msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CodeStyling Localization v1.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: sourenaa <sourenaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Farsi\n"
"X-Poedit-Country: IRAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: codestyling-localization.php:102
#@ codestyling-localization
msgid "required"
msgstr "الزامی"

#: codestyling-localization.php:102
#@ codestyling-localization
msgid "actual"
msgstr "در فعلیت"

#: codestyling-localization.php:281
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have permission to manage translation files."
msgstr "شما اجازه ی تغییر پرونده های ترجمه را ندارید."

#: codestyling-localization.php:291
#: codestyling-localization.php:1352
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#: codestyling-localization.php:297
#: codestyling-localization.php:336
#: codestyling-localization.php:443
#: codestyling-localization.php:519
#: codestyling-localization.php:1376
#@ codestyling-localization
msgid "activated"
msgstr "فعال شده"

#: codestyling-localization.php:315
#: codestyling-localization.php:396
#: codestyling-localization.php:406
#: codestyling-localization.php:499
#: codestyling-localization.php:572
#: codestyling-localization.php:1014
#: codestyling-localization.php:1073
#: codestyling-localization.php:1112
#: codestyling-localization.php:1244
#: includes/class-translationfile.php:676
#@ codestyling-localization
msgid "m/d/Y H:i:s"
msgstr "d/m/Y H:i:s"

#: codestyling-localization.php:331
#@ codestyling-localization
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: codestyling-localization.php:336
#: codestyling-localization.php:519
#@ codestyling-localization
msgid "deactivated"
msgstr "غیر فعال شده"

#: codestyling-localization.php:438
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugin"
msgstr "افزونه ی μ"

#: codestyling-localization.php:514
#@ codestyling-localization
msgid "Theme"
msgstr "قالب"

#: codestyling-localization.php:761
#: codestyling-localization.php:862
#@ codestyling-localization
msgid "Project-Id-Version"
msgstr "Project-Id-Version"

#: codestyling-localization.php:765
#@ codestyling-localization
msgid "Creation-Date"
msgstr "Creation-Date"

#: codestyling-localization.php:769
#@ codestyling-localization
msgid "Last-Translator"
msgstr "Last-Translator"

#: codestyling-localization.php:804
#@ codestyling-localization
msgid "create po-file"
msgstr "پرونده ی po بساز"

#: codestyling-localization.php:815
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> from \"<strong>%s</strong>\" permanently.<br/>Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "دارید <strong>%s</strong> از \"<strong>%s</strong>\" را به طور غیرقابل بازگشت از بین می برید.<br/>آیا مطمئنید که می خواهید چنین کاری بکنید؟"

#: codestyling-localization.php:816
#@ codestyling-localization
msgid "delete files"
msgstr "پرونده ها را پاک کن"

#: codestyling-localization.php:866
#@ codestyling-localization
msgid "Language Target"
msgstr "زبان مورد نظر"

#: codestyling-localization.php:871
#@ codestyling-localization
msgid "Affected Total Files"
msgstr "پرونده های شامل تغییرات شده"

#: codestyling-localization.php:876
#@ codestyling-localization
msgid "Scanning Progress"
msgstr "فرآیند بررسی"

#: codestyling-localization.php:884
#@ codestyling-localization
msgid "scan now"
msgstr "بررسی را شروع کن"

#: codestyling-localization.php:884
#@ codestyling-localization
msgid "Please standby, files presently being scanned ..."
msgstr "لطفا صبر کنید، پرونده ها دارند وارسی می شوند..."

#: codestyling-localization.php:999
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the file '%s'."
msgstr "اجازه ی درست کردن پرونده ی '%s' را ندارید"

#: codestyling-localization.php:1007
#: codestyling-localization.php:1040
#: codestyling-localization.php:1455
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>%d</strong> Language"
msgid_plural "<strong>%d</strong> Languages"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> زبان"

#: codestyling-localization.php:1027
#: codestyling-localization.php:1028
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to delete the file '%s'."
msgstr "اجازه ی از بین بردن پرونده ی '%s' را ندارید."

