msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: collaborative-filtering0.0.0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:25+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;label\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Recommendation plugin using collaborative filtering"
msgstr "協調フィルタリングを用いたレコメンドプラグイン"

msgid "dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

msgid "log"
msgstr "ログ"

msgid "setting"
msgstr "設定"

msgid "action"
msgstr "行動"

msgid "submit"
msgstr "実行"

msgid "parameter"
msgstr "パラメータ"

msgid "saved value"
msgstr "保存された値"

msgid "used value"
msgstr "使用される値"

msgid "date"
msgstr "日時"

msgid "message"
msgstr "メッセージ"

msgid "forbidden."
msgstr "このページにアクセスするための十分なアクセス権がありません。"

msgid "page not found."
msgstr "ページが見つかりません。"

msgid "whether to exclude logged in user"
msgstr "ログインしているユーザーを除外するかどうか"

msgid "whether to update cookie expiration when accessed or not"
msgstr "アクセスしたときにクッキーの有効期限を更新するかどうか"

msgid "expiration of user's cookie"
msgstr "ユーザーのクッキー有効期限"

msgid "sampling rate"
msgstr "サンプリングレート"

msgid "whether to validate cookie data or not"
msgstr "クッキーのデータを検証するかどうか"

msgid "whether to check nonce or not"
msgstr "nonceチェックをするかどうか"

msgid "interval of calculate"
msgstr "計算の間隔"

msgid "timeout of calculate"
msgstr "計算のタイムアウト"

msgid "whether to log calculate process"
msgstr "計算プロセスのログをとるかどうか"

msgid "interval of clear access data"
msgstr "アクセス履歴の削除の間隔"

msgid "timeout of clear access data"
msgstr "アクセス履歴の削除のタイムアウト"

msgid "whether to log clear process"
msgstr "アクセス履歴の削除プロセスのログをとるかどうか"

msgid "expiration of access data"
msgstr "アクセス履歴の有効期限"

msgid "Options saved."
msgstr "設定を保存しました。"

msgid "item not found."
msgstr "項目がありません。"

msgid "the log file was broken and could not be opened."
msgstr "ログファイルが破損しています。開くことができません。"

msgid "number to display log"
msgstr "ログの表示行数"

msgid "max number to save calculated data"
msgstr "保存する計算結果の最大数"

msgid "whether to minify js that generated by this plugin"
msgstr "このプラグインで生成されたJavaScriptをMinifyするかどうか"

msgid "whether to minify css that generated by this plugin"
msgstr "このプラグインで生成されたCSSをMinifyするかどうか"

msgid "Delete cron schedule that registered by this plugin."
msgstr "プラグインで登録したCronスケジュールを削除"

msgid "Run calculate process now."
msgstr "今すぐ計算プロセスを実行"

msgid "Delete log."
msgstr "ログを削除"

msgid "Reset settings."
msgstr "設定をリセット"

msgid "Initialize data to calculate sampling rate."
msgstr "サンプリングレート計算データを初期化"

msgid "Are you sure you want?"
msgstr "本当によろしいですか?"

msgid "Done."
msgstr "完了しました。"

msgid "threshold of jaccard to get results, which is used when argument is not supplied to function"
msgstr "Jaccard係数の閾値。関数に引数で指定されなかった時に使用されます"

msgid "min data number to be required to get results, which is used when argument is not supplied to function"
msgstr "結果取得に必要な最小データ数。関数に引数で指定されなかった時に使用されます"

msgid "max number of calculations of per"
msgstr "1回あたりの最大計算数"

msgid "valid post types, which is separated by commas"
msgstr "有効な投稿タイプ。複数ある場合はコンマで区切って入力します"

msgid "valid post statuses, which is separated by commas"
msgstr "有効な投稿ステータス。複数ある場合はコンマで区切って入力します"

msgid "Invalidate all user cookie if nonce check is valid."
msgstr "全てのユーザーのクッキーを無効化(nonceチェックが有効な場合)"

msgid "whether to set button to show result"
msgstr "結果を表示するボタンを設置するかどうか"

msgid "recommendation"
msgstr "レコメンデーション"

msgid "show"
msgstr "表示"

msgid "loading"
msgstr "読込中"

msgid "Close"
msgstr "閉じる"

msgid "rank"
msgstr "順位"

msgid "post id"
msgstr "投稿ID"

msgid "post name"
msgstr "投稿名"

msgid "score"
msgstr "スコア"

msgid "data num"
msgstr "データ数"

msgid "whether to use admin-ajax.php on front page"
msgstr "フロントでadmin-ajax.phpを使用するかどうか"

msgid "whether to check referer when ajax access without nonce check"
msgstr "nonceチェックをせずにAjaxアクセスする場合にリファラをチェックするかどうか"

msgid "Your PHP version is %s."
msgstr "あなたのPHPのバージョンは%sです。"

msgid "Please update your PHP."
msgstr "PHPをアップデートして下さい。"

msgid "<strong>%s</strong> requires PHP version %s or above."
msgstr "<strong>%s</strong>の動作にはPHP%s以上が必要です。"

msgid "Changed [%s] to [%s]"
msgstr "[%s]を[%s]に変更しました"

msgid "whether to show test button"
msgstr "テストボタンを表示するかどうか"

msgid "whether to consider page cache"
msgstr "ページキャッシュを考慮するかどうか"

msgid "whether to check develop update"
msgstr "開発版のアップデートをチェックするかどうか"

msgid "Test"
msgstr "動作テスト"

msgid "Retest"
msgstr "再テスト"

msgid "There's no problem"
msgstr "設定に問題はありません"

msgid "Ajax test"
msgstr "Ajaxテスト"

msgid "url scheme"
msgstr "url scheme"

msgid "<strong>%s</strong> doesn't work on your server."
msgstr "このサーバでは <strong>%s</strong> は正しく動作しません。"

msgid "whether to utilize wpp"
msgstr "WordPress Popular Postsのアクセスを活用するかどうか"

msgid "whether to use mod rewrite access when ajax access"
msgstr "Ajaxアクセス時にmod_rewriteを使用したアクセスにするかどうか"

msgid "performance"
msgstr "パフォーマンス"

msgid "security"
msgstr "セキュリティ"

msgid "general behavior"
msgstr "動作"

msgid "access behavior"
msgstr "アクセスの動作"

msgid "cron"
msgstr "クーロン処理"

msgid "compatibility"
msgstr "互換性"

msgid "others"
msgstr "その他"

msgid "group"
msgstr "グループ"

msgid "$_SERVER[\"HTTP_HOST\"], which used to check referer"
msgstr "リファラチェックに使用する$_SERVER[\"HTTP_HOST”]の値"

msgid "whether to suppress ajax message of access count"
msgstr "アクセス取得のAjax実行結果のメッセージを抑えるかどうか"
