings.php:1150
msgid "Upload failed"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:434
msgid "URL has been copied to your clipboard"
msgstr "L'URL a été copiée dans votre presse-papiers"

#: app/Services/TransStrings.php:958
msgid "URL Slug for the frontend panel (eg: projects)"
msgstr "URL Slug pour le panneau frontal (ex : projets)"

#: app/Services/TransStrings.php:662
msgid "US Style"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:692
msgid "Usage"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:93
msgid "Usages List"
msgstr "Liste des utilisations"

#: app/Services/TransStrings.php:959
msgid "Use a pre - defined page via shortcode"
msgstr "Utiliser une page prédéfinie via un shortcode"

#: app/Services/TransStrings.php:321
msgid "Use an Existing Schedule"
msgstr "Utiliser un calendrier existant"

#: app/Services/Helper.php:1421
msgid "Use event length (default)"
msgstr "Utiliser la longueur de l'événement (par défaut)"

#: app/Services/TransStrings.php:1050
msgid "Use FluentCart Checkout"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1084
msgid ""
"Use FluentSMTP to make sure your site can send emails reliably and securely. "
"You can use any SMTP service like Amazon SES, Sendgrid, Mailgun, "
"ElasticEMail or any SMTP with FluentSMTP (it's free)."
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:71
msgid "Use host email for reply-to value for booking emails to guests"
msgstr ""
"Utiliser l'adresse électronique de l'hôte comme valeur de réponse pour les "
"courriels de réservation envoyés aux hôtes"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:64
msgid "Use host name as From Name for booking emails to guests"
msgstr ""
"Utiliser le nom de l'hôte comme nom d'origine pour les courriels de "
"réservation envoyés aux invités"

#: app/Services/TransStrings.php:840
msgid "Use Native Payment Methods by FluentBooking"
msgstr "Utiliser les méthodes de paiement natives de FluentBooking"

#: app/Services/TransStrings.php:981
msgid "Use Outlook Calendar to sync your Fluent Booking events"
msgstr ""
"Utilisez le calendrier Outlook pour synchroniser vos événements Fluent "
"Booking"

#: app/Services/TransStrings.php:903
msgid "Use this number for sending sms notification"
msgstr "Utiliser ce numéro pour envoyer des notifications par SMS"

#: app/Services/TransStrings.php:839
msgid "Use WooCommerce Checkout"
msgstr "Utiliser WooCommerce Checkout"

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:162
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:180
msgid "User redirected to FluentCart checkout page to comeplete the order."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:354
msgid "User will see this if they attempt to cancel without permission"
msgstr "L'utilisateur verra ce message s'il tente d'annuler sans autorisation"

#: app/Services/TransStrings.php:355
msgid "User will see this if they attempt to reschedule without permission"
msgstr ""
"L'utilisateur verra ce message s'il tente de reprogrammer sans autorisation"

#: app/Services/TransStrings.php:1045 app/Services/Helper.php:1865
#: app/Services/Helper.php:1942
msgid "UTM Campaign"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1047 app/Services/Helper.php:1867
#: app/Services/Helper.php:1944
msgid "UTM Content"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1044 app/Services/Helper.php:1864
#: app/Services/Helper.php:1941
msgid "UTM Medium"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1043 app/Services/Helper.php:1863
#: app/Services/Helper.php:1940
msgid "UTM Source"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1046 app/Services/Helper.php:1866
#: app/Services/Helper.php:1943
msgid "UTM Term"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:90
msgid "Validation Failed! Feed name is required"
msgstr "Échec de la validation ! Le nom du flux est obligatoire"

#: app/Services/Integrations/CalendarIntegrationService.php:109
msgid "Validation Failed! Please fill up required fields"
msgstr "Échec de la validation ! Veuillez remplir les champs obligatoires"

#: app/Services/TransStrings.php:197
msgid "Value"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:426
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"

#: app/Services/TransStrings.php:618
msgid "Verify License"
msgstr "Vérifier la licence"

#: app/Services/TransStrings.php:158
msgid "verifying"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:957
msgid "Via Shortcode / Dedicated Page?"
msgstr "Via Shortcode / Dedicated Page ?"

