msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: counterize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 20:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Gabriel Hautclocq <gabriel@gabsoftware.com>\n"
"Language-Team: Gabriel Hautclocq <gabriel@gabsoftware.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/gabriel/web/counterizeii/\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: counterize_dashboard.php:16
msgid "Counterize II Status"
msgstr "État de Counterize II"

#: counterize_dashboard.php:18
msgid "Total: "
msgstr "Total&nbsp;: "

#: counterize_dashboard.php:18
#: counterize_dashboard.php:19
msgid "hits and "
msgstr "visites et "

#: counterize_dashboard.php:18
#: counterize_dashboard.php:19
msgid " unique."
msgstr " uniques."

#: counterize_dashboard.php:19
msgid "Today: "
msgstr "Aujourd'hui&nbsp;:"

#: counterize_dashboard.php:20
msgid "Currently: "
msgstr "Actuellement&nbsp;:"

#: counterize_dashboard.php:20
msgid " users online."
msgstr "utilisateurs connectés."

#: counterize_admin.php:17
#: counterize_admin.php:31
#: counterize_admin.php:106
msgid " is not a valid number!"
msgstr "n'est pas un nombre valide&nbsp;!"

#: counterize_admin.php:57
msgid "Database flushed!"
msgstr "La base de données a été vidée."

#: counterize_admin.php:57
msgid "records deleted)"
msgstr "enregistrements supprimés)"

#: counterize_admin.php:66
msgid "User-agent table refreshed!"
msgstr "La table des user-agent a été rafraîchie&nbsp;!"

#: counterize_admin.php:80
msgid " is not a valid string!"
msgstr "n'est pas une chaîne valide&nbsp;!"

#: counterize_admin.php:93
msgid "Excluded users saved. Current number of excluded users: "
msgstr "Enregistrement effectué. Nombre actuel d'utilisateurs exclus&nbsp;: "

#: counterize_admin.php:122
msgid "Counterize configuration - Version "
msgstr "Configuration de Counterize "

#: counterize_admin.php:126
msgid "Amount of rows to show in history"
msgstr "Nombre de lignes à afficher dans l'historique"

#: counterize_admin.php:127
msgid "to view all"
msgstr "pour tout afficher"

#: counterize_admin.php:132
#: counterize_admin.php:143
#: counterize_admin.php:204
#: counterize_admin.php:225
#: counterize_admin.php:255
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer la configuration"

#: counterize_admin.php:138
msgid "Rows to show in 'top xx' bars"
msgstr "Nombre de lignes à afficher dans les graphiques"

#: counterize_admin.php:149
msgid "Enable/disable logging of <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_bot\">bots</a>"
msgstr "Enregistrement du passage des <a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Bot\">bots</a>"

#: counterize_admin.php:156
msgid "Disable bot-logging"
msgstr "Désactiver l'enregistrement des bots"

#: counterize_admin.php:160
msgid "Enable bot-logging"
msgstr "Activer l'enregistrement des bots"

#: counterize_admin.php:169
msgid "Flush the Counterize Database"
msgstr "Vider la base de données"

#: counterize_admin.php:171
msgid "(This means deleting all records and all stats!)"
msgstr "(Attention, cette action effacera tous les enregistrements et toutes les statistiques&nbsp;!)"

#: counterize_admin.php:178
msgid "Empty database!"
msgstr "Base de données vide&nbsp;"

#: counterize_admin.php:185
msgid "Refresh the user-agent table"
msgstr "Rafraîchir la table des user-agent"

#: counterize_admin.php:187
msgid "(You should do this if you just upgraded from a previous version!)"
msgstr "(Vous devriez rafraîchir cette table si vous venez de mettre à jour Counterize)"

#: counterize_admin.php:193
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: counterize_admin.php:199
msgid "Maximum width for labels"
msgstr "Taille maximum des étiquettes"

#: counterize_admin.php:212
msgid "Counterize excludelist"
msgstr "Liste d'exclusion"

#: counterize_admin.php:218
msgid "IP's to exclude"
msgstr "Adresses IP à exclure"

#: counterize_admin.php:219
msgid "(Enter IP's seperated with space)"
msgstr "(entrez les IP séparées par une espace)"

#: counterize_admin.php:235
msgid "Select users that may not be counted:"
msgstr "Utilisateurs à exclure&nbsp;:"

#: counterize_admin.php:236
msgid "(Use Ctrl-key for selecting multiple entries)"
msgstr "(Utilisez la touche Ctrl pour sélectionner plusieurs entrées)"

#: counterize.php:245
msgid "Page"
msgstr "URL"

#: counterize.php:259
#: counterize.php:276
#: counterize.php:290
#: counterize.php:1129
msgid "Referer"
msgstr "Sources"

#: counterize.php:300
#: counterize.php:315
msgid "Keyword"
msgstr "Mots-clés"

#: counterize.php:333
#: counterize.php:359
#: counterize.php:385
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: counterize.php:341
#: counterize.php:367
#: counterize.php:1130
msgid "UserAgent"
msgstr "Navigateurs"

#: counterize.php:393
msgid "Operating System"
msgstr "Systèmes"

#: counterize.php:904
msgid "<strong>Need help? </strong>Go to <a href=\"http://www.gabsoftware.com/products/scripts/counterize/\">the Counterize II homepage</a> and search inside the comments. Others may have had the same question or problem as you..."
msgstr "<strong>Besoin d'aide&nbsp;?</strong> Rendez-vous sur <a href=\"http://www.gabsoftware.com/products/scripts/counterize/\">la page d'accueil de Counterize II</a> et cherchez parmi les commentaires. D'autres personnes pourraient avoir posé les mêmes questions ou avoir été confrontés au même problème que vous..."