#: codestyling-localization.php:1078
#: codestyling-localization.php:1176
#: codestyling-localization.php:1237
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to write the file '%s'."
msgstr "اجازه ی نوشتن بر روی پرونده ی '%s' را ندارید."

#: codestyling-localization.php:1084
#: codestyling-localization.php:1189
#: codestyling-localization.php:1204
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to read the file '%s'."
msgstr "اجازه ی خواندن پرونده ی '%s' را ندارید."

#: codestyling-localization.php:1101
#@ codestyling-localization
msgid "Server Restrictions: Changing file rights is not permitted."
msgstr "محدودیت اعمالی از طرف سرور: تغییر مجوز های پرونده مجاز نیست."

#: codestyling-localization.php:1104
#, php-format
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to modify the file rights for a not existing file '%s'."
msgstr "حق تغییر مجوز های پرونده ی وجد نداشته ی '%s' را ندارید."

#: codestyling-localization.php:1159
#@ codestyling-localization
msgid "Sorry, Google Translation is not available."
msgstr "با پوزش، سرویس ترجمه ی گوگل در دسترس نیست."

#: codestyling-localization.php:1257
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to create the WordPress Language File Path.<br/>Please create the appropriated path using you FTP access."
msgstr "مجوز تغییر مسیر پرونده ی زبان وردپرس را ندارید.<br/>لطفا چنین مسیری را از طریق اف تی پی انجام دهید."

#: codestyling-localization.php:1277
#@ codestyling-localization
msgid "You do not have the permission to choose the translation file directory<br/>Please upload at least on language file (*.mo|*.po) or an empty template file (*.pot) at the appropriated folder using FTP."
msgstr "اجازه ی تعیین محلی برای پرونده ی ترجمه را ندارید<br/>پرونده ی زبان  (*.mo|*.po) و یا پرونده ی خالی قالب زبان (*.pot) را از طریق اف تی پی در پوشه ی مناسب بگذارید."

#: codestyling-localization.php:1334
#@ codestyling-localization
msgid "WordPress Localization"
msgstr "محلی سازی وردپرس"

#: codestyling-localization.php:1334
#@ codestyling-localization
msgid "Localization"
msgstr "محلی سازی"

#: codestyling-localization.php:1346
#@ codestyling-localization
msgid "Manage Language Files"
msgstr "مدیریت پرونده های زبان"

#: codestyling-localization.php:1349
#@ codestyling-localization
msgid "All Translations"
msgstr "همه ی ترجمه ها"

#: codestyling-localization.php:1356
#@ codestyling-localization
msgid "μ Plugins"
msgstr "افزونه های μ"

#: codestyling-localization.php:1360
#@ codestyling-localization
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"

#: codestyling-localization.php:1363
#@ codestyling-localization
msgid "Themes"
msgstr "قالب ها"

#: codestyling-localization.php:1369
#@ codestyling-localization
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: codestyling-localization.php:1370
#: codestyling-localization.php:1397
#: codestyling-localization.php:1419
#@ codestyling-localization
msgid "Description"
msgstr "شرح"

#: codestyling-localization.php:1371
#@ codestyling-localization
msgid "Languages"
msgstr "زبان ها"

#: codestyling-localization.php:1382
#@ codestyling-localization
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: codestyling-localization.php:1383
#@ codestyling-localization
msgid "defined by constant"
msgstr "تعریف شده توسط عامل ثابت"

#: codestyling-localization.php:1389
#: codestyling-localization.php:1411
#@ codestyling-localization
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: codestyling-localization.php:1393
#: codestyling-localization.php:1415
#@ codestyling-localization
msgid "State"
msgstr "استان"

#: codestyling-localization.php:1402
#@ codestyling-localization
msgid "<strong>ATTENTION</strong>: The path of translation files is ambiguous, please select the language file folder!"
msgstr "<strong>توجه</strong>: مسیر پرونده های زبان روشن نیست، لطفا پوشه ی پرونده ی زبان را انتخاب کنید."

