msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:07+0100\n"
"Last-Translator: sinisa kozuh <sinisa.kozuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:102
msgid "required"
msgstr "potrebno"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:102
msgid "actual"
msgstr "stvarni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:273
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "Nemate dozvolu za upravljanje datotekama sa prijevodom."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:283
#: codestyling-localization.php:1311
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:289
#: codestyling-localization.php:328
#: codestyling-localization.php:435
#: codestyling-localization.php:508
#: codestyling-localization.php:1335
msgid "activated"
msgstr "aktivan"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:307
#: codestyling-localization.php:388
#: codestyling-localization.php:398
#: codestyling-localization.php:488
#: codestyling-localization.php:561
#: codestyling-localization.php:974
#: codestyling-localization.php:1032
#: codestyling-localization.php:1071
#: codestyling-localization.php:1203
#: includes/class-translationfile.php:676
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:323
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:328
#: codestyling-localization.php:508
msgid "deactivated"
msgstr "deaktiviran"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:430
msgid "μ Plugin"
msgstr "μ Plugin"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:503
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:728
#: codestyling-localization.php:822
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "Project-Id-verzija"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:732
msgid "Creation-Date"
msgstr "Datum-kreiranja"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:736
msgid "Last-Translator"
msgstr "Zadnji-prevoditelj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:771
msgid "create po-file"
msgstr "kreiraj .PO datoteku"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:782
#, php-format
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Upravo ćete izbrisati <strong>%s</strong> iz \"<strong>%s</strong>\" zauvijek.<br/>Jeste li sigurni da to želite?"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:783
msgid "delete files"
msgstr "brisanje datoteka"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:826
msgid "Language Target"
msgstr "Željeni jezik"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:831
msgid "Affected Total Files"
msgstr "Datoteka obuhvaćeno"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:836
msgid "Scanning Progress"
msgstr "Napredak skeniranja"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:844
msgid "scan now"
msgstr "Skeniraj sada"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:844
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "Molimo pričekajte, datoteke se trenutno skeniraju ..."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:959
#, php-format
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje datoteke '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:967
#: codestyling-localization.php:1000
#: codestyling-localization.php:1414
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> Jezik"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> Jezika"
msgstr[2] "<strong>%d</strong> Jezici"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:987
#: codestyling-localization.php:988
#, php-format
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "Nemate dozvolu za brisanje datoteke '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1037
#: codestyling-localization.php:1135
#: codestyling-localization.php:1196
#, php-format
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje datoteke '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1043
#: codestyling-localization.php:1148
#: codestyling-localization.php:1163
#, php-format
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje datoteke '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1060
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "Serversko ograničenje: Promjena prava datoteke nije dozvoljena."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1063
#, php-format
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "Nemate dozvolu za izmjenu prava nepostojeće datoteke '%s'."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1096
msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.<br/>Please re-scan the related source files to enable this feature."
msgstr "Vaša jezična datoteka ne podržava potrebni nastavak textdomene. <br/> Molimo da ponovo skenirate vezane izvorne datoteke kako biste omogućili tu značajku."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1118
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "Nažalost, Google Prevoditelj nije dostupan."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1216
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje WordPress jezičnog direktorija. <br/> Molimo da kreirate direktorij putem FTP pristupa."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1236
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "Nemate dopuštenje da odaberete direktorij sa jezičnim datotekama <br/> Molimo da postavite u direktorij barem jednu jezičnu datoteku (*. mo | *. po) ili prazan predložak datoteke (*. pot) u prikladni direktorij putem FTP pristupa."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1293
msgid "WordPress Localization"
msgstr "WordPress Lokalizacija"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1293
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1305
msgid "Manage Language Files"
msgstr "Upravljanje jezičnim datotekama"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1308
msgid "All Translations"
msgstr "Svi prijevodi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1315
msgid "μ Plugins"
msgstr "μ Pluginovi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1319
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginovi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1322
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1328
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1329
#: codestyling-localization.php:1356
#: codestyling-localization.php:1378
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1330
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1341
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomena"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1342
msgid "defined by constant"
msgstr "predefinirano"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1348
#: codestyling-localization.php:1370
msgid "Version"
msgstr "Verzija"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1352
#: codestyling-localization.php:1374
msgid "State"
msgstr "Status"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1361
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "<strong>PAŽNJA:</strong> Putanja do datoteka prijevoda je nevaljana, molimo odaberite mapu jezične datoteke!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1367
msgid "by"
msgstr "by"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1387
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "Originalna US verzija ne sadrži direktorij sa jezičnim datotekama."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1389
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "pokušaj stvoriti WordPress jezični direktorij"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1392
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "ili kreirati nedostajući direktorij putem FTP pristupa kao:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1397
msgid "Available Directories:"
msgstr "Dostupni direktoriji:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1412
#: codestyling-localization.php:1628
msgid "Add New Language"
msgstr "Dod. novi jezik"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1417
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1418
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1419
#: codestyling-localization.php:1547
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1427
#: codestyling-localization.php:1663
msgid "Locale"
msgstr "Lokalni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1433
#: codestyling-localization.php:1438
#: codestyling-localization.php:1671
msgid "-n.a.-"
msgstr "-n.a.-"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1443
#: codestyling-localization.php:1675
#: codestyling-localization.php:2061
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1445
#: codestyling-localization.php:1677
msgid "Rescan"
msgstr "Skeniraj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1447
#: codestyling-localization.php:1679
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1461
msgid "Translate Language File"
msgstr "Prevedi jezičnu datoteku"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1461
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "povratak na glavnu stranicu &raquo;"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1463
#: codestyling-localization.php:1833
#: codestyling-localization.php:2463
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1463
#: codestyling-localization.php:1476
#: includes/class-translationfile.php:676
msgid "unknown"
msgstr "nepoznati"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1468
msgid "<b>Hint:</b> The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box <i>Textdomain</i> the pre-selected primary textdomain."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1469
msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!"
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1470
msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!"
msgstr "Molimo kontaktirajte autora, ukoliko se neki od izraza primarne textdomene ne pojavljuju prevedeni na predviđenim mjestima!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1471
msgid "The Textdomain <i><b>default</b></i> always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!"
msgstr "U drop-down izborniku Textdomena <i><b>default</b></i> uvijek označava WordPress glavnu jezičnu datoteku, to može biti ili namjerno ili slučajno!"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1474
msgid "Textdomain:"
msgstr "Textdomena:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1475
msgid "generate mo-file"
msgstr "generiraj .MO datoteku"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1476
msgid "last written:"
msgstr "posljednja izmjena:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1480
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1481
msgid "Plural"
msgstr "Množina"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1482
#: codestyling-localization.php:2038
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1483
msgid "Not translated"
msgstr "Nije prevedeno"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1484
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1485
#: codestyling-localization.php:2020
msgid "Code Hint"
msgstr "Code Hint"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1486
msgid "Search Result"
msgstr "Rezultat(i) pretraživanja"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1487
msgid "Expression Result"
msgstr "Rezultati izraza"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1491
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1503
#: codestyling-localization.php:1557
#: codestyling-localization.php:2002
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prethodni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1508
#: codestyling-localization.php:1562
#: codestyling-localization.php:2009
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sljedeći &raquo;"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1516
msgid "Infos"
msgstr "Informacije"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1520
#: codestyling-localization.php:2421
msgid "Original:"
msgstr "Original:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1524
#: codestyling-localization.php:1539
msgid "non case-sensitive"
msgstr "nije osjetljivo na VELIKA/mala slova"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1535
#: codestyling-localization.php:2424
#: codestyling-localization.php:2426
msgid "Translation:"
msgstr "Prijevod:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1551
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "Molimo pričekajte, sadržaj datoteke se trenutno učitava ..."