#: app/Services/TransStrings.php:1151
msgid "Vie_Please_msteisbyS"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1152
msgid "Vie_Set_CFNaE"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:425
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamien"

#: app/Views/public/bookings.php:71
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:161
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: app/Services/TransStrings.php:21
#| msgid "view "
msgid "View "
msgstr "Vue"

#. %d: total number of meetings
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/FluentCrmInit.php:153
msgid "View all meetings (%d)"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:734
msgid "View Booking"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:475
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#: app/Services/TransStrings.php:96
msgid "View Event"
msgstr "Voir l'événement"

#: app/Services/Integrations/FluentForms/FluentFormInit.php:436
msgid "View Form Submission"
msgstr "Voir le formulaire de soumission"

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:371
msgid "View Full Meeting Details"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:678
msgid "View next month"
msgstr "Voir le mois prochain"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:679
msgid "View previous month"
msgstr "Voir le mois précédent"

#: app/Services/Helper.php:1227
msgid "Vivid Blue"
msgstr "Bleu vif"

#: app/Services/TransStrings.php:331
msgid "Want to add buffer time before or after your events?"
msgstr ""
"Vous souhaitez ajouter une période tampon avant ou après vos événements ?"

#: app/Services/TransStrings.php:620
msgid "Want to deactivate this license?"
msgstr "Vous souhaitez désactiver cette licence ?"

#: app/Services/TransStrings.php:1153
msgid "We highly recommend this for monetization."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1154
msgid "We highly recommend to enable this feature."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1155
msgid "We recommend this for reliable email delivery."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:180
msgid "WebHook Feed Name"
msgstr "Nom du flux WebHook"

#: app/Services/TransStrings.php:205
msgid "Webhook Feeds"
msgstr "Flux de webhooks"

#: app/Services/TransStrings.php:182
msgid "WebHook URL"
msgstr "URL du WebHook"

#: app/Services/TransStrings.php:389
#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:785
msgid "Webhooks Feeds"
msgstr "Flux de webhooks"

#: app/Services/TransStrings.php:766
msgid "wed"
msgstr "mer"

#: app/Services/TransStrings.php:781
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: app/Services/TransStrings.php:715
msgid "Week"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:719 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:619
msgid "week"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:601
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: app/Services/TransStrings.php:89
msgid "Weekly Hours"
msgstr "Heures hebdomadaires"

#: app/Services/TransStrings.php:376
msgid "Weekly Hours By Day"
msgstr "Heures hebdomadaires par jour"

#: app/Services/TransStrings.php:378
msgid "Weekly Hours Schedules"
msgstr "Horaires hebdomadaires"

#: app/Services/TransStrings.php:1055
msgid "Weeks"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:723 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:622
msgid "weeks"
msgstr ""

#: app/Services/CurrenciesHelper.php:428
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Franc Cfa d'Afrique de l'Ouest"

#: app/Models/Booking.php:1225 app/Services/BookingService.php:307
msgid "What"
msgstr "Type de réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:276
msgid "What hours are you available?"
msgstr "Quelles sont vos heures de disponibilité ?"

#: app/Services/TransStrings.php:277 app/Services/BookingFieldService.php:101
msgid "What is this meeting about?"
msgstr "Quel est l'objet de cette réunion ?"

#: app/Services/TransStrings.php:771
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: app/Models/Booking.php:1229 app/Services/BookingService.php:311
msgid "When"
msgstr "Quand"

#: app/Services/TransStrings.php:363
msgid "When booking notice is less than"
msgstr "Lorsque le préavis de réservation est inférieur à"

#: app/Services/TransStrings.php:364
msgid "When meeting starts in less than"
msgstr "Lorsque la réunion commence dans moins de"

#: app/Models/Booking.php:1237 app/Services/BookingService.php:319
msgid "Where"
msgstr "Où"

#: app/Services/TransStrings.php:127
msgid "Which Booking Forms to Show?"
msgstr "Quels formulaires de réservation afficher ?"

#: app/Services/TransStrings.php:638
msgid "Which Schedule Do You Want to Use ?"
msgstr "Quel calendrier souhaitez-vous utiliser ?"

#: app/Services/TransStrings.php:322
msgid "Which Schedule Do You Want to Use?"
msgstr "Quel calendrier voulez-vous utiliser ?"

