msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automation Web Platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 05:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"


#: class-wawp.php:610 includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:97
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:315
msgid "Your OTP code is: {{otp}}"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك (OTP) هو: {{otp}}"

#: class-wawp.php:611 includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:98
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:316
msgid "Please click the link below to verify your identity: {{magic_link}}"
msgstr "يرجى النقر فوق الرابط أدناه للتحقق من هويتك: {{magic_link}}"

#: class-wawp.php:617 includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:112
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:816
msgid "Welcome back"
msgstr "مرحبًا بعودتك"

#: class-wawp.php:618 includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:113
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:817
msgid "Choose a sign-in method to continue"
msgstr "اختر طريقة تسجيل الدخول للمتابعة"

#: class-wawp.php:951
msgid "Guest Free"
msgstr "زائر مجاني"

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-abandoned-cart-notifications.php:257
msgid "Generated by Wawp Abandoned Cart Recovery"
msgstr "تم إنشاؤه بواسطة نظام Wawp لاستعادة السلال المتروكة"

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-abandoned-carts.php:333
#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:864
#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:876
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:440
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:504
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:790
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:838
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:851
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-abandoned-carts.php:354
#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:206
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:414
#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:305
msgid "Phone number is required."
msgstr "رقم الهاتف مطلوب."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-abandoned-carts.php:412
msgid "Phone number saved successfully."
msgstr "تم حفظ رقم الهاتف بنجاح."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:211
#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:274
msgid "No active session"
msgstr "لا توجد جلسة نشطة"

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:219
msgid "No verification required."
msgstr "لا يتطلب التحقق."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:255
msgid "Failed to send challenge."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:279
msgid "Verification not enabled."
msgstr "التحقق غير مفعّل."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:288
msgid "Firebase ID Token is required."
msgstr "رمز تعريف Firebase (ID Token) مطلوب."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:295
msgid "Firebase token verification failed."
msgstr "فشل التحقق من رمز Firebase."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:299
msgid "Transient key is required."
msgstr "المفتاح المؤقت مطلوب."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:314
msgid "Verification pending..."
msgstr "التحقق معلّق..."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:325
msgid "Incorrect verification code."
msgstr "رمز التحقق غير صحيح."

#: includes/abandoned-cart/class-wawp-rest-cart-api.php:350
msgid "Phone verified and cart captured successfully!"
msgstr "تم التحقق من الهاتف وحفظ السلة بنجاح!"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:650
#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-frontend.php:322
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:12
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:554
msgid "Add your WhatsApp Number"
msgstr "أضف رقم واتساب الخاص بك"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:651
#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-frontend.php:323
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:13
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:555
msgid "To get a better experience with our website."
msgstr "للحصول على تجربة أفضل مع موقعنا."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:775
msgid "WhatsApp is not connected or active."
msgstr "واتساب غير متصل أو غير نشط."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:779
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1292
msgid "Firebase is not configured or active."
msgstr "لم يتم إعداد Firebase أو أنه غير نشط."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:801
msgid "All records cleared"
msgstr "تم مسح جميع السجلات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:811
msgid "Incomplete records cleared"
msgstr "تم مسح السجلات غير المكتملة"

#. translators: %d: Number of records
#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:826
#, php-format
msgid "%d records cleared"
msgstr "تم مسح %d سجلًا"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:835
msgid "Invalid clear operation"
msgstr "عملية مسح غير صالحة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-frontend.php:312
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:17
msgid "Excellent!"
msgstr "ممتاز!"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-frontend.php:313
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:18
msgid "You can now browse our website better."
msgstr "يمكنك الآن تصفح موقعنا بشكل أفضل."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-frontend.php:316
msgid "Please add a valid number that matches the selected country code."
msgstr "يرجى إضافة رقم هاتف صالح يتوافق مع رمز الدولة المحدد."

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:16
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:200
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:19
msgid "Continue browsing"
msgstr "متابعة التصفح"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:28
msgid "Close popup"
msgstr "إغلاق النافذة المنبثقة"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:44
msgid "You are already a member."
msgstr "أنت عضو بالفعل."

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:45
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:57
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:62
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:88
#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:93
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:64
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:858
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:907
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:610
msgid "Verification Code"
msgstr "رمز التحقق"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:65
msgid "We have sent a verification code to your phone. Please enter it below."
msgstr "لقد أرسلنا رمز تحقق إلى هاتفك. يرجى إدخاله أدناه."

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:76
msgid "Verify & Complete"
msgstr "تحقق وأكمل"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:82
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:461
msgid "Resend OTP"
msgstr "إعادة إرسال رمز التحقق"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:95
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "بانتظار الموافقة"

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:96
msgid "We sent an interactive verification list to your WhatsApp. Please open it and approve the request to continue."
msgstr "أرسلنا قائمة تحقق تفاعلية إلى واتساب الخاص بك. يرجى فتحها والموافقة على الطلب للمتابعة."

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:103
msgid "Checking approval status..."
msgstr "جارٍ التحقق من حالة الموافقة..."

#: includes/abandoned-cart/views/abandoned-cart-popup.php:109
msgid "Resend Verification List"
msgstr "إعادة إرسال قائمة التحقق"

#: includes/api/class-wawp-rest-ai-api.php:63
msgid "You do not have permission to access Wawp AI assistant."
msgstr "ليس لديك صلاحية الوصول إلى مساعد الذكاء الاصطناعي الخاص بـ Wawp."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:703
msgid "Account saved successfully."
msgstr "تم حفظ الحساب بنجاح."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:998
msgid "You do not have permission to access Wawp settings."
msgstr "ليس لديك صلاحية الوصول إلى إعدادات Wawp."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:1042
msgid "Settings must be an object."
msgstr "يجب أن تكون الإعدادات كائنًا (Object)."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:1119
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "تم تحديث الإعدادات بنجاح."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:2353
msgid "WooCommerce is not active."
msgstr "إضافة WooCommerce غير نشطة."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:2364
msgid "Abandoned Cart Notifications class not found."
msgstr "فئة إشعارات السلة المتروكة (Abandoned Cart Notifications class) غير موجودة."

#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:2379
msgid "Failed to generate coupon."
msgstr "فشل إنشاء الكوبون."

#. translators: %s: Coupon code.
#: includes/api/class-wawp-rest-settings-api.php:2386
#, php-format
msgid "Coupon generated successfully: %s"
msgstr "تم إنشاء الكوبون بنجاح: %s"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:166
msgid "OTP sent successfully."
msgstr "تم إرسال رمز التحقق (OTP) بنجاح."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:167
msgid "Failed to send OTP. Please try again."
msgstr "فشل إرسال رمز التحقق (OTP). يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:168
msgid "OTP verified successfully."
msgstr "تم التحقق من رمز (OTP) بنجاح."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:169
msgid "Incorrect OTP. Please try again."
msgstr "رمز التحقق (OTP) غير صحيح. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:192
#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:595
#: includes/class-wawp-dashboard.php:218
msgid "Verified"
msgstr "تم التحقق"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:228
msgid "To complete your order, enter the 6-digit code sent via WhatsApp to <span id=\"user_phone_number\"></span>"
msgstr "لإكمال طلبك، أدخل الرمز المكون من 6 أرقام المرسل عبر واتساب إلى <span id=\"user_phone_number\"></span>"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:232
msgid "To complete your order, enter the 6-digit code sent via SMS to <span id=\"user_phone_number\"></span>"
msgstr "لإكمال طلبك، أدخل الرمز المكون من 6 أرقام المرسل عبر الرسائل النصية القصيرة (SMS) إلى <span id=\"user_phone_number\"></span>"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:235
msgid "To complete your order, enter the 6-digit code sent to your email <span id=\"user_phone_number\"></span>"
msgstr "لإكمال طلبك، أدخل الرمز المكون من 6 أرقام المرسل إلى بريدك الإلكتروني <span id=\"user_phone_number\"></span>"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:249
msgid "Enter 6-digit code"
msgstr "أدخل الرمز المكون من 6 أرقام"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:251
msgid "Confirm order"
msgstr "تأكيد الطلب"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:253
msgid "Resend code"
msgstr "إعادة إرسال الرمز"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:300
msgid "Phone number is missing."
msgstr "رقم الهاتف مفقود."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:310
msgid "This phone number is blocked by the system."
msgstr "هذا الرقم محظور من قبل النظام."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:415
#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:431
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-service.php:331
msgid "Verified successfully."
msgstr "تم التحقق بنجاح."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:589
msgid "You changed your phone number. Please verify OTP again."
msgstr "لقد قمت بتغيير رقم هاتفك. يرجى التحقق من الرمز مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:600
#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:603
msgid "Please verify the OTP before placing your order."
msgstr "يرجى التحقق من الرمز (OTP) قبل إتمام طلبك."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:766
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:438
msgid "No active WhatsApp instances found."
msgstr "لم يتم العثور على مثيلات واتساب نشطة."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:770
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:446
msgid "Email SMTP is not configured."
msgstr "لم يتم إعداد بروتوكول إرسال البريد الإلكتروني (SMTP)."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:774
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:442
msgid "Firebase credentials are not configured."
msgstr "لم يتم إعداد بيانات اعتماد Firebase."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:778
msgid "Checkout verification is active."
msgstr "التحقق عند الدفع نشط."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:779
msgid "Checkout verification is paused."
msgstr "التحقق عند الدفع متوقف مؤقتًا."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:780
msgid "System will verify all customers during checkout."
msgstr "سيقوم النظام بالتحقق من جميع العملاء أثناء الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:781
msgid "Verification is restricted to guest checkouts only."
msgstr "التحقق يقتصر على طلبات الزوار فقط."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:782
msgid "Only logged-in users will be asked to verify."
msgstr "سيُطلب من المستخدمين المسجلين فقط التحقق."

