# BugPost Free translation file
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: BugPost Free 1.0.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wpbugpost.com\nPOT-Creation-Date: 2026-04-01 00:00+0000\nPO-Revision-Date: 2026-04-02 00:00+0000\nLast-Translator: BugPost Team\nLanguage-Team: Spanish\nLanguage: es_ES\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Generator: BugPost POT Generator\nX-Domain: bugpost\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "BugPost"
msgstr "BugPost"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Reports"
msgstr "Reportes de errores"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Report"
msgstr "Reporte de error"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "All Reports"
msgstr "Todos los reportes"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add Report"
msgstr "Añadir reporte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add New Report"
msgstr "Añadir nuevo reporte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "View Report"
msgstr "Ver reporte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Search Reports"
msgstr "Buscar reportes"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports found"
msgstr "No se encontraron reportes"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports in trash"
msgstr "No hay reportes en la papelera"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Report Details"
msgstr "Detalles del reporte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Auto-Captured Context"
msgstr "Contexto capturado automáticamente"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Acknowledged"
msgstr "Confirmado"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Resolved"
msgstr "Resuelto"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter"
msgstr "Informante"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "\"Me Too\" Count"
msgstr "Conteo de \"Yo también\""

#. translators: %d: number of additional duplicate reports
#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "%d additional report(s) for this page"
msgstr "%d reporte(s) adicional(es) para esta página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "OS"
msgstr "SO"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamaño de pantalla"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page Load Time"
msgstr "Tiempo de carga de la página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "IP Hash"
msgstr "Hash de IP"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Console Errors"
msgstr "Errores de consola"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report"
msgstr "Reporte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "+1s"
msgstr "+1s"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos los estados"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports Summary"
msgstr "Resumen de reportes"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidad del widget"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget completely disabled"
msgstr "Widget completamente desactivado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to logged-in users only"
msgstr "Siempre visible solo para usuarios con sesión iniciada"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to everyone"
msgstr "Siempre visible para todos"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Console Log Capture"
msgstr "Captura de registros de consola"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Capture JavaScript console errors in bug reports"
msgstr "Capturar errores de consola JavaScript en los reportes de errores"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, console errors will not be collected or stored."
msgstr "Cuando está desactivado, los errores de consola no se recopilarán ni almacenarán."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter Identity Fields"
msgstr "Campos de identidad del informante"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Show name and email fields on the report form"
msgstr "Mostrar campos de nombre y correo electrónico en el formulario de reporte"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, anonymous reports only. Logged-in user info is still attached automatically."
msgstr "Cuando está desactivado, solo reportes anónimos. La información del usuario con sesión iniciada se adjunta automáticamente."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Strip Query Strings"
msgstr "Eliminar cadenas de consulta"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Remove query parameters from captured URLs"
msgstr "Eliminar parámetros de consulta de las URL capturadas"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Solo"
msgstr "Solo"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Total Reports"
msgstr "Total de reportes"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "By Status"
msgstr "Por estado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Most Reported Pages"
msgstr "Páginas más reportadas"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "No reports yet."
msgstr "Aún no hay reportes."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export All Reports as CSV"
msgstr "Exportar todos los reportes como CSV"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "What happened?"
msgstr "¿Qué ocurrió?"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Describe the issue..."
msgstr "Describe el problema..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Report"
msgstr "Enviar reporte"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report Submitted!"
msgstr "¡Reporte enviado!"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Thank you for helping us improve. We'll look into this."
msgstr "Gracias por ayudarnos a mejorar. Lo revisaremos."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Another"
msgstr "Enviar otro"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submission Failed"
msgstr "Error en el envío"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Try Again"
msgstr "Intentar de nuevo"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Network error. Please check your connection."
msgstr "Error de red. Por favor, comprueba tu conexión."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Security check failed. Please reload and try again."
msgstr "La verificación de seguridad falló. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "You must be logged in to submit a report."
msgstr "Debes iniciar sesión para enviar un reporte."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Thank you! Your report has been submitted."
msgstr "¡Gracias! Tu reporte ha sido enviado."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Límite de envíos excedido. Por favor, inténtalo más tarde."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Please add a comment describing the issue."
msgstr "Por favor, añade un comentario describiendo el problema."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Failed to save report. Please try again."
msgstr "No se pudo guardar el reporte. Por favor, inténtalo de nuevo."