#: codestyling-localization.php:1408
#@ codestyling-localization
msgid "by"
msgstr "توسط"

#: codestyling-localization.php:1428
#@ codestyling-localization
msgid "The original US version doesn't contain the language directory."
msgstr "نسخه ی اصلی ایالات متحده فاقد پوشه ی زبان است."

#: codestyling-localization.php:1430
#@ codestyling-localization
msgid "try to create the WordPress language directory"
msgstr "تلاش کنید که پوشه ی زبان وردپرس ایجاد کنید"

#: codestyling-localization.php:1433
#@ codestyling-localization
msgid "or create the missing directory using FTP Access as:"
msgstr "یا از طریق اف تی پی پوشه ای را که وجود ندارد تحت این عنوان بسازید:"

#: codestyling-localization.php:1438
#@ codestyling-localization
msgid "Available Directories:"
msgstr "پوشه های در دسترس:"

#: codestyling-localization.php:1453
#: codestyling-localization.php:1669
#@ codestyling-localization
msgid "Add New Language"
msgstr "زبان جدید اضافه کنید"

#: codestyling-localization.php:1458
#@ codestyling-localization
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: codestyling-localization.php:1459
#@ codestyling-localization
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"

#: codestyling-localization.php:1460
#: codestyling-localization.php:1588
#@ codestyling-localization
msgid "Actions"
msgstr "اعمال"

#: codestyling-localization.php:1468
#: codestyling-localization.php:1704
#@ codestyling-localization
msgid "Locale"
msgstr "زبان محلی"

#: codestyling-localization.php:1474
#: codestyling-localization.php:1479
#: codestyling-localization.php:1712
#@ codestyling-localization
msgid "-n.a.-"
msgstr "-n.a.-"

#: codestyling-localization.php:1484
#: codestyling-localization.php:1716
#: codestyling-localization.php:2102
#@ codestyling-localization
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: codestyling-localization.php:1486
#: codestyling-localization.php:1718
#@ codestyling-localization
msgid "Rescan"
msgstr "وارسی دوباره"

#: codestyling-localization.php:1488
#: codestyling-localization.php:1720
#@ codestyling-localization
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: codestyling-localization.php:1502
#@ codestyling-localization
msgid "Translate Language File"
msgstr "پرونده زبان را ترجمه کن"

#: codestyling-localization.php:1502
#@ codestyling-localization
msgid "back to main page &raquo;"
msgstr "بازگشت به صفحه ی اصلی &raquo؛"

#: codestyling-localization.php:1504
#: codestyling-localization.php:1874
#: codestyling-localization.php:2504
#@ codestyling-localization
msgid "File:"
msgstr "پرونده:"

#: codestyling-localization.php:1504
#: codestyling-localization.php:1517
#: includes/class-translationfile.php:676
#@ codestyling-localization
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"

#: codestyling-localization.php:1527
#@ codestyling-localization
msgid "Search Result"
msgstr "نتایج ترجمه"

#: codestyling-localization.php:1528
#@ codestyling-localization
msgid "Expression Result"
msgstr "نتایج اصطلاح"

#: codestyling-localization.php:1516
#@ codestyling-localization
msgid "generate mo-file"
msgstr "پرونده ی mo درست کن"

#: codestyling-localization.php:1532
#@ codestyling-localization
msgid "Page Size"
msgstr "اندازه ی صفحه"

#: codestyling-localization.php:1544
#: codestyling-localization.php:1598
#: codestyling-localization.php:2043
#@ codestyling-localization
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo؛ قبلی"

#: codestyling-localization.php:1549
#: codestyling-localization.php:1603
#: codestyling-localization.php:2050
#@ codestyling-localization
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &raquo؛"

#: codestyling-localization.php:1557
#@ codestyling-localization
msgid "Infos"
msgstr "اطلاعات"

#: codestyling-localization.php:1561
#: codestyling-localization.php:2462
#@ codestyling-localization
msgid "Original:"
msgstr "اصلی:"

