msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.72\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 11:07+0900\n"
"Last-Translator: Fumito MIZUNO <mizuno@ounziw.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: codestyling-localization.php:111
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "required"
msgstr "必須"

#: codestyling-localization.php:111
#@ codestyling-localization
msgid "actual"
msgstr "実際の"

#: codestyling-localization.php:290
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "翻訳ファイルを編集する権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:300
#: codestyling-localization.php:1460
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: codestyling-localization.php:306
#: codestyling-localization.php:345
#: codestyling-localization.php:452
#: codestyling-localization.php:529
#: codestyling-localization.php:1484
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "activated"
msgstr "プラグインを<strong>使用開始</strong>しました。"

#: codestyling-localization.php:324
#: codestyling-localization.php:405
#: codestyling-localization.php:415
#: codestyling-localization.php:508
#: codestyling-localization.php:593
#: codestyling-localization.php:1122
#: codestyling-localization.php:1181
#: codestyling-localization.php:1220
#: codestyling-localization.php:1352
#: includes/class-translationfile.php:676
#@ codestyling-localization
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "Y年m月d日 H:i:s"

#: codestyling-localization.php:340
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: codestyling-localization.php:345
#: codestyling-localization.php:529
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "deactivated"
msgstr "プラグインを<strong>停止</strong>しました。"

#: codestyling-localization.php:447
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugin"
msgstr "μ プラグイン"

#: codestyling-localization.php:524
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Theme"
msgstr "テーマの変更"

#: codestyling-localization.php:783
#: codestyling-localization.php:884
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "プロジェクトの名前とバージョン:"

#: codestyling-localization.php:787
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Creation-Date"
msgstr "作成日時"

#: codestyling-localization.php:791
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Last-Translator"
msgstr "最後の編集者"

#: codestyling-localization.php:826
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "create po-file"
msgstr "po ファイルの作成"

#: codestyling-localization.php:837
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "\"<strong>％s</strong>\" から <strong>％s</strong> を完全に削除しようとしています。<br/>本当にこれらのファイルを削除してもよろしいですか？"

#: codestyling-localization.php:838
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "delete files"
msgstr "ファイルの削除"

#: codestyling-localization.php:888
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Language Target"
msgstr "翻訳先の言語"

#: codestyling-localization.php:893
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Affected Total Files"
msgstr "影響を受けるファイル数"

#: codestyling-localization.php:898
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Scanning Progress"
msgstr "進捗中 ..."

#: codestyling-localization.php:906
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "scan now"
msgstr "スキャンする"

#: codestyling-localization.php:906
#@ codestyling-localization
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "ファイルをスキャンしています。しばらくお待ちください。"

#: codestyling-localization.php:1107
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "'%s' ファイルを作成する権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:1115
#: codestyling-localization.php:1148
#: codestyling-localization.php:1563
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "<strong>%d</strong>言語"

#: codestyling-localization.php:1135
#: codestyling-localization.php:1136
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "'%s' ファイルを削除する権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:1186
#: codestyling-localization.php:1284
#: codestyling-localization.php:1345
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "'%s' ファイルに書き込む権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:1192
#: codestyling-localization.php:1297
#: codestyling-localization.php:1312
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "'%s' ファイルを読み込む権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:1209
#@ codestyling-localization
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "サーバー制限: ファイルの権限を変更できません。"

#: codestyling-localization.php:1212
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "存在しないファイル '%s' を編集する権限がありません。"

#: codestyling-localization.php:1267
#@ codestyling-localization
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "残念ながら、Google 翻訳は利用できません。"

#: codestyling-localization.php:1365
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "WordPress 言語ファイルパスを作成する権限がありません。<br/>FTP を使用して適切なパスを作成してください。"

#: codestyling-localization.php:1385
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "翻訳ファイルディレクトリを選択する権限がありません。<br/>FTP を使用して、言語ファイル (*.mo|*.po) あるいは空テンプレートファイル (*.pot) の少なくとも 1 つをアップロードしてください。"

#: codestyling-localization.php:1442
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress Localization"
msgstr "WordPress のローカライゼーション"

#: codestyling-localization.php:1442
#@ codestyling-localization
msgid "Localization"
msgstr "ローカライゼーション"

#: codestyling-localization.php:1454
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Manage Language Files"
msgstr "展開したファイルをチェックしています…"