#. translators: %d: number of payment gateways
#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:784
#, php-format
msgid "Verification skipped for %d selected payment gateways."
msgstr "تم تخطي التحقق لـ %d من بوابات الدفع المحددة."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:785
msgid "Verification applied to all payment methods."
msgstr "تم تطبيق التحقق على جميع طرق الدفع."

#. translators: %d: number of shipping methods
#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:787
#, php-format
msgid "Verification skipped for %d selected shipping methods."
msgstr "تم تخطي التحقق لـ %d من طرق الشحن المحددة."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:788
msgid "Verification applied to all shipping methods."
msgstr "تم تطبيق التحقق على جميع طرق الشحن."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:789
msgid "WhatsApp is set as the primary verification channel."
msgstr "تم تعيين واتساب كقناة التحقق الرئيسية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:790
msgid "Email is set as the primary verification channel."
msgstr "تم تعيين البريد الإلكتروني كقناة التحقق الرئيسية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:791
msgid "Firebase SMS is set as the primary verification channel."
msgstr "تم تعيين رسائل Firebase القصيرة كقناة التحقق الرئيسية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:792
msgid "Guest checkout is permitted."
msgstr "يُسمح بالدفع للزوار."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:793
msgid "Users must log in to checkout."
msgstr "يجب على المستخدمين تسجيل الدخول لإتمام الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:794
msgid "Login reminder is displayed on checkout page."
msgstr "يتم عرض تذكير تسجيل الدخول على صفحة الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:795
msgid "Login reminder is hidden."
msgstr "تذكير تسجيل الدخول مخفي."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:796
msgid "Account creation is enabled during checkout."
msgstr "تم تمكين إنشاء الحساب أثناء الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:797
msgid "Account creation is disabled."
msgstr "تم تعطيل إنشاء الحساب."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:798
msgid "Passwords are automatically generated for new accounts."
msgstr "يتم إنشاء كلمات المرور تلقائيًا للحسابات الجديدة."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:799
msgid "Users must manually set their password."
msgstr "يجب على المستخدمين تعيين كلمة المرور الخاصة بهم يدويًا."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:802
#: includes/class-wawp-dashboard.php:248 includes/class-wawp-dashboard.php:282
msgid "Checkout Verification"
msgstr "التحقق عند الدفع"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:803
msgid "Verify customers WhatsApp at checkout to prevent fraud & fake orders."
msgstr "التحقق من واتساب العملاء عند الدفع لمنع الاحتيال والطلبات الوهمية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:804
msgid "Checkout OTP Strategy"
msgstr "إستراتيجية التحقق عند الدفع"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:805
msgid "Verify numbers to reduce fake cash-on-delivery orders. Compatible with all major payment gateways."
msgstr "التحقق من الأرقام لتقليل الطلبات الوهمية عند الدفع نقدًا عند الاستلام. متوافق مع جميع بوابات الدفع الرئيسية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:806
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1270
msgid "Security Hardening"
msgstr "تعزيز الأمن"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:807
msgid "Define exactly when and for whom the verification triggers."
msgstr "حدد بدقة متى ولمن يتم تفعيل التحقق."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:808
msgid "WooCommerce Core Sync"
msgstr "مزامنة WooCommerce الأساسية"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:809
msgid "Synchronize these settings with your WooCommerce defaults."
msgstr "مزامنة هذه الإعدادات مع إعدادات WooCommerce الافتراضية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:810
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1237
msgid "Visual Customization"
msgstr "التخصيص المرئي"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:811
msgid "Ensure the verification popup matches your brand identity."
msgstr "تأكد من مطابقة نافذة التحقق المنبثقة لهوية علامتك التجارية."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:812
msgid "Whatsapp Web"
msgstr "واتساب ويب"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:813
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1261
msgid "Ultra-fast delivery via Wawp engine"
msgstr "تسليم فائق السرعة عبر محرك Wawp"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:814
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1222
msgid "Email OTP"
msgstr "رمز التحقق عبر البريد الإلكتروني (Email OTP)"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:815
msgid "Secure verification code"
msgstr "رمز تحقق آمن"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:816
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1223
msgid "Firebase SMS"
msgstr "الرسائل القصيرة (Firebase SMS)"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:817
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1263
msgid "Reliable Google infrastructure"
msgstr "بنية تحتية موثوقة من Google"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:818
msgid "Checkout OTP Verification"
msgstr "التحقق من رمز OTP عند الدفع"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:819
msgid "Ensure order authenticity by verifying customer phone numbers or emails before order completion."
msgstr "قلل من الطلبات الوهمية وعمليات الدفع المتروكة عن طريق التحقق من أرقام هواتف العملاء أثناء عملية الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:820
#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:142
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:453
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1192
#: includes/class-wawp-dashboard.php:254
#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:72
msgid "General"
msgstr "عام"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:821
msgid "Verification Methods"
msgstr "طرق التحقق"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:822
msgid "Exclusions & Rules"
msgstr "الاستثناءات والقواعد"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:823
msgid "Style & Branding"
msgstr "التصميم والهوية البصرية"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:824
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:458
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1196
#: includes/class-wawp-dashboard.php:287
msgid "Shortcodes"
msgstr "الأكواد القصيرة (Shortcodes)"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:825
msgid "Checkout settings saved successfully!"
msgstr "تم حفظ إعدادات صفحة الدفع بنجاح!"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:826
msgid "An error occurred while saving checkout settings."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ إعدادات صفحة الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:827
msgid "Enable Checkout Verification"
msgstr "تمكين التحقق عند الدفع"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:828
msgid "Require users to verify their identity via OTP during the checkout process."
msgstr "طلب من المستخدمين التحقق من هويتهم عبر رمز OTP أثناء عملية الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:829
msgid "Verification Enforcement"
msgstr "فرض التحقق"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:830
msgid "Choose who needs to verify their identity during checkout."
msgstr "اختر من يجب عليه التحقق من هويته أثناء الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:831
msgid "Primary Verification Method"
msgstr "طريقة التحقق الرئيسية"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:832
msgid "Select the default channel for sending OTP codes during checkout."
msgstr "حدد القناة الافتراضية لإرسال رموز OTP أثناء الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:833
msgid "Payment Gateway Exclusions"
msgstr "استثناءات بوابات الدفع"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:834
msgid "Disable OTP verification for specific payment methods (e.g., Credit Cards)."
msgstr "تعطيل التحقق من رمز OTP لطرق دفع محددة (مثل بطاقات الائتمان)."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:835
msgid "Shipping Method Exclusions"
msgstr "استثناءات طرق الشحن"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:836
msgid "Bypass OTP verification for trusted shipping carriers or local pickup."
msgstr "تجاوز التحقق من رمز OTP لشركات شحن موثوقة أو عند الاستلام من المتجر."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:837
msgid "Popup Design & Customization"
msgstr "تصميم وتخصيص النافذة المنبثقة"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:838
msgid "Personalize the OTP verification popup to match your store’s branding."
msgstr "تخصيص النافذة المنبثقة للتحقق من رمز OTP لتتوافق مع الهوية البصرية لمتجرك."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:839
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:492
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1204
msgid "Choose WhatsApp Sender"
msgstr "اختر مرسل واتساب"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:840
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:493
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1205
msgid "Select the WhatsApp number that will be used to send messages for this feature."
msgstr "حدد رقم واتساب الذي سيتم استخدامه لإرسال الرسائل لهذه الميزة."