#: counterize.php:916
msgid "Statistics recorded with <a href=\"http://www.gabsoftware.com/products/scripts/counterize/\" title=\"Counterize II - Statistics-plugin for Wordpress by GabSoftware\">Counterize II</a>"
msgstr "Statistiques enregistrées par <a href=\"http://www.gabsoftware.com/products/scripts/counterize/\" title=\"Counterize II - plugin de statistiques pour Wordpress, par GabSoftware\">Counterize II</a>"

#: counterize.php:917
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: counterize.php:943
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"

#: counterize.php:944
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: counterize.php:1103
msgid "Latest entries"
msgstr "Historique "

#: counterize.php:1118
msgid "Reset Filters"
msgstr "Ré-initialiser les filtres"

#: counterize.php:1125
msgid "del"
msgstr "del"

#: counterize.php:1126
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: counterize.php:1127
msgid "Timestamp"
msgstr "Date et heure"

#: counterize.php:1128
msgid "URl"
msgstr "URL"

#: counterize.php:1131
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: counterize.php:1132
msgid "Kill"
msgstr "Supprimer"

#: counterize.php:1176
msgid "Check All"
msgstr "Cocher tout"

#: counterize.php:1178
msgid "Uncheck All"
msgstr "Décocher tout"

#: counterize.php:1180
msgid "Delete selected Entries"
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"

#: counterize.php:1198
msgid "There's no data in the database - You can't see stats until you have data."
msgstr "Il n'y a pas de données enregistrées dans la base. Vous ne pouvez pas afficher de statistiques tant qu'elle est vide."

#: counterize.php:1204
msgid "Hit Counter"
msgstr "Compteur de visites"

#: counterize.php:1207
msgid "Total hits: "
msgstr "Visites&nbsp;"

#: counterize.php:1209
msgid "Hits from unique IPs: "
msgstr "Visiteurs uniques&nbsp;:"

#: counterize.php:1211
msgid "Total hits, today: "
msgstr "Total des visites, aujourd'hui&nbsp;:"

#: counterize.php:1213
msgid "Hits from unique IPs, today: "
msgstr "Visiteurs uniques aujourd'hui&nbsp;:"

#: counterize.php:1215
msgid "Hits, the last 7 days: "
msgstr "Visites des 7 derniers jours&nbsp;:"

#: counterize.php:1217
msgid "Unique hits, the last 7 days: "
msgstr "Visites uniques des 7 derniers jours&nbsp;:"

#: counterize.php:1242
msgid "Visits based on day of month"
msgstr "Visites selon les jours du mois"

#: counterize.php:1250
#: counterize.php:1263
#: counterize.php:1277
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: counterize.php:1255
msgid "Visits based on day of month (only this month)"
msgstr "Visites selon les jours du mois actuel"

#: counterize.php:1269
msgid "Visits based on day of week"
msgstr "Visites selon les jours de la semaine"

#: counterize.php:1282
msgid "Visits based on month"
msgstr "Visites par mois"

#: counterize.php:1290
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: counterize.php:1295
msgid "Visits based on hour of day"
msgstr "Visites selon les heures de la journée"

#: counterize.php:1303
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: counterize.php:1308
msgid "Most visited pages "
msgstr "Pages les plus vues "

#: counterize.php:1311
msgid "Most seen referers "
msgstr "Sources les plus fréquentes "

#: counterize.php:1314
msgid "Most used browsers "
msgstr "Navigateurs les plus utilisés "

#: counterize.php:1319
msgid "Most used browsers versions "
msgstr "Navigateurs les plus utilisés (avec version) "

#: counterize.php:1323
msgid "Most used operating systems "
msgstr "Systèmes d'exploitation les plus utilisés "

#: counterize.php:1327
msgid "Most searched keywords "
msgstr "Mots-clés les plus recherchés "

#: counterize.php:1331
msgid "Most searched keywords today"
msgstr "Mots-clés les plus recherchés aujourd'hui"

#: counterize.php:1343
msgid "Are you sure that you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette entrée&nbsp;?"

#: counterize.php:1379
msgid "Entry: "
msgstr "Entrée&nbsp;:"

#: counterize.php:1390
msgid "Deleting entry "
msgstr "Suppression de l'entrée "

#: counterize.php:1423
#: counterize.php:1424
msgid "Counterize II"
msgstr "Counterize II"

#: counterize.php:1424
msgid "Counterize II Options"
msgstr "Options de Counterize II"

#~ msgid "Graph / %"
#~ msgstr "Pourcentage"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "Total des visites des 7 derniers jours :"
#~ msgid "Most visited IPs "
#~ msgstr "IP les plus fréquents"
#~ msgid "Whois-Server"
#~ msgstr "Serveur Whois"
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Exemples"

