# Copyright (C) 2012 bbPress Digest
# This file is distributed under the same license as the bbPress Digest package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bbPress Digest 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/bbpress-digest\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 15:02:30+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Davide Vecchini <vecchio999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Davide Vecchini <vecchio999@gmail.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: bbpress-digest.php:152
msgctxt "plugin actions link"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: bbpress-digest.php:153
msgid "Donate"
msgstr "Donazione"

#: inc/admin.php:28
msgctxt "settings section title"
msgid "bbPress Digest Settings"
msgstr "Impostazioni bbPress Digest"

#: inc/admin.php:54
msgid "Show one-click subscription"
msgstr "Mostra l'iscrizione \"one-click\""

#: inc/admin.php:61
msgid "Show weekly digest option"
msgstr "Mostra le opzioni del riepilogo settimanale"

#: inc/admin.php:83
msgid "bbPress Digest settings for enabling features"
msgstr "Impostazioni di bbPress Digest per abilitare/disabilitare funzioni"

#: inc/admin.php:101
msgid "Allow users to include forum in a digest from a single forum page"
msgstr ""
"Permetti agli utenti di includere un forum nelle email di riepilogo "
"direttamente nella pagina del singolo forum"

#: inc/admin.php:119
msgid ""
"Allow users to chose do they want to receive digest once weekly instead of "
"once daily"
msgstr ""
"Permetti agli utenti di scegliere se ricevere le email di riepilogo "
"quotidianamente o settimanalmente"

#: inc/bbp-profile.php:66 inc/wp-profile.php:43
msgid "bbPress Digest Emails"
msgstr "Riepilogo bbPress"

#: inc/bbp-profile.php:71 inc/wp-profile.php:51
msgctxt "checkbox label"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: inc/bbp-profile.php:72 inc/wp-profile.php:52
msgid ""
"Check if you want to receive daily digest with active forum topics for that "
"day."
msgstr ""
"Seleziona se vuoi ricevere un riepilogo giornaliero con le discussioni "
"attive della giornata."

#: inc/bbp-profile.php:80 inc/wp-profile.php:64
msgctxt "radio button label"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiana"

#: inc/bbp-profile.php:81 inc/wp-profile.php:65
msgctxt "radio button label"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: inc/bbp-profile.php:82 inc/wp-profile.php:66
msgid "Choose should you receive digest once daily or once weekly."
msgstr ""
"Scegli se ricevere le email di riepilogo quotidianamente o settimanalmente."

#: inc/bbp-profile.php:100 inc/wp-profile.php:84
msgid "Choose on which day of a week you want to receive a digest."
msgstr "Scegli in quale giorno della settimana vuoi ricevere il riepilogo. "

#: inc/bbp-profile.php:108 inc/wp-profile.php:96
msgid "Digests should be sent at this time:"
msgstr "Il riepilogo va inviato a alle ore:"

#: inc/bbp-profile.php:115 inc/wp-profile.php:103
msgid ""
"Select the hour of the day when you want to receive digest emails. Current "
"time is <code>%1$s</code>."
msgstr ""
"Scegli l'ora del giorno in cui vuoi ricevere le email di riepilogo. "
"Attualmente è <code>%1$s</code>."

#: inc/bbp-profile.php:115 inc/wp-profile.php:103
msgctxt "current time date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"

#: inc/bbp-profile.php:120 inc/wp-profile.php:112
msgctxt "radio button label"
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: inc/bbp-profile.php:121 inc/wp-profile.php:113
msgid "Only forums I choose"
msgstr "Solo i forum da me selezionati"

#: inc/bbp-profile.php:122 inc/wp-profile.php:114
msgid ""
"Choose should digest include topics from all forums or only from selected "
"forums."
msgstr ""
"Scegli se il riepilogo deve contenere discussioni da tutti i forum o solo "
"dai forum selezionati."

#: inc/bbp-profile.php:132 inc/wp-profile.php:124
msgid "Choose forums which you want to be included in a digest."
msgstr "Seleziona i forum che vuoi siano inclusi nel riepilogo."

#: inc/event.php:161
msgid "Active topics for week ending %1$s"
msgstr "Discussioni attive per la settimana del %1$s"

#: inc/event.php:161
msgctxt "week span email title date format"
msgid "d. F Y."
msgstr "d. F Y."

#: inc/event.php:164
msgid ""
"This topics have been active in the last 7 days:\n"
"\n"
msgstr ""
"Queste discussioni sono state attive nelle ultime 24 ore:\n"
"\n"

#: inc/event.php:168
msgid "Active topics for %1$s"
msgstr "Discussioni attive per %1$s"

#: inc/event.php:168
msgctxt "one day span email title date format"
msgid "d. F Y."
msgstr "d. F Y."

#: inc/event.php:170
msgctxt "1. Yesterday 2. Today"
msgid "Active topics for %1$s / %2$s"
msgstr "Discussioni attive per %1$s / %2$s"

#: inc/event.php:170
msgctxt "two day span yesterday email title date format"
msgid "d. F Y."
msgstr "d. F Y."

#: inc/event.php:170
msgctxt "one day span today email title date format"
msgid "d. F Y."
msgstr "d. F Y."

#: inc/event.php:174
msgid ""
"This topics have been active in the last 24 hours:\n"
"\n"
msgstr ""
"Queste discussioni sono state attive nelle ultime 24 ore:\n"
"\n"

#: inc/event.php:178
msgctxt "1. Topic title 2. Topic URL"
msgid "%1$s: %2$s\r\n"
msgstr "%1$s: %2$s\n"

#: inc/forums-list.php:218
msgid "No topics available"
msgstr "Nessuna discussione disponibile"

#: inc/forums-list.php:223
msgid "No forums available"
msgstr "Nessun forum disponibile"

#: inc/forums-list.php:228
msgid "None available"
msgstr "Non disponibile"

#: inc/one-click-template.php:56
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\">Include topics from this forum to the digest "
"emails</a> (<a href=\"%3$s\">edit settings</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\">Includi le discussioni di questo forum nel "
"riepilogo inviato via email</a> (<a href=\"%3$s\">modifica impostazioni</a>)"

#: inc/one-click-template.php:57
msgid ""
"Topics from this forum are included in digest emails (<a href=\"%1$s\" class="
"\"%2$s\">remove </a> | <a href=\"%3$s\">edit settings</a>)"
msgstr ""
"Le discussioni in questo forum sono incluse nel riepilogo inviato via email "
"(<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\">rimuovi </a> | <a href=\"%3$s\">modifica "
"impostazioni</a>)"

#: inc/wp-profile.php:48
msgctxt "settings field label"
msgid "Digest emails"
msgstr "Email di riepilogo bbPress"

#: inc/wp-profile.php:60
msgid "Daily or weekly"
msgstr "Giornaliero o settimanale"

#: inc/wp-profile.php:93
msgid "Digest time"
msgstr "Orario riepilogo giornaliero"

#: inc/wp-profile.php:108
msgctxt "settings field label"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "bbPress Digest"
msgstr "bbPress Digest"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://blog.milandinic.com/wordpress/plugins/bbpress-digest/"
msgstr "http://blog.milandinic.com/wordpress/plugins/bbpress-digest/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Send digests with forum's active topics."
msgstr "Invia un riepilogo giornaliero con le discussioni attive nei forum."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Milan Dinić"
msgstr "Milan Dinić"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://blog.milandinic.com/"
msgstr "http://blog.milandinic.com/"

#~ msgid "Daily digest"
#~ msgstr "Riepilogo giornaliero"