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:841
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:494
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1206
msgid "Preferred Verification Channel"
msgstr "قناة التحقق المفضلة"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:842
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:495
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1207
msgid "Message Configuration"
msgstr "تهيئة الرسائل"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:843
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:496
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1208
msgid "Force Language"
msgstr "فرض اللغة"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:844
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:497
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1209
msgid "Enable Custom Footer"
msgstr "تمكين التذييل المخصص"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:845
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:498
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1210
msgid "List Interface Design"
msgstr "تصميم واجهة القائمة"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:846
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:499
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1211
msgid "— Select Instance —"
msgstr "— اختر المثيل —"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:847
msgid "All Gateways Included"
msgstr "جميع البوابات مشمولة"

#: includes/auth-services/class-wawp-checkout-otp.php:848
msgid "All Shipping Methods Included"
msgstr "جميع طرق الشحن مشمولة"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:127
#: includes/class-wawp-dashboard.php:262
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "جوجل reCAPTCHA"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:128
msgid "Protect your website from spam and abuse with Google reCAPTCHA."
msgstr "احمِ موقعك من الرسائل المزعجة وسوء الاستخدام باستخدام جوجل reCAPTCHA."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:129
msgid "Learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:130
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:394
msgid "API Configuration"
msgstr "إعدادات واجهة برمجة التطبيقات (API)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:131
msgid "Enter your reCAPTCHA keys and select the type."
msgstr "أدخل مفاتيح reCAPTCHA الخاصة بك وحدد النوع."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:132
msgid "Get keys here"
msgstr "احصل على المفاتيح من هنا"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:133
msgid "Site Key"
msgstr "مفتاح الموقع (Site Key)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:134
msgid "Secret Key"
msgstr "المفتاح السري (Secret Key)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:135
msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr "نوع reCAPTCHA"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:136
msgid "V2 Invisible"
msgstr "V2 غير مرئي (Invisible)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:137
msgid "V2 Checkbox"
msgstr "V2 مربع اختيار (Checkbox)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:138
msgid "Auto-applied"
msgstr "مطبق تلقائيًا"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:139
msgid "Test Connection"
msgstr "اختبار الاتصال"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:140
msgid "Display Locations"
msgstr "مواقع العرض"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:141
msgid "Choose where to display the reCAPTCHA widget."
msgstr "اختر أين تريد عرض أداة reCAPTCHA."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:143
msgid "Locations"
msgstr "مواقع الحماية"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:144
msgid "Wawp Login Forms"
msgstr "نماذج تسجيل دخول Wawp"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:145
msgid "Protect custom Wawp OTP and Password login forms."
msgstr "حماية نماذج تسجيل الدخول المخصصة لـ Wawp (سواء بكلمة مرور أو برمز OTP)."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:146
msgid "Wawp Signup Form"
msgstr "نموذج تسجيل Wawp"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:147
msgid "Protect the custom Wawp Signup form."
msgstr "حماية نموذج التسجيل المخصص لـ Wawp."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:148
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "صفحة الدفع في WooCommerce"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:149
msgid "Add reCAPTCHA to the WooCommerce Checkout page."
msgstr "إضافة reCAPTCHA إلى صفحة الدفع في WooCommerce."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:150
msgid "Login Forms (WP & WC)"
msgstr "نماذج تسجيل الدخول (WordPress و WooCommerce)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:151
msgid "Protect standard WordPress and WooCommerce login forms."
msgstr "حماية نماذج تسجيل الدخول القياسية لـ WordPress و WooCommerce."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:152
msgid "Registration Forms (WP & WC)"
msgstr "نماذج التسجيل (WordPress و WooCommerce)"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:153
msgid "Protect standard WordPress and WooCommerce registration forms."
msgstr "حماية نماذج التسجيل القياسية لـ WordPress و WooCommerce."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:154
msgid "Lost Password Forms"
msgstr "نماذج استعادة كلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:155
msgid "Protect standard WordPress and WooCommerce lost password forms."
msgstr "حماية نماذج استعادة كلمة المرور القياسية لـ WordPress و WooCommerce."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:156
msgid "Disabled because \"Replace WC Forms\" is active. Wawp OTP Forms are currently replacing these standard forms."
msgstr "تم التعطيل لأن خيار \"استبدال نماذج WC\" نشط. نماذج Wawp OTP تحل حاليًا محل هذه النماذج القياسية."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:157
msgid "Replace WC Forms"
msgstr "استبدال نماذج WooCommerce"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:158
msgid "Testing..."
msgstr "جارٍ الاختبار..."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:159
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:459
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1220
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح!"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:374
#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:390
#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:406
#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:422
#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:447
msgid "<strong>Error</strong>: reCAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: فشل التحقق من reCAPTCHA. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:435
msgid "Error: reCAPTCHA verification failed. Please try again."
msgstr "خطأ: فشل التحقق من reCAPTCHA. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:99
msgid "Click here to sign in: {{wawp_login_link}}"
msgstr "انقر هنا لتسجيل الدخول: {{wawp_login_link}}"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:139
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:155
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:684
msgid "Secure Login"
msgstr "تسجيل دخول آمن"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:140
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:156
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:305
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:296
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:685
msgid "Please confirm your identity to continue."
msgstr "يرجى تأكيد هويتك للمتابعة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:141
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:372
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:175
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:306
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:297
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:641
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:662
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:686
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:701
msgid "Secure authentication via Wawp"
msgstr "مصادقة آمنة عبر Wawp"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:142
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:373
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:174
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:307
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:298
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:599
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:642
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:663
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:687
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:702
msgid "Choose Action"
msgstr "اختر إجراءً"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:143
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:157
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:688
msgid "Approve Login"
msgstr "الموافقة على تسجيل الدخول"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:144
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:375
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:158
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:309
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:300
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:644
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:689
msgid "Verify this is you"
msgstr "تحقق من أن هذا أنت"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:145
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:145
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:159
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:602
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:690
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:705
msgid "Reject & Report"
msgstr "الرفض والإبلاغ"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:146
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:160
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:691
msgid "Secure your account"
msgstr "تأمين حسابك"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:454
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:504
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:841
msgid "Email Login"
msgstr "دخول بالبريد"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:455
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:502
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:841
msgid "Phone Login"
msgstr "دخول بالهاتف"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:456
msgid "Redirection"
msgstr "إعادة التوجيه"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:457
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1195
msgid "Style"
msgstr "التصميم"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:460
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1221
msgid "An error occurred while saving."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:461
msgid "Active: WhatsApp authentication is ready."
msgstr "نشط: مصادقة واتساب جاهزة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:462
msgid "Inactive: WhatsApp authentication is disabled."
msgstr "غير نشط: مصادقة واتساب معطلة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:463
msgid "Active: SMS authentication is ready."
msgstr "نشط: مصادقة الرسائل القصيرة (SMS) جاهزة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:464
msgid "Inactive: SMS authentication is disabled."
msgstr "غير نشط: مصادقة الرسائل القصيرة (SMS) معطلة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:465
msgid "Active: Email Magic Link is ready."
msgstr "نشط: رابط البريد الإلكتروني السحري (Magic Link) جاهز."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:466
msgid "Inactive: Email Magic Link is disabled."
msgstr "غير نشط: رابط البريد الإلكتروني السحري (Magic Link) معطل."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:467
msgid "Default Login Method"
msgstr "طريقة تسجيل الدخول الافتراضية"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:468
msgid "Choose the login method you’d like your users to see first on the login page."
msgstr "اختر طريقة تسجيل الدخول التي تريد أن يراها المستخدمون أولًا في صفحة تسجيل الدخول."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:469
msgid "Security & Session"
msgstr "الأمان والجلسة"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:470
msgid "Manage session lifetime and other security protocols for authenticated users."
msgstr "إدارة مدة الجلسة وبروتوكولات الأمان الأخرى للمستخدمين المصادقين."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:471
msgid "Primary Email Method"
msgstr "طريقة البريد الإلكتروني الرئيسية"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:472
msgid "Decide which login flow takes precedence when a user provides their email address."
msgstr "حدد أي تدفق لتسجيل الدخول تكون له الأسبقية عندما يوفر المستخدم عنوان بريده الإلكتروني."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:473
msgid "Enable Email & Password"
msgstr "تمكين البريد الإلكتروني وكلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:474
msgid "Allow users to login using their standard WordPress credentials."
msgstr "السماح للمستخدمين بتسجيل الدخول باستخدام بيانات اعتماد WordPress القياسية الخاصة بهم."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:475
msgid "Email Magic Link Login"
msgstr "تسجيل الدخول برابط البريد الإلكتروني السحري"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:476
msgid "Users receive a secure link in their inbox to authorize login instantly."
msgstr "يتلقى المستخدمون رابطًا آمنًا في صندوق الوارد لتفويض تسجيل الدخول على الفور."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:477
msgid "Primary Phone Method"
msgstr "طريقة الهاتف الرئيسية"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:478
msgid "Choose the preferred channel for delivering verification codes to mobile devices."
msgstr "اختر القناة المفضلة لتسليم رموز التحقق للأجهزة المحمولة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:479
msgid "WhatsApp Web Authentication"
msgstr "مصادقة واتساب ويب (WhatsApp Web)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:480
msgid "High-speed WhatsApp OTP & Interactive verification via your own WhatsApp instances."
msgstr "رمز تحقق واتساب فائق السرعة وتحقق تفاعلي عبر مثيلات واتساب الخاصة بك."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:481
msgid "Firebase SMS Authentication"
msgstr "مصادقة Firebase للرسائل القصيرة (SMS)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:482
msgid "Use Google Firebase to send SMS verification codes globally (Requires API Key)."
msgstr "استخدم Google Firebase لإرسال رموز التحقق عبر الرسائل النصية بشكل عام (يتطلب مفتاح API)."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:483
msgid "Custom Redirection Rules"
msgstr "قواعد إعادة التوجيه المخصصة"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:484
msgid "Control where users land after a successful login based on their account role."
msgstr "تحكم في مكان وصول المستخدمين بعد تسجيل الدخول الناجح بناءً على دور حسابهم."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:485
msgid "Login Page Aesthetics"
msgstr "جماليات صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:486
msgid "Customize the look and feel of your login portal to match your brand identity."
msgstr "تخصيص مظهر وأسلوب بوابة تسجيل الدخول الخاصة بك لتناسب هوية علامتك التجارية."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:487
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1218
msgid "Shortcode Integration"
msgstr "تكامل الأكواد القصيرة (Shortcode)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:488
msgid "Use the following shortcodes to embed the login form or logout buttons anywhere on your site."
msgstr "استخدم الرموز القصيرة التالية لتضمين نموذج تسجيل الدخول أو أزرار تسجيل الخروج في أي مكان على موقعك."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:489
msgid "Add Rule"
msgstr "إضافة قاعدة"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:490
msgid "Redirect To"
msgstr "إعادة التوجيه إلى"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:491
msgid "All Roles"
msgstr "جميع الأدوار"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:500
#: includes/class-wawp-dashboard.php:244 includes/class-wawp-dashboard.php:280
msgid "Passwordless Login"
msgstr "تسجيل الدخول بدون كلمة مرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:501
msgid "Configure passwordless authentication via WhatsApp, Email Magic Link, or Firebase SMS."
msgstr "قم بتكوين المصادقة بدون كلمة مرور عبر واتساب، أو عبر البريد الإلكتروني ماجيك لينك، أو رسائل Firebase SMS."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:503
msgid "Direct WhatsApp or SMS verification"
msgstr "تحقق مباشر عبر واتساب أو الرسائل القصيرة (SMS)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:505
msgid "Secure OTP or password auth"
msgstr "مصادقة آمنة عبر رمز OTP أو كلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:506
msgid "Visual Experience"
msgstr "التجربة البصرية"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:507
msgid "Customize the look and feel of the login form to match your brand identity."
msgstr "تخصيص مظهر وأسلوب نموذج تسجيل الدخول ليناسب هوية علامتك التجارية."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:508
msgid "Appended Content"
msgstr "المحتوى الملحق"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:509
msgid "Add additional shortcodes to display dynamic content or banners below the core login form."
msgstr "أضف رموز قصيرة إضافية لعرض محتوى ديناميكي أو لافتات تحت نموذج تسجيل الدخول الأساسي."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:523
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:196
msgid "Default (WhatsApp Green)"
msgstr "الافتراضي (أخضر واتساب)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:544
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:213
msgid "Wawp Official (Teal)"
msgstr "رسمي Wawp (سماوي)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:565
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:230
msgid "Modern Ocean (Blue/Teal)"
msgstr "المحيط الحديث (أزرق/سماوي)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:586
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:247
msgid "Midnight (Dark/Purple)"
msgstr "منتصف الليل (داكن/بنفسجي)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:607
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:264
msgid "Sunset (Orange/Red)"
msgstr "الغروب (برتقالي/أحمر)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:628
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:281
msgid "Minimal (Black/Gray)"
msgstr "بسيط (أسود/رمادي)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:709
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "يرجى ملء جميع الحقول المطلوبة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:742
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:160
msgid "Check your WhatsApp"
msgstr "تحقق من حساب واتساب الخاص بك"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:743
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:159
msgid "Check your Email"
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:744
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:749
msgid "We’ve sent you a 6-digit code to"
msgstr "لقد أرسلنا رمزًا مكونًا من 6 أرقام إلى"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:745
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:164
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:670
msgid "Resend Code"
msgstr "إعادة إرسال الرمز"