#: codestyling-localization.php:1457
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "All Translations"
msgstr "全翻訳"

#: codestyling-localization.php:1464
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugins"
msgstr "μ プラグイン"

#: codestyling-localization.php:1468
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: codestyling-localization.php:1471
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: codestyling-localization.php:1477
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: codestyling-localization.php:1478
#: codestyling-localization.php:1505
#: codestyling-localization.php:1527
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: codestyling-localization.php:1479
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: codestyling-localization.php:1490
#@ codestyling-localization
msgid "Textdomain"
msgstr "テキストドメイン"

#: codestyling-localization.php:1491
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "defined by constant"
msgstr "定数で定義"

#: codestyling-localization.php:1497
#: codestyling-localization.php:1519
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: codestyling-localization.php:1501
#: codestyling-localization.php:1523
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "State"
msgstr "状態"

#: codestyling-localization.php:1510
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "<strong>注意</strong>: 翻訳ファイルのパスが曖昧です。言語ファイルのフォルダを選択してください。"

#: codestyling-localization.php:1516
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "by"
msgstr "作者"

#: codestyling-localization.php:1536
#@ codestyling-localization
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "オリジナル英語版には、言語ディレクトリが含まれていません。"

#: codestyling-localization.php:1538
#@ codestyling-localization
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "WordPress 言語ディレクトリを作成する"

#: codestyling-localization.php:1541
#@ codestyling-localization
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "FTP を使用してディレクトリを作成する"

#: codestyling-localization.php:1546
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Available Directories:"
msgstr "利用可能なディレクトリ"

#: codestyling-localization.php:1561
#: codestyling-localization.php:1777
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Add New Language"
msgstr "新規言語を追加する"

#: codestyling-localization.php:1566
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Language"
msgstr "言語:"

#: codestyling-localization.php:1567
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Permissions"
msgstr "ファイルのアクセス権"

#: codestyling-localization.php:1568
#: codestyling-localization.php:1696
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: codestyling-localization.php:1576
#: codestyling-localization.php:1812
#@ codestyling-localization
msgid "Locale"
msgstr "地域"

#: codestyling-localization.php:1582
#: codestyling-localization.php:1587
#: codestyling-localization.php:1820
#@ codestyling-localization
msgid "-n.a.-"
msgstr "-n.a.-"

#: codestyling-localization.php:1592
#: codestyling-localization.php:1824
#: codestyling-localization.php:2210
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: codestyling-localization.php:1594
#: codestyling-localization.php:1826
#@ codestyling-localization
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"

#: codestyling-localization.php:1596
#: codestyling-localization.php:1828
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Delete"
msgstr "削除 "

#: codestyling-localization.php:1610
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Translate Language File"
msgstr "言語ファイルを翻訳する"

#: codestyling-localization.php:1610
#@ codestyling-localization
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "メインページに戻る &raquo;"

#: codestyling-localization.php:1612
#: codestyling-localization.php:1982
#: codestyling-localization.php:2612
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "File:"
msgstr "ファイル"

#: codestyling-localization.php:1612
#: codestyling-localization.php:1625
#: includes/class-translationfile.php:676
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: codestyling-localization.php:1635
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Search Result"
msgstr "検索結果"

#: codestyling-localization.php:1636
#@ codestyling-localization
msgid "Expression Result"
msgstr "正規表現検索結果"

#: codestyling-localization.php:1624
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "generate mo-file"
msgstr "mo ファイルを生成する"

#: codestyling-localization.php:1640
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Page Size"
msgstr "ページサイズ"

#: codestyling-localization.php:1652
#: codestyling-localization.php:1706
#: codestyling-localization.php:2151
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 前ページへ"

#: codestyling-localization.php:1657
#: codestyling-localization.php:1711
#: codestyling-localization.php:2158
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Next &raquo;"
msgstr "次ページへ &raquo;"

#: codestyling-localization.php:1665
#@ codestyling-localization
msgid "Infos"
msgstr "情報"

#: codestyling-localization.php:1669
#: codestyling-localization.php:2570
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Original:"
msgstr "原文"

#: codestyling-localization.php:1673
#: codestyling-localization.php:1688
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "non case-sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別しない"