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1555
msgid "scroll to top"
msgstr "pomaknite se na vrh"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1572
#: codestyling-localization.php:2378
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "Uredi zapise jezične datoteke"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1573
msgid "close"
msgstr "zatvori"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1714
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "Potvrdite brisanje jezika"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1782
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "Skeniram PHP datoteke"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1808
#: codestyling-localization.php:1838
msgid "finished"
msgstr "završeno"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:1934
msgid "Access Error"
msgstr "Greška u pristupu"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2019
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2028
msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2042
#: codestyling-localization.php:2407
msgid "Singular:"
msgstr "Jednina:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2042
#: codestyling-localization.php:2409
msgid "Plural:"
msgstr "Množina:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2046
#: codestyling-localization.php:2049
#: codestyling-localization.php:2385
#: codestyling-localization.php:2388
#: codestyling-localization.php:2391
#: codestyling-localization.php:2396
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "Rezultat indeksa množine  ="

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2062
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2192
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "Proširena pretraga izraza"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2194
msgid "Expression:"
msgstr "Izraz:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2196
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2201
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2385
#: codestyling-localization.php:2388
#: codestyling-localization.php:2426
msgid "translate with Google API"
msgstr "prevedi sa Google API"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2411
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "Izračun indeksa množine:"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2414
#: codestyling-localization.php:2430
msgid "« Save & Previous"
msgstr "« Spremi & Prethodni"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2415
#: codestyling-localization.php:2431
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#@ codestyling-localization
#: codestyling-localization.php:2416
#: codestyling-localization.php:2432
msgid "Save & Next »"
msgstr "Spremi & Sljedeći »"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:4
msgctxt "pcre"
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:5
msgctxt "pcre"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:6
msgctxt "pcre"
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
msgctxt "pcre"
msgid "out"
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:13
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:18
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:23
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:28
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:33
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:38
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:43
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:48
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:53
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:58
msgctxt "pcre"
msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)"
msgstr "odgovara bilo kojem broju. \\d označava numeričke znamenke (od 0 do 9)"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:63
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:68
msgctxt "pcre"
msgid "matches form feed char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:73
msgctxt "pcre"
msgid "matches line feed char."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:78
msgctxt "pcre"
msgid "matches carriage return char."
msgstr "odgovara znaku novog reda."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:83
msgctxt "pcre"
msgid "matches tabulator char."
msgstr "odgovara znaku tabulatora."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:88
msgctxt "pcre"
msgid "matches vertical tabulator char."
msgstr "odgovara znaku vertikalnog tabulatora."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:93
msgctxt "pcre"
msgid "matches any kind of whitespace and space char."
msgstr "odgovara znaku razmaka"

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:98
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not a whitespace char."
msgstr "odgovara bilo kojem znaku, ovo nije znak razmaka."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:103
msgctxt "pcre"
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)."
msgstr "odgovara bilo kojem alfanumeričkom znaku i znaku underscore (tipično za programiranje sintaksa)."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:108
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)."
msgstr "odgovara bilo kojem znaku, koji nije alfanumerički i znak underscore (tipično za otkrivanje nedopuštenih znakova u programiranju)."

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:113
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:118
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:123
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match."
msgstr ""

#@ codestyling-localization
#: includes/js-help-perlreg.php:128
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive."
msgstr ""