#. translators: %s: seconds
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:747
#, php-format
msgid "You can resend in %s s"
msgstr "يمكنك إعادة الإرسال خلال %s ثانية"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:748
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:161
msgid "Check your SMS"
msgstr "تحقق من الرسائل القصيرة (SMS)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:750
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:883
msgid "Edit number"
msgstr "تعديل الرقم"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:751
msgid "Edit email"
msgstr "تعديل البريد الإلكتروني"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:752
msgid "A network error occurred. If you are using Safari or Brave, please disable tracking protection (Shields) or try another browser."
msgstr "حدث خطأ في الشبكة. إذا كنت تستخدم سفاري أو بريف، يرجى تعطيل الحماية من التتبع (Shields) أو تجربة متصفح آخر."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:777
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:483
msgid "You are already logged in."
msgstr "أنت مسجل الدخول بالفعل."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:806
msgid "Site connection is not active. Local password login enabled."
msgstr "اتصال الموقع غير نشط. تم تمكين تسجيل الدخول المحلي بكلمة مرور."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:854
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:855
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:541
msgid "Enter your phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتفك"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:869
msgid "Continue with WhatsApp"
msgstr "المتابعة عبر واتساب"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:872
msgid "Continue with SMS"
msgstr "المتابعة عبر الرسائل القصيرة (SMS)"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:875
msgid "Confirm Code"
msgstr "تأكيد الرمز"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:876
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:928
msgid "Resend"
msgstr "إعادة إرسال"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:880
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:932
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:883
msgid "Wrong number?"
msgstr "رقم خاطئ؟"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:896
msgid "Email or Username"
msgstr "البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:900
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:549
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:916
msgid "Continue with Email"
msgstr "المتابعة عبر البريد الإلكتروني"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:920
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:921
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:923
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:420
#: includes/helpers/class-wawp-shortcode-manager.php:62
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:927
msgid "Confirm OTP"
msgstr "تأكيد رمز OTP"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:936
msgid "Back to options"
msgstr "الرجوع إلى الخيارات"

#. translators: %s: Signup URL
#. translators: %s: URL to sign up page
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:946
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:469
#, php-format
msgid "Don't have an account? <a href='%s'>Sign Up</a>"
msgstr "ليس لديك حساب؟ <a href='%s'>سجل الآن</a>"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:950
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:682
msgid "OR"
msgstr "أو"

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:978
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "طلبات كثيرة جدًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:986
msgid "Recaptcha verification failed."
msgstr "فشل التحقق من Recaptcha."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:995
msgid "WhatsApp Sender is disabled."
msgstr "مرسل واتساب معطل."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1001
msgid "Firebase is disabled."
msgstr "نظام Firebase معطل."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1006
msgid "Firebase session started."
msgstr "بدأت جلسة Firebase."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1014
msgid "Invalid login method."
msgstr "طريقة تسجيل دخول غير صالحة."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1040
msgid "WhatsApp number is required."
msgstr "رقم واتساب مطلوب."