#: app/Services/TransStrings.php:931
msgid "Which slots are you available?"
msgstr "Quels sont les créneaux horaires disponibles ?"

#: app/Models/Booking.php:1233 app/Services/BookingService.php:315
msgid "Who"
msgstr "Qui"

#: app/Services/BookingFieldService.php:113
msgid "Why are you cancelling?"
msgstr "Pourquoi annulez-vous ?"

#: app/Services/EditorShortCodeParser.php:293
msgid "will be available soon"
msgstr "sera bientôt disponible"

#: app/Services/TransStrings.php:117
msgid "Will be shown on landing page social share meta or profile block"
msgstr ""
"Sera affiché sur la page d'atterrissage dans les méta-partages sociaux ou "
"dans le bloc de profil"

#: app/Services/TransStrings.php:125
msgid "Will be shown on your calendar landing page / team block UI"
msgstr ""
"Sera affichée sur la page d'accueil de votre calendrier / sur l'interface "
"utilisateur du bloc d'équipe"

#: app/Services/TransStrings.php:414
#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:236
#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:324
msgid "with"
msgstr "avec"

#: app/Services/TransStrings.php:188
msgid "With Headers"
msgstr "Avec en-têtes"

#: app/Services/TransStrings.php:733
msgid "with you and"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:318
msgid "Within a date range"
msgstr "Dans une fourchette de dates"

#: app/Services/TransStrings.php:316
msgid "Within future days"
msgstr "Dans les prochains jours"

#: app/Services/GlobalModules/GlobalModules.php:90
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: app/Services/TransStrings.php:717 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:621
msgid "year"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:1057
msgid "Years"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:721 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:624
msgid "years"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:218
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: app/Services/TransStrings.php:524
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Oui, Annuler"

#: app/Services/TransStrings.php:532
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Oui, Supprimer"

#: app/Services/TransStrings.php:837
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: app/Services/TransStrings.php:586
msgid "you"
msgstr "vous"

#: app/Services/ImportService.php:18 app/Hooks/Handlers/DataImporter.php:21
msgid "You are not authorized to import calendar"
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Bootstrap.php:173
msgid "You are redirecting to checkout page to complete the appointment."
msgstr ""

#: app/Services/LandingPage/LandingPageHandler.php:422
#| msgid "You are rescheduling the booking:"
msgid "You are rescheduling the booking: "
msgstr "Vous reportez la réservation :"

#. %s is the name of the person scheduled
#: app/Services/BookingService.php:374
#, php-format
msgid "You are scheduled with %s"
msgstr "Vous êtes programmé avec %s"

#: app/Services/TransStrings.php:889 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:630
msgid "You can only book up to"
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:332
msgid ""
"You can select a different schedule for each host. Each host's default "
"schedule is chosen by default."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:678
msgid "You didn't configure twilio yet. Please configure from"
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore configuré twilio. Veuillez configurer à partir de"

#: app/Http/Controllers/CalendarIntegrationController.php:95
#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:765
msgid "You do not have permission to clone from the selected event."
msgstr ""

#: app/Services/Integrations/FluentCart/Http/Controller/FluentCartController.php:21
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:33
#: app/Hooks/Handlers/DataExporter.php:51
msgid "You do not have permission to export data"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exporter des données"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:268
msgid "You do not have permission to install plugins"
msgstr ""

#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:705
msgid "You do not have permission to write to the destination calendar."
msgstr ""

#: app/Services/TransStrings.php:208 app/Services/TransStrings.php:1156
msgid "You don't have any feeds configured. Let's go"
msgstr "Aucun flux n'est configuré. Allons-y"

#: app/Services/TransStrings.php:105
msgid ""
"You haven't added any integration feed yet. Add new integration to connect "
"your favourite tools with your calendar"
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore ajouté de flux d'intégration. Ajoutez une nouvelle "
"intégration pour connecter vos outils préférés à votre calendrier"

#: app/Http/Controllers/SettingsController.php:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may include your business name, address etc here, for example: <br />"
#| "You have received this email because signed up for an event or made a "
#| "booking on our website."
msgid ""
"You may include your business name, address, etc. here. For example: <br />"
"You have received this email because you signed up for an event or made a "
"booking on our website."
msgstr ""
"Vous pouvez inclure ici le nom de votre entreprise, son adresse, etc : <br />"
"Vous avez reçu cet e-mail parce que vous vous êtes inscrit à un événement ou "
"avez fait une réservation sur notre site web."

