msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.72\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 19:15+0100\n"
"Last-Translator: tomi0011 <tomi0011@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:111
msgid "required"
msgstr "wymagany"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:111
msgid "actual"
msgstr "aktualny"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:290
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "Nie masz pozwolenia na zarządzanie plikami tłumaczeń."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:300
#: codestyling-localization.php:1460
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:306
#: codestyling-localization.php:345
#: codestyling-localization.php:452
#: codestyling-localization.php:529
#: codestyling-localization.php:1484
msgid "activated"
msgstr "aktywowany"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:324
#: codestyling-localization.php:405
#: codestyling-localization.php:415
#: codestyling-localization.php:508
#: codestyling-localization.php:593
#: codestyling-localization.php:1122
#: codestyling-localization.php:1181
#: codestyling-localization.php:1220
#: codestyling-localization.php:1352
#: includes/class-translationfile.php:676
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "m/d/Y H:i:s"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:340
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:345
#: codestyling-localization.php:529
msgid "deactivated"
msgstr "zdezaktywowany"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:447
msgid "μ Plugin"
msgstr "μ Wtyczka"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:524
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:783
#: codestyling-localization.php:884
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "Wersja projektu"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:787
msgid "Creation-Date"
msgstr "Data utworzenia"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:791
msgid "Last-Translator"
msgstr "Ostatnio tłumaczył"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:826
msgid "create po-file"
msgstr "Utwórz plik .po"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:837
#, php-format
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Zamierzasz trwale usunąć <strong>%s</strong> z \"<strong>%s</strong>\".<br/>Jesteś pewien czy chesz usunąć ten pliki?"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:838
msgid "delete files"
msgstr "Usuń plik"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:888
msgid "Language Target"
msgstr "Język docelowy"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:893
msgid "Affected Total Files"
msgstr "Suma objętych plików"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:898
msgid "Scanning Progress"
msgstr "Postęp skanowania"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:906
msgid "scan now"
msgstr "Skanuj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:906
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "Czekaj, pliki są aktualnie skanowane..."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1107
#, php-format
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "Nie masz pozwolenia na utworzenie pliku '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1115
#: codestyling-localization.php:1148
#: codestyling-localization.php:1563
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> Język"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> Języków"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1135
#: codestyling-localization.php:1136
#, php-format
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "Nie masz pozwolenia na usunięcie pliku '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1186
#: codestyling-localization.php:1284
#: codestyling-localization.php:1345
#, php-format
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "Nie masz pozwolenia do zapisu pliku '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1192
#: codestyling-localization.php:1297
#: codestyling-localization.php:1312
#, php-format
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "Nie masz pozwolenia na odczyt pliku '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1209
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "Ograniczenie Serwera: Zmiana praw dostępu do pliku nie jest dozwolona."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1212
#, php-format
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "Nie masz pozwolenia do zmiany praw dostępu dla nie istniejącego pliku  '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1267
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "Przepraszamy, Tłumaczenie Google nie jest dostępne."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1365
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "Nie masz pozwolenia aby stworzyć scieżkę do pliku językowego WordPress.<br />Stwórz odpowiednią ścieżkę używając dostępu FTP."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1385
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "Nie masz pozwolenia na wybór katalogu plików tłumaczenia.<br />Wyślij co najmniej jeden plik językowy (*.mo|*.po) lub plik szablonu (*.pot) do odpowiedniego folderu używając FTP."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1442
msgid "WordPress Localization"
msgstr "Lokalizacja WordPress"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1442
msgid "Localization"
msgstr "CodeStyling Localization"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1454
msgid "Manage Language Files"
msgstr "Zarządzaj Plikami Językowymi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1457
msgid "All Translations"
msgstr "Wszystkie"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1464
msgid "μ Plugins"
msgstr "μ Wtyczki"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1468
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1471
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1477
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1478
#: codestyling-localization.php:1505
#: codestyling-localization.php:1527
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1479
msgid "Languages"
msgstr "Języki"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1490
msgid "Textdomain"
msgstr "Domena tekstowa"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1491
msgid "defined by constant"
msgstr "zdefiniowano przez stałą"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1497
#: codestyling-localization.php:1519
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1501
#: codestyling-localization.php:1523
msgid "State"
msgstr "Stan"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1510
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "<strong>UWAGA:</strong> Scieżka dostępu do plików tłumaczenia jest niejasna, wybierz katalog pliku językowego!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1516
msgid "by"
msgstr "przez"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1536
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "Oryginalna wersja US nie zawiera katalogu językowego."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1538
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "spróbuj stworzyć katalog językowy WordPress"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1541
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "lub stwórz brakujący katalog używając dostępu przez FTP jako:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1546
msgid "Available Directories:"
msgstr "Dostępne Katalogi:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1561
#: codestyling-localization.php:1777
msgid "Add New Language"
msgstr "Dodaj nowy język"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1566
msgid "Language"
msgstr "Wybierz język"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1567
msgid "Permissions"
msgstr "Pliki"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1568
#: codestyling-localization.php:1696
msgid "Actions"
msgstr "Opcje"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1576
#: codestyling-localization.php:1812
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1582
#: codestyling-localization.php:1587
#: codestyling-localization.php:1820
msgid "-n.a.-"
msgstr "-nie dostępne-"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1592
#: codestyling-localization.php:1824
#: codestyling-localization.php:2210
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1594
#: codestyling-localization.php:1826
msgid "Rescan"
msgstr "Reskanuj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1596
#: codestyling-localization.php:1828
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1610
msgid "Translate Language File"
msgstr "Tłumacz Plik Językowy"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1610
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "powrót do strony głównej &raquo;"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1612
#: codestyling-localization.php:1982
#: codestyling-localization.php:2612
msgid "File:"
msgstr "Plik:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1612
#: codestyling-localization.php:1625
#: includes/class-translationfile.php:676