#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1060
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1068
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1118
#: includes/auth-services/class-wawp-otp-login.php:1270
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:173
msgid "Sending code..."
msgstr "جارٍ إرسال الرمز..."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:174
msgid "Check your Phone"
msgstr "تحقق من هاتفك"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:175
msgid "An unexpected error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:176
msgid "An unexpected error occurred while resending OTP. Please try again."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء إعادة إرسال رمز التحقق (OTP). يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:177
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:178
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف صالح."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:192
msgid "Custom / Current"
msgstr "مخصص / الحالي"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:317
msgid "Verification Code from {{site_name}}"
msgstr "رمز التحقق من {{site_name}}"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:322
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:162
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:616
msgid "Create Account"
msgstr "إنشاء حساب"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:323
msgid "Join our community to access exclusive features and automated tools."
msgstr "انضم إلى مجتمعنا للوصول إلى ميزات حصرية وأدوات مؤتمتة."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:370
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:639
msgid "Secure Registration"
msgstr "تسجيل آمن"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:371
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:640
msgid "Please confirm your identity to complete registration."
msgstr "يرجى تأكيد هويتك لإكمال التسجيل."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:374
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:164
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:643
msgid "Approve Signup"
msgstr "الموافقة على التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:376
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:310
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:301
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:645
msgid "Reject & Stop"
msgstr "الرفض والإيقاف"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:377
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:311
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:302
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:646
msgid "Cancel this attempt"
msgstr "إلغاء هذه المحاولة"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:465
msgid "Your account or site has been blocked."
msgstr "تم حظر حسابك أو موقعك."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:495
msgid "Verification services are currently unavailable. Please contact the administrator."
msgstr "خدمات التحقق غير متوفرة حاليًا. يرجى الاتصال بالمسؤول."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:513
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:39
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:522
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:40
msgid "Last Name"
msgstr "الاسم الأخير"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:531
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:71
#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:234
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:532
msgid "Enter your email address"
msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:540
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:558
msgid "Your password must contain:"
msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور الخاصة بك على:"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:559
msgid "Upper case letter (A-Z)"
msgstr "حرف كبير (A-Z)"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:560
msgid "Lower case letter (a-z)"
msgstr "حرف صغير (a-z)"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:561
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "أرقام (0-9)"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:562
msgid "At least 8 characters"
msgstr "8 أحرف على الأقل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:563
msgid "Special characters (e.g. !@#$%^&*)"
msgstr "رموز خاصة (مثل !@#$%^&*)"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:575
msgid "Site connection is not active. Local signup enabled."
msgstr "اتصال الموقع غير نشط. تم تمكين التسجيل المحلي."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:651
msgid "Create New Account"
msgstr "إنشاء حساب جديد"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:665
msgid "Enter OTP code.."
msgstr "أدخل رمز التحقق (OTP).."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:669
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:212
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:539
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#. translators: %s: Login URL
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:697
#, php-format
msgid "Already have an account? <a href='%s' class='wawp-back-btn'>Login</a>"
msgstr "هل لديك حساب بالفعل؟ <a href='%s' class='wawp-back-btn'>تسجيل الدخول</a>"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:735
msgid "Missing parameters."
msgstr "معلمات مفقودة."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:744
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:751
msgid "Email already in use."
msgstr "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:759
msgid "Invalid phone number."
msgstr "رقم هاتف غير صالح."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:766
msgid "Phone number already in use."
msgstr "رقم الهاتف مستخدم بالفعل."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:929
msgid "Set Your Password"
msgstr "تعيين كلمة المرور الخاصة بك"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:930
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:944
msgid "Please set your password using the following link:"
msgstr "يرجى تعيين كلمة المرور الخاصة بك باستخدام الرابط التالي:"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:932
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:946
msgid "Signup Password Reset"
msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:936
msgid "Password reset link sent via Email."
msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور عبر البريد الإلكتروني."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:950
msgid "Password reset link sent via WhatsApp."
msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور عبر واتساب."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:983
msgid "Signup successful! Redirecting..."
msgstr "تم التسجيل بنجاح! جارٍ التوجيه..."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:993
msgid "Signup successful!"
msgstr "تم التسجيل بنجاح!"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1190
msgid "Registration Form Builder"
msgstr "منشئ نموذج التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1191
msgid "Configure your custom registration form with OTP verification and advanced field management."
msgstr "قم بإعداد نموذج التسجيل المخصص الخاص بك مع التحقق من OTP وإدارة حقول متقدمة."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1193
msgid "Form Fields"
msgstr "حقول النموذج"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1194
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1197
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1083
#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:222
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:391
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1198
#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:97
msgid "Add New Field"
msgstr "إضافة حقل جديد"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1199
msgid "All Changes Saved"
msgstr "تم حفظ جميع التغييرات بنجاح"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1200
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "تغييرات غير محفوظة"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1201
msgid "Enable Signup Verification"
msgstr "تمكين التحقق عند التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1202
msgid "Verify new users via OTP (One-Time Password) before account creation."
msgstr "التحقق من المستخدمين الجدد عبر رمز OTP (كلمة مرور لمرة واحدة) قبل إنشاء الحساب."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1203
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:487
msgid "Verification Method"
msgstr "طريقة التحقق"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1212
msgid "Field Settings"
msgstr "إعدادات الحقول"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1213
msgid "Customize how your registration fields are displayed and validated."
msgstr "تخصيص كيفية عرض حقول التسجيل والتحقق من صحتها."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1214
msgid "Advanced Protocols"
msgstr "بروتوكولات متقدمة"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1215
msgid "Control post-signup behavior, redirections, and security enhancements."
msgstr "التحكم في سلوك ما بعد التسجيل وإعادات التوجيه والتحسينات الأمنية."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1216
msgid "Design & Aesthetics"
msgstr "التصميم والمظهر العام"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1217
msgid "Transform your registration page with custom themes, colors, and branding."
msgstr "قم بتحسين صفحة التسجيل الخاصة بك باستخدام مظاهر وألوان وهوية بصرية مخصصة."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1219
msgid "Copy and paste these shortcodes to display your custom registration form anywhere."
msgstr "انسخ هذه الأكواد القصيرة والصقها لعرض نموذج التسجيل المخصص الخاص بك في أي مكان."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1224
#: includes/class-wawp-dashboard.php:264
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:324
msgid "WhatsApp Web"
msgstr "واتساب ويب"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1225
msgid "Registration Fields"
msgstr "حقول التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1226
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1563
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1604
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1617
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1631
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1632
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1633
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1634
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1652
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2175
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2217
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1078
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1227
#: includes/class-wawp-dashboard.php:308
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1228
msgid "Additional Shortcodes"
msgstr "أكواد قصيرة إضافية"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1229
msgid "Add custom shortcodes to be displayed on the signup page."
msgstr "أضف أكوادًا قصيرة مخصصة ليتم عرضها في صفحة التسجيل."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1230
msgid "[your_shortcode]"
msgstr "[كودك_القصير]"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1231
msgid "Add Shortcode"
msgstr "إضافة كود قصير"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1232
msgid "Success Redirect URL"
msgstr "رابط إعادة التوجيه عند النجاح"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1233
msgid "Where should users go after successful registration?"
msgstr "أين يجب توجيه المستخدمين بعد التسجيل بنجاح؟"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1234
msgid "Enforce Strong Passwords"
msgstr "فرض كلمات مرور قوية"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1235
msgid "Show Password Reset Link"
msgstr "عرض رابط إعادة تعيين كلمة المرور"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1236
msgid "Auto-login After Signup"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي بعد التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1238
msgid "Customize the appearance of your registration form to match your brand."
msgstr "تخصيص مظهر نموذج التسجيل الخاص بك ليطابق علامتك التجارية."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1239
msgid "Form Logo"
msgstr "شعار النموذج"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1240
msgid "Form Title"
msgstr "عنوان النموذج"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1241
msgid "Form Description"
msgstr "وصف النموذج"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1242
msgid "Custom CSS"
msgstr "كود CSS مخصص"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1243
msgid "Use this logo"
msgstr "استخدم هذا الشعار"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1244
msgid "Registration portal is active"
msgstr "بوابة التسجيل نشطة"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1245
msgid "Registration portal is disabled"
msgstr "بوابة التسجيل معطلة"

#. translators: %s: verification method name
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1247
#, php-format
msgid "Users verify via %s"
msgstr "يتحقق المستخدمون عبر %s"

#. translators: 1: total fields, 2: enabled fields, 3: required fields
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1249
#, php-format
msgid "Form has %1$d fields total (%2$d enabled, %3$d required)"
msgstr "يحتوي النموذج على %1$d حقول إجمالاً (%2$d مفعّل، %3$d مطلوب)"

#. translators: %s: field name
#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1251
#, php-format
msgid "Error: %s is required but not enabled!"
msgstr "خطأ: الحقل %s مطلوب ولكنه غير مفعّل!"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1252
msgid "Strong password enforcement is active"
msgstr "فرض كلمات المرور القوية نشط"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1253
msgid "Strong password enforcement is inactive"
msgstr "فرض كلمات المرور القوية غير نشط"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1254
msgid "Password reset link is visible"
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور مرئي"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1255
msgid "Password reset link is hidden"
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور مخفي"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1256
msgid "Verification fallback is enabled"
msgstr "خيار التحقق الاحتياطي مفعّل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1257
msgid "Verification fallback is disabled"
msgstr "خيار التحقق الاحتياطي معطل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1258
msgid "Users are logged in automatically after signup"
msgstr "يتم تسجيل دخول المستخدمين تلقائيًا بعد التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1259
msgid "Users must log in manually after signup"
msgstr "يجب على المستخدمين تسجيل الدخول يدويًا بعد التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1260
msgid "Manage Firebase SMS Templates"
msgstr "إدارة قوالب رسائل Firebase SMS"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1262
msgid "Secure one-click login link"
msgstr "رابط تسجيل دخول آمن بنقرة واحدة"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1264
msgid "Main Shortcode"
msgstr "الكود القصير الرئيسي"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1265
msgid "Display the complete Registration form on any page, post or widget area."
msgstr "عرض نموذج التسجيل الكامل في أي صفحة أو مقال أو منطقة ودجت."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1266
msgid "PHP Integration"
msgstr "تكامل PHP"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1267
msgid "Call the form programmatically directly from your theme template files."
msgstr "استدعاء النموذج برمجياً مباشرة من ملفات قالب المظهر الخاص بك."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1268
msgid "WhatsApp Auth Engine"
msgstr "محرك مصادقة واتساب"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1269
msgid "Customer Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعميل"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1271
msgid "User Convenience"
msgstr "راحة المستخدم"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1272
msgid "Direct Access"
msgstr "وصول مباشر"

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1278
msgid "WhatsApp is not configured or active."
msgstr "واتساب غير مهيأ أو غير نشط."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1287
msgid "SMTP/Email is not configured or active."
msgstr "خادم SMTP/البريد الإلكتروني غير مهيأ أو غير نشط."