#. %s is replaced with the booking frequency (e.g., "daily", "weekly").
#: app/Views/emails/summary_report.php:129
#, php-format
msgid "Your %s Booking Summary"
msgstr "Votre résumé de réservation %s"

#: app/Services/BookingFieldService.php:183
msgid "Your Address"
msgstr "Votre adresse"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:653
msgid "Your address"
msgstr "Votre adresse"

#: app/Services/BookingService.php:385
msgid "Your booking has been submitted"
msgstr "Votre réservation a été soumise"

#: app/Services/TransStrings.php:473
msgid ""
"Your booking slug only accepts alpha-numeric values. Please do not provide "
"any space or special characters"
msgstr ""
"Votre libellé de réservation n'accepte que des valeurs alphanumériques. "
"Veuillez ne pas indiquer d'espace ou de caractères spéciaux"

#: app/Services/BookingFieldService.php:88
#: app/Services/BookingFieldService.php:94
msgid "Your Email"
msgstr "Votre courriel"

#: app/Services/Integrations/FluentBoards/Bootstrap.php:95
#: app/Services/Integrations/FluentCRM/Bootstrap.php:108
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Nom de votre flux"

#: app/Services/TransStrings.php:428
msgid "Your First Name"
msgstr "Votre prénom"

#: app/Services/TransStrings.php:429
msgid "Your Last Name"
msgstr "Votre nom de famille"

#: app/Services/TransStrings.php:616
msgid "Your License Key"
msgstr "Votre clé de licence"

#: app/Services/TransStrings.php:619
#, fuzzy
#| msgid "You license key is valid and activated"
msgid "Your license key is valid and activated"
msgstr "Votre clé de licence est valide et activée"

#. %s is the status of the meeting
#: app/Services/BookingService.php:383
#, php-format
msgid "Your meeting has been %s"
msgstr "Votre réunion a été %s"

#: app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:525
msgid "Your meeting has been rescheduled"
msgstr "Votre réunion a été reportée"

#: app/Services/TransStrings.php:248
msgid "Your Meeting Link"
msgstr "Votre lien de réunion"

#: app/Services/TransStrings.php:626 app/Services/BookingFieldService.php:75
#: app/Services/BookingFieldService.php:81
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: app/Services/TransStrings.php:246 app/Services/BookingFieldService.php:169
msgid "Your Phone Number"
msgstr "Votre numéro de téléphone"

#: app/Services/TransStrings.php:245
msgid "Your Phone Number * (with country code)"
msgstr "Votre numéro de téléphone * (avec l'indicatif du pays)"

#: app/Services/TransStrings.php:391
msgid "Your Stripe Account is connected"
msgstr "Votre compte Stripe est connecté"

#: app/Services/TransStrings.php:146
msgid ""
"Your Zoom Account is connected. Please don't forget to set the meeting "
"location as \"Zoom Video\" if you want to create meeting in zoom."
msgstr ""
"Votre compte Zoom est connecté. N'oubliez pas de définir le lieu de la "
"réunion comme \"Zoom Video\" si vous souhaitez créer une réunion dans Zoom."

#: app/Services/TransStrings.php:936
msgid "Zip"
msgstr ""

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:596
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: app/Hooks/Handlers/AdminMenuHandler.php:844
msgid "Zoom Integration"
msgstr "Intégration du zoom"

#: app/Services/TransStrings.php:144
msgid "Zoom Integrations Settings"
msgstr "Paramètres de Zoom Integrations"

#: app/Services/TransStrings.php:302 app/Hooks/Handlers/FrontEndHandler.php:659
msgid "Zoom Meeting"
msgstr "Réunion Zoom"

#: app/Models/Booking.php:460 app/Services/LocationService.php:33
msgid "Zoom Video"
msgstr "Zoom Vidéo"

#: app/Models/CalendarSlot.php:733
msgid "Zoom Video (Pro)"
msgstr "Zoom Vidéo (Pro)"