#: codestyling-localization.php:1565
#: codestyling-localization.php:1580
#@ codestyling-localization
msgid "non case-sensitive"
msgstr "non case-sensitive"

#: codestyling-localization.php:1576
#: codestyling-localization.php:2465
#: codestyling-localization.php:2467
#@ codestyling-localization
msgid "Translation:"
msgstr "ترجمه:"

#: codestyling-localization.php:1592
#@ codestyling-localization
msgid "Please wait, file content presently being loaded ..."
msgstr "لطفا صبر کنید، محتوای پروندهدر حال لود شدن است..."

#: codestyling-localization.php:1596
#@ codestyling-localization
msgid "scroll to top"
msgstr "به بالای صفحه ی صفحه بروید"

#: codestyling-localization.php:1613
#: codestyling-localization.php:2419
#@ codestyling-localization
msgid "Edit Catalog Entry"
msgstr "مورد موجود در کاتالوگ را ویرایش کنید"

#: codestyling-localization.php:1614
#@ codestyling-localization
msgid "close"
msgstr "ببندید"

#: codestyling-localization.php:1755
#@ codestyling-localization
msgid "Confirm Delete Language"
msgstr "حذف زبان را تایید کنید"

#: codestyling-localization.php:1823
#@ codestyling-localization
msgid "Rescanning PHP Source Files"
msgstr "وارسی مجدد پرونده های اصلی PHP"

#: codestyling-localization.php:1849
#: codestyling-localization.php:1879
#@ codestyling-localization
msgid "finished"
msgstr "تمام شده"

#: codestyling-localization.php:1975
#@ codestyling-localization
msgid "Access Error"
msgstr "اشتباه در دسترسی"

#: codestyling-localization.php:2069
#@ codestyling-localization
msgid "Files:"
msgstr "پرونده ها:"

#: codestyling-localization.php:2083
#: codestyling-localization.php:2448
#@ codestyling-localization
msgid "Singular:"
msgstr "مفرد:"

#: codestyling-localization.php:2083
#: codestyling-localization.php:2450
#@ codestyling-localization
msgid "Plural:"
msgstr "جمع:"

#: codestyling-localization.php:2087
#: codestyling-localization.php:2090
#: codestyling-localization.php:2426
#: codestyling-localization.php:2429
#: codestyling-localization.php:2432
#: codestyling-localization.php:2437
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Result ="
msgstr "Plural Index Result ="

#: codestyling-localization.php:2103
#@ codestyling-localization
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: codestyling-localization.php:2233
#@ codestyling-localization
msgid "Extended Expression Search"
msgstr "جستجوی اصطلاحات بسط داده شده"

#: codestyling-localization.php:2235
#@ codestyling-localization
msgid "Expression:"
msgstr "اصطلاح:"

#: codestyling-localization.php:2237
#@ codestyling-localization
msgid "Examples: <small>Please refer to official Perl regular expression descriptions</small>"
msgstr "مثال ها: <small>لطفا به شرح رسمی اصطلاحات معمولی Perl  مراجعه کنید</small>"

#: codestyling-localization.php:2242
#@ codestyling-localization
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: codestyling-localization.php:2426
#: codestyling-localization.php:2429
#: codestyling-localization.php:2467
#@ codestyling-localization
msgid "translate with Google API"
msgstr "با Google API ترجمه کنید"

#: codestyling-localization.php:2452
#@ codestyling-localization
msgid "Plural Index Calculation:"
msgstr "محاسبه ی فهرست جمع:"

#: codestyling-localization.php:2455
#: codestyling-localization.php:2471
#@ codestyling-localization
msgid "« Save & Previous"
msgstr "« ذخیره کنید و به کلمه ی قبلی بروید"

#: codestyling-localization.php:2456
#: codestyling-localization.php:2472
#@ codestyling-localization
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: codestyling-localization.php:2457
#: codestyling-localization.php:2473
#@ codestyling-localization
msgid "Save & Next »"
msgstr "ذخیره کنید و به کلمه ی بعد بروید"