#: includes/auth-services/class-wawp-signup.php:1313
msgid "Additional Profile Information"
msgstr "معلومات الملف الشخصي الإضافية"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:34
msgid "No active WhatsApp instance selected."
msgstr "لم يتم تحديد مثيل واتساب نشط."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:41
msgid "WhatsApp API driver not found."
msgstr "برنامج تشغيل واجهة برمجيات واتساب (WhatsApp API) غير موجود."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:141
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:304
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:295
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:660
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:699
msgid "Secure Verification"
msgstr "تحقق آمن"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:142
msgid "Verify your identity to continue."
msgstr "تحقق من هويتك للمتابعة."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:143
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:308
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:299
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:600
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:703
msgid "Approve Request"
msgstr "الموافقة على الطلب"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:144
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:704
msgid "This is my verification attempt"
msgstr "هذه محاولة التحقق الخاصة بي"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:146
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:603
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:706
msgid "I don't recognize this"
msgstr "أنا لا أعرف هذا"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:149
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:661
msgid "Please confirm your identity to complete checkout."
msgstr "يرجى تأكيد هويتك لإتمام عملية الدفع."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:150
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:664
msgid "Approve Order"
msgstr "الموافقة على الطلب"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:151
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:665
msgid "Verify this transaction"
msgstr "التحقق من هذه المعاملة"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:152
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:166
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:666
msgid "Reject & Cancel"
msgstr "الرفض والإلغاء"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:153
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:667
msgid "Cancel this request"
msgstr "إلغاء هذا الطلب"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:163
msgid "Verify your phone number to sign up."
msgstr "تحقق من رقم هاتفك للتسجيل."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:165
msgid "Confirm my new account"
msgstr "تأكيد حسابي الجديد"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:167
msgid "Cancel registration"
msgstr "إلغاء التسجيل"

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:202
msgid "Verification list sent to your WhatsApp."
msgstr "تم إرسال قائمة التحقق إلى واتساب الخاص بك."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:215
msgid "OTP sent to your WhatsApp."
msgstr "تم إرسال رمز التحقق (OTP) إلى واتساب الخاص بك."

#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:220
msgid "Failed to send WhatsApp authentication."
msgstr "فشل إرسال مصادقة واتساب."

#. translators: 1: Context (Login/Signup), 2: Event Type
#: includes/auth-services/class-wawp-whatsapp-auth-service.php:283
#, php-format
msgid "WhatsApp %1$s Request (%2$s)"
msgstr "طلب واتساب %1$s (%2$s)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:529
msgid "Bulk Campaigns feature is not active for your account."
msgstr "ميزة الحملات الجماعية غير نشطة لحسابك."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:675
msgid "Failed to save to database."
msgstr "فشل الحفظ في قاعدة البيانات."