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1635
msgid "Search Result"
msgstr "Wynik wyszukiwania"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1636
msgid "Expression Result"
msgstr "Wynik wyrażenia"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1624
msgid "generate mo-file"
msgstr "generuj plik .mo"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1640
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1652
#: codestyling-localization.php:1706
#: codestyling-localization.php:2151
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Poprzedni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1657
#: codestyling-localization.php:1711
#: codestyling-localization.php:2158
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Następny &raquo;"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1665
msgid "Infos"
msgstr "Informacje"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1669
#: codestyling-localization.php:2570
msgid "Original:"
msgstr "Oryginalny:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1673
#: codestyling-localization.php:1688
msgid "non case-sensitive"
msgstr "bez rozróżnienia wielkości liter"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1684
#: codestyling-localization.php:2573
#: codestyling-localization.php:2575
msgid "Translation:"
msgstr "Tłumaczenie:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1700
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "Proszę czekać, zawartośc pliku zostanie niebawem wczytana..."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1721
#: codestyling-localization.php:2527
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "Edytuj wpis"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1722
msgid "close"
msgstr "Zamknij"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1863
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "Potwierdź usunięcie języka"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1931
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "Reskanowanie źródłowego pliku PHP"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1957
#: codestyling-localization.php:1987
msgid "finished"
msgstr "Zakończono"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2083
msgid "Access Error"
msgstr "Błąd Dostępu"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2177
msgid "Files:"
msgstr "Pliki:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2191
#: codestyling-localization.php:2556
msgid "Singular:"
msgstr "Liczba pojedyncza:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2191
#: codestyling-localization.php:2558
msgid "Plural:"
msgstr "Liczba mnoga:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2195
#: codestyling-localization.php:2198
#: codestyling-localization.php:2534
#: codestyling-localization.php:2537
#: codestyling-localization.php:2540
#: codestyling-localization.php:2545
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "Wynik Indeksu Liczby mnogiej ="

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2211
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2341
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "Rozszerzone Szukanie Wyrażeń"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2343
msgid "Expression:"
msgstr "Wyrażenie:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2345
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr "Przykład: <small>Odwołaj się do oficjalnego opisu prawidłowych wyrażeń Perl</small>"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2350
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2534
#: codestyling-localization.php:2537
#: codestyling-localization.php:2575
msgid "translate with Google API"
msgstr "Tłumacz z Google"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2560
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "Obliczanie Indeksu L. mnogiej:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2564
#: codestyling-localization.php:2580
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1245
msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.<br/>Please re-scan the related source files to enable this feature."
msgstr "Twój plik tłumaczenia nie wspiera wymaganego rozszerzenia domeny tekstowej.<br/> Reskanuj powiązane pliki źródłowe aby włączyć te rozszerzenie."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1617
msgid "<b>Hint:</b> The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box <i>Textdomain</i> the pre-selected primary textdomain."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> Na liście rozwijanej <i>Domena tekstowa</i> znajduje się podstawowa z góry wybrana domena tekstowa."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1618
msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!"
msgstr "Wszytskie inne dodatkowo zawarte domeny tekstowe występujące w źródle nie będą użyte, jeśli nie są jasno wspierane przez komponent!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1619
msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!"
msgstr "Skontaktuj się z autorem, jeśli któreś wyrażenia z nie podstawowych domen tekstowych nie pojawiają się przetłumaczone w wymaganych miejscach!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1620
msgid "The Textdomain <i><b>default</b></i> always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!"
msgstr "Domena Tekstowa <i><b>domyślna</b></i> zawsze odnosi się do głównego pliku językowego WordPress, może to być zarówno celowe jak i przypadkowe!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1623
msgid "Textdomain:"
msgstr "Domena tekstowa:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1625
msgid "last written:"
msgstr "ostatnio zapisany"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1629
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1630
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1631
#: codestyling-localization.php:2187
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1632
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczone"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1633
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1634
#: codestyling-localization.php:2169
msgid "Code Hint"
msgstr "Kod - Wskazówki"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1704
msgid "scroll to top"
msgstr "przewiń do góry"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2168
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2563
#: codestyling-localization.php:2579
msgid "« Save & Previous"
msgstr "« Zachowaj i Poprzedni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2565
#: codestyling-localization.php:2581
msgid "Save & Next »"
msgstr "Zachowaj i Następny»"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:4
msgctxt "pcre"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:5
msgctxt "pcre"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:6
msgctxt "pcre"
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
msgctxt "pcre"
msgid "out"
msgstr "poza"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:13
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:18
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:23
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:28
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:33
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:38
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:43
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:48
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:53
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:58
msgctxt "pcre"
msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)"
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:63
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:68
msgctxt "pcre"
msgid "matches form feed char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:73
msgctxt "pcre"
msgid "matches line feed char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:78
msgctxt "pcre"
msgid "matches carriage return char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:83
msgctxt "pcre"
msgid "matches tabulator char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:88
msgctxt "pcre"
msgid "matches vertical tabulator char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:93
msgctxt "pcre"
msgid "matches any kind of whitespace and space char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:98
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not a whitespace char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:103
msgctxt "pcre"
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:108
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:113
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:118
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:123
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:128
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:524
msgid "Childtheme"
msgstr "Childtheme"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:531
msgid "child theme of"
msgstr "Childtheme wyłączony"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:558
msgid "independend translation!"
msgstr "niezależne tłumaczenie!"