#: codestyling-localization.php:1137
#@ codestyling-localization
msgid "Your translation file doesn't support the required textdomain extension.<br/>Please re-scan the related source files to enable this feature."
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1509
#@ codestyling-localization
msgid "<b>Hint:</b> The extended feature for textdomain separation shows at dropdown box <i>Textdomain</i> the pre-selected primary textdomain."
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1510
#@ codestyling-localization
msgid "All other additional contained textdomains occur at the source but will not be used, if not explicitely supported by this component!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1511
#@ codestyling-localization
msgid "Please contact the author, if some of the non primary textdomain based phrases will not show up translated at the required position!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1512
#@ codestyling-localization
msgid "The Textdomain <i><b>default</b></i> always stands for the WordPress main language file, this could be either intentionally or accidentally!"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1515
#@ codestyling-localization
msgid "Textdomain:"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1517
#@ codestyling-localization
msgid "last written:"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1521
#@ codestyling-localization
msgid "Total"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1522
#@ codestyling-localization
msgid "Plural"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1523
#: codestyling-localization.php:2079
#@ codestyling-localization
msgid "Context"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1524
#@ codestyling-localization
msgid "Not translated"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1525
#@ codestyling-localization
msgid "Comments"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:1526
#: codestyling-localization.php:2061
#@ codestyling-localization
msgid "Code Hint"
msgstr ""

#: codestyling-localization.php:2060
#@ codestyling-localization
msgid "Comment"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:4
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Component"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:5
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Example"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:6
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "Description"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:12
#: includes/js-help-perlreg.php:17
#: includes/js-help-perlreg.php:22
#: includes/js-help-perlreg.php:27
#: includes/js-help-perlreg.php:32
#: includes/js-help-perlreg.php:37
#: includes/js-help-perlreg.php:42
#: includes/js-help-perlreg.php:47
#: includes/js-help-perlreg.php:52
#: includes/js-help-perlreg.php:112
#: includes/js-help-perlreg.php:117
#: includes/js-help-perlreg.php:122
#: includes/js-help-perlreg.php:127
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "out"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:13
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", but also \"timeout\", \"outbreak\", \"Route\" and \"gouty\"."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:18
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at start of string like \"out\", \"outbreak\", as long as this are the first words at string."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:23
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" at end of string like \"out\", \"timeout\" and \"burnout\" as long as this are the last words at string."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:28
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"ou\", \"out\", \"outt\" and \"outttttt\", the char prior to asterisk can be repeated 0 to unlimited times."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:33
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"outt\" and \"outttt\", the char prior to plus char have to be repeated at least one time or more often."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:38
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"rout\" and \"gout\", any char can be placed at this position."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:43
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"timeout\" and \"Fallout\", any char sequence at this position. Is a combination of any char and 1 but upto many times."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:48
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" as single word. \\b means word break."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:53
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" only inside words, like \"Route\" or \"gouty\". \\B means not word break."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:58
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any number. \\d means a numerical digit (0 to 9)"
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:63
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"-out\" at \"3-out\", any non number."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:68
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches form feed char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:73
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches line feed char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:78
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches carriage return char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:83
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches tabulator char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:88
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches vertical tabulator char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:93
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any kind of whitespace and space char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:98
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not a whitespace char."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:103
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any alphanumerical char and underscore (typical for programming syntax)."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:108
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches any char, that is not alphanumerical char and underscore (typical for illegal char detection at programming)."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:113
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\" and remembers matches internally. Upto 9 brackets are allowed per expression."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:118
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"aus\" as often it is contained at string. The match positions will be stored internally as array."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:123
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", \"Out\" and \"OUT\", not case-sensitive match."
msgstr ""

#: includes/js-help-perlreg.php:128
#@ codestyling-localization
msgctxt "pcre"
msgid "matches \"out\", as ofter occurs (g) and also non case-sensitive."
msgstr ""