#. translators: %s: Campaign name
#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:1202
#, php-format
msgid "Campaign: %s"
msgstr "الحملة: %s"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:1340
#: includes/class-wawp-dashboard.php:234 includes/class-wawp-dashboard.php:278
msgid "Bulk Campaigns"
msgstr "الحملات الجماعية"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:1341
msgid "Send high-impact bulk broadcasts and segmented campaigns."
msgstr "أرسل رسائل جماعية وحملات مستهدفة عالية التأثير لآلاف العملاء في وقت واحد مع تتبع كامل للأداء."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:1342
msgid "Create New Campaign"
msgstr "إنشاء حملة جديدة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:1343
msgid "Are you sure you want to delete these campaigns?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الحملات؟"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:132
msgid "WooCommerce plugin not active"
msgstr "إضافة WooCommerce غير نشطة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:188
msgid "Option updated successfully."
msgstr "تم تحديث الخيار بنجاح."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:189
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:537
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:190
msgid "Done"
msgstr "تم"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:191
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:279
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:284
msgid "Pro"
msgstr "الإحترافي"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:192
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:275
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:339
msgid "Free"
msgstr "مجاني (Free)"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:193
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:194 includes/class-wawp-dashboard.php:252
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:195
msgid "Manage your automated workflows, track delivery performance, and monitor system health in one centralized location."
msgstr "قم بإدارة تدفقات العمل المؤتمتة الخاصة بك، وتتبع أداء التسليم، ومراقبة صحة النظام في مكان مركزي واحد."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:196
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:836
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:197
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:644
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:786
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:844
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:882
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:909
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:944
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:987
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1038
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1068
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1394
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1420
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1449
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2205
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2211
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2341
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2667
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:198
msgid "All Users"
msgstr "جميع المستخدمين"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:199
msgid "Total WordPress accounts."
msgstr "إجمالي حسابات WordPress."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:200
msgid "DB"
msgstr "قاعدة البيانات (DB)"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:201 includes/class-wawp-dashboard.php:273
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:512
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:202
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:203
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2476
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:204
msgid "Advanced communication tools to increase customer life-time value."
msgstr "أدوات اتصال متقدمة لزيادة القيمة الدائمة للعملاء."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:205
msgid "Secure and streamline your user onboarding with WhatsApp-powered identity flows."
msgstr "تبسيط وتأمين تسجيل دخول المستخدمين باستخدام تدفقات التحقق المدعومة بالواتساب."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:206
msgid "View All Users"
msgstr "عرض جميع المستخدمين"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:207
msgid "WordPress Users — Snapshot"
msgstr "مستخدمو WordPress — لقطة سريعة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:208
msgid "Overview of phone numbers and verification status."
msgstr "نظرة عامة على أرقام الهواتف وحالة التحقق."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:209
#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:326
msgid "Email Templates"
msgstr "قوالب البريد الإلكتروني"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:210
msgid "Design professional, high-converting email templates using a drag-and-drop builder to elevate your brand communication and engagement."
msgstr "صمّم قوالب بريد إلكتروني احترافية وعالية التحويل باستخدام أداة السحب والإفلات لتعزيز تفاعل علامتك التجارية."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:211
msgid "Activate it first"
msgstr "قم بتنشيطه أولاً"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:212
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1069
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:213
msgid "Phone Numbers Added"
msgstr "أرقام الهواتف المضافة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:214
msgid "Users with saved phone numbers."
msgstr "المستخدمون الذين لديهم أرقام هواتف محفوظة."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:215
msgid "Completed Verification"
msgstr "التحقق المكتمل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:216
msgid "Accounts successfully verified."
msgstr "الحسابات التي تم التحقق منها بنجاح."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:217
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:530
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:219
msgid "Core"
msgstr "الأساسي (Core)"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:220
msgid "Engagement & Retention"
msgstr "التفاعل والاحتفاظ بالعملاء"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:221
msgid "Authentication & User Management"
msgstr "المصادقة وإدارة المستخدمين"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:222
msgid "Unique Message IDs"
msgstr "معرفات الرسائل الفريدة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:223
msgid "Assign a unique tracking ID to every message sent for easy identification, better deliverability, and precise activity tracing."
msgstr "تخصيص معرف تتبع فريد لكل رسالة مرسلة لسهولة التعرف عليها، وتحسين تسليمها، وتتبع الأنشطة بدقة."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:224
msgid "Email Open Tracking"
msgstr "تتبع فتح البريد الإلكتروني"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:225
msgid "Track when users open your emails using a transparent tracking pixel. Must be enabled with user consent."
msgstr "تتبع متى يفتح المستخدمون رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك باستخدام بكسل تتبع شفاف. يجب تمكينه بموافقة المستخدم."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:226
msgid "System Information"
msgstr "معلومات النظام"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:227
msgid "Monitor your server health and WordPress environment in real-time to ensure seamless performance for all automation tasks."
msgstr "مراقبة صحة الخادم وبيئة الووردبريس في الوقت الفعلي لضمان الأداء السلس لجميع المهام المؤتمتة."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:228
msgid "WhatsApp Chat Button"
msgstr "زر دردشة WhatsApp"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:229
msgid "Engage visitors instantly by adding a floating WhatsApp button, turning casual site traffic into high-converting sales conversations."
msgstr "تفاعل مع الزوار فوراً عن طريق إضافة زر واتساب عائم، لتحويل زيارات الموقع العادية إلى محادثات مبيعات عالية التحويل."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:230
msgid "Automated Notifications"
msgstr "الإشعارات المؤتمتة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:231
msgid "Schedule and trigger automated alerts based on specific events to keep your customers informed and engaged without lifting a finger."
msgstr "جدولة وتشغيل التنبيهات المؤتمتة بناءً على أحداث معينة لإبقاء عملائك على علم وتفاعل دون أي مجهود."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:232
msgid "Abandoned Cart Recovery"
msgstr "استعادة السلال المتروكة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:233
msgid "Recover lost revenue automatically by sending timely WhatsApp reminders to shoppers who leave items in their cart without checking out."
msgstr "استرجع الإيرادات المفقودة تلقائياً عن طريق إرسال تذكيرات واتساب في الوقت المناسب للمتسوقين الذين يتركون سلاتهم دون إتمام الشراء."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:235
msgid "Send high-impact bulk broadcasts and segmented campaigns to thousands of customers simultaneously with full performance tracking."
msgstr "أرسل رسائل جماعية وحملات مستهدفة عالية التأثير لآلاف العملاء في وقت واحد مع تتبع كامل للأداء."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:236
msgid "Multilingual Notifications"
msgstr "الإشعارات متعددة اللغات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:237
msgid "Deliver personalized messages in your customers’ native languages automatically, ensuring your brand resonates across global markets."
msgstr "أرسل رسائل مخصصة بلغات عملائك الأصلية تلقائياً، مما يضمن وصول علامتك التجارية للأسواق العالمية."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:238
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "اشتراكات WooCommerce"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:239
msgid "Keep subscribers informed with automated alerts for renewal reminders, status changes, and failed payments to reduce churn."
msgstr "أبقِ المشتركين على علم بالتنبيهات المؤتمتة لتذكيرات التجديد، وتغييرات الحالة، والمدفوعات الفاشلة لتقليل إلغاء الاشتراك."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:240
msgid "Country Code Management"
msgstr "إدارة رموز الدول"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:241
msgid "Automatically detect and validate user country codes during registration and checkout to ensure 100% accurate global messaging."
msgstr "اكتشف وتحقق من أكواد الدول للمستخدمين تلقائياً أثناء التسجيل والدفع لضمان دقة إرسال الرسائل عالمياً بنسبة 100%."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:242
msgid "reCAPTCHA Protection"
msgstr "حماية reCAPTCHA"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:243
msgid "Protect your site from bots and spam with advanced integration on all your critical forms."
msgstr "احمِ موقعك من البوتات والرسائل المزعجة باستخدام تكامل متقدم على جميع نماذجك المهمة."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:245
msgid "Increase security and user convenience by allowing customers to log in via WhatsApp OTP instead of passwords."
msgstr "زد من الأمان وراحة المستخدمين بالسماح للعملاء بتسجيل الدخول عبر رمز التحقق (OTP) من واتساب بدلاً من كلمات المرور."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:246
msgid "Advanced Registration"
msgstr "التسجيل المتقدم"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:247
msgid "Streamline user registration with a high-converting form builder and real-time phone verification."
msgstr "سهّل تسجيل المستخدمين باستخدام أداة بناء النماذج عالية التحويل والتحقق من الهاتف في الوقت الفعلي."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:249
msgid "Reduce fake orders and abandoned checkouts by verifying customer phone numbers during the payment process."
msgstr "قلل من الطلبات الوهمية وعمليات الدفع المتروكة عن طريق التحقق من أرقام هواتف العملاء أثناء عملية الدفع."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:250
msgid "Custom Auth Pages"
msgstr "صفحات مصادقة مخصصة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:251
msgid "Design beautiful, fully branded login and registration pages that offer a seamless experience for your members."
msgstr "صمّم صفحات دخول وتسجيل جميلة وبنفس هويتك التجارية لتقديم تجربة سلسة لأعضائك."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:253
msgid "User Journey"
msgstr "رحلة المستخدم"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:255
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:256
msgid "Messaging Tools"
msgstr "أدوات المراسلة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:257
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1057
msgid "Subscription"
msgstr "الاشتراك"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:258
msgid "System Status"
msgstr "حالة النظام"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:259
msgid "Phone Field"
msgstr "حقل الهاتف"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:260
msgid "Country Code"
msgstr "رمز الدولة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:261
msgid "Auth Pages"
msgstr "صفحات المصادقة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:263
msgid "Sender Settings"
msgstr "إعدادات المرسل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:265
msgid "Meta API"
msgstr "واجهة Meta API"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:266
msgid "SMTP Server"
msgstr "خادم SMTP"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:267
msgid "Firebase OTP"
msgstr "رمز Firebase OTP"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:268
msgid "OTP"
msgstr "رمز التحقق (OTP)"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:269
#: includes/messaging-tools/class-wawp-block-manager.php:49
msgid "Block Manager"
msgstr "مدير الحظر"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:270
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:831
msgid "Activity Hub"
msgstr "مركز النشاط"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:271
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "السلال المتروكة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:272
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:274
msgid "ACart Settings"
msgstr "إعدادات السلال المتروكة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:275
msgid "Engagement"
msgstr "التفاعل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:276
msgid "WhatsApp Chat"
msgstr "دردشة واتساب"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:277
msgid "Automated Notif"
msgstr "إشعارات مؤتمتة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:279
msgid "Authentications"
msgstr "المصادقات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:281
msgid "Registration Form"
msgstr "نموذج التسجيل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:283
msgid "Resources"
msgstr "المصادر"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:284
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:285
msgid "Placeholders"
msgstr "النائبات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:286
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:288
msgid "Search features..."
msgstr "البحث عن الميزات..."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:289
msgid "Ask AI"
msgstr "اسأل الذكاء الاصطناعي"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:290
msgid "Wawp Co-Pilot"
msgstr "مساعد Wawp الذكي"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:291
msgid "Live Context-Aware Assistant"
msgstr "مساعد مباشر ذو وعي بالسياق"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:292
msgid "Chat History"
msgstr "سجل الدردشة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:293
msgid "AI Settings"
msgstr "إعدادات الذكاء الاصطناعي"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:294
msgid "No previous chats."
msgstr "لا توجد دردشات سابقة."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:295
msgid "Global OmniSearch"
msgstr "البحث الشامل العالمي"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:296
msgid "Search users, orders, and features"
msgstr "البحث عن المستخدمين والطلبات والميزات"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:297
msgid "Search users, orders, products, features..."
msgstr "البحث عن المستخدمين والطلبات والمنتجات والميزات..."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:298
msgid "Filter Sources"
msgstr "تصفية المصادر"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:299
msgid "Recent Searches"
msgstr "عمليات البحث الأخيرة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:300
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:301
msgid "No results found for"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:302
msgid "to select"
msgstr "للتحديد"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:303
msgid "to navigate"
msgstr "للتنقل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:304
msgid "WooCommerce Required"
msgstr "تطبيق WooCommerce مطلوب"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:305
msgid "To enable Order Notifications and Checkout Verification, WooCommerce must be installed and active."
msgstr "لتفعيل إشعارات الطلبات والتحقق عند الدفع، يجب تثبيت وتفعيل تطبيق WooCommerce."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:306
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "تنشيط WooCommerce"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:307
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "تثبيت WooCommerce"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:309
msgid "WhatsApp is Disconnected"
msgstr "واتساب غير متصل"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:310
msgid "WhatsApp is enabled but offline. Connect your number to start using WhatsApp features."
msgstr "واتساب مفعّل ولكنه غير متصل بالإنترنت. يرجى ربط رقمك للبدء في استخدام ميزات واتساب."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:311
msgid "Connect Number"
msgstr "ربط الرقم"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:312
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:333
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل بالإنترنت"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:313
msgid "Firebase SMS Pending Setup"
msgstr "رسائل Firebase SMS قيد الإعداد"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:314
msgid "Firebase SMS is enabled but not configured. Complete setup to start sending SMS."
msgstr "تم تمكين رسائل Firebase SMS ولكن لم يتم إعدادها بعد. أكمل الإعداد لبدء إرسال الرسائل القصيرة (SMS)."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:315
msgid "Configure Firebase"
msgstr "إعداد Firebase"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:316
msgid "Setup Required"
msgstr "مطلوب الإعداد"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:317
msgid "SMTP Server Pending Setup"
msgstr "خادم SMTP قيد الإعداد"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:318
msgid "SMTP is enabled but no active mail server is configured. Set up SMTP to send emails."
msgstr "خادم SMTP مفعّل ولكن لم يتم إعداد خادم بريد نشط. يرجى إعداد خادم SMTP لإرسال رسائل البريد الإلكتروني."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:319
msgid "Configure SMTP"
msgstr "إعداد SMTP"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:320
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:321
msgid "Automated Tasks Need Attention"
msgstr "المهام المؤتمتة تحتاج إلى اهتمام"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:322
msgid "A problem was detected with the scheduled tasks (Cron) system. Please visit the System Infrastructure page and use the \"Auto Fix\" button to ensure automation works correctly."
msgstr "تم اكتشاف مشكلة في نظام المهام المجدولة (Cron). يرجى زيارة صفحة البنية التحتية للنظام واستخدام زر \"إصلاح تلقائي\" للتأكد من عمل الأتمتة بشكل صحيح."