#: codestyling-localization.php:1684
#: codestyling-localization.php:2573
#: codestyling-localization.php:2575
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Translation:"
msgstr "訳文"

#: codestyling-localization.php:1700
#@ codestyling-localization
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "ファイル内容を読み込み中です。しばらくお待ちください。"

#: codestyling-localization.php:1721
#: codestyling-localization.php:2527
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "カタログエントリを編集する"

#: codestyling-localization.php:1722
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "close"
msgstr "閉じる"

#: codestyling-localization.php:1863
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "言語の削除の確認"

#: codestyling-localization.php:1931
#@ codestyling-localization
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "PHP ソースファイルを再スキャンしています"

#: codestyling-localization.php:1957
#: codestyling-localization.php:1987
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "finished"
msgstr "完了"

#: codestyling-localization.php:2083
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Access Error"
msgstr "アクセスエラー"

#: codestyling-localization.php:2177
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Files:"
msgstr "ファイル: "

#: codestyling-localization.php:2191
#: codestyling-localization.php:2556
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Singular:"
msgstr "単数形: "

#: codestyling-localization.php:2191
#: codestyling-localization.php:2558
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Plural:"
msgstr "複数形: "

#: codestyling-localization.php:2195
#: codestyling-localization.php:2198
#: codestyling-localization.php:2534
#: codestyling-localization.php:2537
#: codestyling-localization.php:2540
#: codestyling-localization.php:2545
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "複数形インデックスの結果 ="

#: codestyling-localization.php:2211
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Copy"
msgstr "原文をコピー"

#: codestyling-localization.php:2341
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "拡張表現検索"

#: codestyling-localization.php:2343
#@ codestyling-localization
msgid "Expression:"
msgstr "正規表現"

#: codestyling-localization.php:2345
#@ codestyling-localization
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr "例: <small>Perl 正規表現の公式解説を参照してください</small>"

#: codestyling-localization.php:2350
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: codestyling-localization.php:2534
#: codestyling-localization.php:2537
#: codestyling-localization.php:2575
#@ codestyling-localization
msgid "translate with Google API"
msgstr "Google API を利用して翻訳する"

#: codestyling-localization.php:2560
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "複数形インデックスの計算"

#: codestyling-localization.php:2564
#: codestyling-localization.php:2580
#, fuzzy
#@ codestyling-localization
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: codestyling-localization.php:1245
#@ codestyling-localization
msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.<br/>Please re-scan the related source files to enable this feature."
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1617
#@ codestyling-localization
msgid "<b>Hint:</b> The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box <i>Textdomain</i> the pre-selected primary textdomain."
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1618
#@ codestyling-localization
msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1619
#@ codestyling-localization
msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1620
#@ codestyling-localization
msgid "The Textdomain <i><b>default</b></i> always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1623
#@ codestyling-localization
msgid "Textdomain:"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1625
#@ codestyling-localization
msgid "last written:"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1629
#@ codestyling-localization
msgid "Total"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1630
#@ codestyling-localization
msgid "Plural"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1631
#: codestyling-localization.php:2187
#@ codestyling-localization
msgid "Context"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1632
#@ codestyling-localization
msgid "Not translated"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1633
#@ codestyling-localization
msgid "Comments"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1634
#: codestyling-localization.php:2169
#@ codestyling-localization
msgid "Code Hint"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1704
#@ codestyling-localization
msgid "scroll to top"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:2168
#@ codestyling-localization
msgid "Comment"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:2563
#: codestyling-localization.php:2579
#@ codestyling-localization
msgid "« Save & Previous"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:2565
#: codestyling-localization.php:2581
#@ codestyling-localization
msgid "Save & Next »"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:4
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Component"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:5
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Example"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:6
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Description"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "out"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:13
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:18
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:23
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:28
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:33
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:38
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:43
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:48
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:53
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:58
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:63
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:68
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches form feed char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:73
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches line feed char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:78
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches carriage return char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:83
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches tabulator char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:88
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches vertical tabulator char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:93
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any kind of whitespace and space char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:98
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not a whitespace char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:103
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:108
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:113
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:118
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:123
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:128
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive."
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:524
#@ codestyling-localization
msgid "Childtheme"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:531
#@ codestyling-localization
msgid "child theme of"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:558
#@ codestyling-localization
msgid "independend translation!"
msgstr ""