#: includes/class-wawp-dashboard.php:323
msgid "View Details & Repair"
msgstr "عرض التفاصيل والإصلاح"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:324
msgid "Issue Found"
msgstr "تم العثور على مشكلة"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:325
msgid "Database Tables Need Attention"
msgstr "جداول قاعدة البيانات تحتاج إلى اهتمام"

#: includes/class-wawp-dashboard.php:326
msgid "Missing or corrupted database tables were detected. Please visit the System Infrastructure page and use the \"Auto Fix\" button to avoid data loss or feature failure."
msgstr "تم اكتشاف جداول مفقودة أو تالفة في قاعدة البيانات. يرجى زيارة صفحة البنية التحتية للنظام واستخدام زر \"إصلاح تلقائي\" لتجنب فقدان البيانات أو تعطل الميزات."

#: includes/class-wawp-menu.php:46
msgid "Wawp"
msgstr "Wawp"

#: includes/class-wawp-menu.php:121
msgid "Form processed successfully."
msgstr "تم معالجة النموذج بنجاح."

#: includes/class-wawp-menu.php:185
msgid "Wawp Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم Wawp"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:327
msgid "WhatsApp Chat Widget"
msgstr "أداة دردشة واتساب"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:415
#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:459
msgid "No phone"
msgstr "لا يوجد هاتف"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:431
msgid "Contact click recorded"
msgstr "تم تسجيل النقر على جهة الاتصال."

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:552
msgid "Stats cleared."
msgstr "تم مسح الإحصائيات."

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:661
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:534
msgid "Reach us on:"
msgstr "تواصل معنا على:"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:669
#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:848
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:531
msgid "Typically replies within minutes"
msgstr "غالباً ما يتم الرد خلال دقائق"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:673
#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:847
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:530
msgid "How may we help you?"
msgstr "كيف يمكننا مساعدتك؟"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:677
#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:846
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:529
msgid "Let's chat"
msgstr "دعنا نتحدث"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:899
msgid "I am on this page: "
msgstr "أنا متواجد في هذه الصفحة: "

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:910
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:336
msgid "Scan QR Code"
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة (QR)"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:914
msgid "Open WhatsApp"
msgstr "فتح واتساب"

#: includes/general/class-wawp-chat-widget.php:939
msgid "Powered by"
msgstr "مشغل بواسطة"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:70
msgid "Country Code Detection"
msgstr "الكشف عن كود الدولة"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:71
msgid "Manage how country codes are detected and formatted across your site."
msgstr "إدارة كيفية الكشف عن أكواد الدول وتنسيقها عبر موقعك."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:73
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل والربط"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:74
msgid "Allowed Countries"
msgstr "الدول المسموح بها"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:75
msgid "Default Country"
msgstr "الدولة الافتراضية"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:76
msgid "Select the country that will be selected by default."
msgstr "اختر الدولة التي سيتم تحديدها افتراضياً."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:77
msgid "Example"
msgstr "مثال"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:78
msgid "Flag Alignment"
msgstr "محاذاة العلم"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:79
msgid "Choose where the country flag should be positioned."
msgstr "اختر موضع محاذاة علم الدولة."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:80
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:81
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:82
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:83
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:84
msgid "Carrier Lookup"
msgstr "البحث عن شركة الاتصالات"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:85
msgid "Enable real-time carrier lookup for phone numbers."
msgstr "تمكين البحث المباشر في الوقت الفعلي عن شركة الاتصالات لأرقام الهواتف."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:86
msgid "Carrier lookup is active."
msgstr "البحث عن شركة الاتصالات نشط."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:87
msgid "Enable IP Detection"
msgstr "تمكين الكشف عبر عنوان IP"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:88
msgid "Automatically detect the customer's country code based on their IP address."
msgstr "الكشف تلقائياً عن كود دولة العميل بناءً على عنوان IP الخاص به."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:89
msgid "IP detection is active."
msgstr "الكشف عبر عنوان IP نشط."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:90
msgid "IP detection is inactive."
msgstr "الكشف عبر عنوان IP غير نشط."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:91
msgid "Target Fields"
msgstr "الحقول المستهدفة"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:92
msgid "Specify CSS selectors of the phone input fields."
msgstr "حدد محددات CSS لحقول إدخال الهاتف."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:93
msgid "The following fields are being monitored."
msgstr "الحقول التالية قيد المراقبة والتتبع حالياً."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:94
msgid "CSS Selector"
msgstr "محدد CSS (Selector)"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:95
msgid "Internal Name"
msgstr "الاسم الداخلي"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:96
msgid "This is a core field."
msgstr "هذا حقل أساسي للنظام."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:98
msgid "Limit Allowed Countries"
msgstr "تقييد الدول المسموح بها"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:99
msgid "Select which countries should be available."
msgstr "اختر الدول التي يجب أن تكون متاحة للعملاء."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:100
msgid "Search countries..."
msgstr "البحث عن الدول..."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:101
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:102
msgid "Deselect All"
msgstr "إلغاء تحديد الكل"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:103
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1070
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:104
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1072
msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:254
msgid "✓ Valid phone number."
msgstr "✓ رقم هاتف صحيح."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:255
msgid "✗ Invalid phone number."
msgstr "✗ رقم هاتف غير صحيح."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:256
msgid "Search country"
msgstr "البحث عن دولة"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:257
msgid "Number updates automatically after writing."
msgstr "يتم تحديث الرقم تلقائياً بعد الكتابة."

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:258
msgid "WhatsApp found"
msgstr "رقم واتساب موجود"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:259
msgid "WhatsApp not found"
msgstr "رقم واتساب غير موجود"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:260
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:514
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:338
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:349
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1181
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:350
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:73
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:79
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:85
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:97
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:121
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:139
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:157
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:169
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:181
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:199
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:247
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:265
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:277
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:301
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:319
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:349
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:355
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:361
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:367
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:457
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:469
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:487
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:493
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:499
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:559
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:733
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:817
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:877
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:889
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:895
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:943
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:949
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:955
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1063
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1129
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1183
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1189
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1207
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1249
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1255
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1279
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1297
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1309
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1333
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1369
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1375
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1387
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1393
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1417
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1429
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1453
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1459
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1489
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1495
msgid "Americas"
msgstr "الأمريكتان"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:354
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:23
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: includes/general/class-wawp-countrycode.php:355
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:25
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:31
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:127
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:535
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:541
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:571
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:607
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:631
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:853
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:871
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:919
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1081
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1141
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1171
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1219
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1513
msgid "Middle East"
msgstr "الشرق الأوسط"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:287
msgid "Database repair process completed."
msgstr "اكتملت عملية إصلاح قاعدة البيانات."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:289
msgid "Database repair failed: WAWP_Database_Manager class not found."
msgstr "فشل إصلاح قاعدة البيانات: لم يتم العثور على WAWP_Database_Manager الفئة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:292
msgid "Database repair failed: class-wawp-database-manager.php not found."
msgstr "فشل إصلاح قاعدة البيانات: لم يتم العثور class-wawp-database-manager.php."

#. translators: %s: task hook name
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:312
#, php-format
msgid "Ensured task is scheduled via Action Scheduler: %s."
msgstr "تم التأكد من جدولة المهمة عبر Action Scheduler: %s."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:316
msgid "Cron repair skipped: DISABLE_WP_CRON is set to true in wp-config.php and Action Scheduler is unavailable."
msgstr "تم تخطي إصلاح المعالج: تم ضبط DISABLE_WP_CRON على التشغيل في wp-config.php وبرنامج جدولة الإجراءات غير متاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:328
msgid "Successfully auto-assigned missing sender settings."
msgstr "تم تعيين إعدادات المرسل المفقودة تلقائياً بنجاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:330
msgid "No missing sender settings to assign or no online instances were available."
msgstr "لا توجد إعدادات مرسل مفقودة لتعيينها أو لم تكن هناك جلسات نشطة متاحة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:334
msgid "System info cache has been refreshed."
msgstr "تم تحديث ذاكرة التخزين المؤقت لمعلومات النظام."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:368
msgid "Database repaired successfully."
msgstr "تم إصلاح قاعدة البيانات بنجاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:461
msgid "Cron scheduled successfully."
msgstr "تم جدولة المهمة (Cron) بنجاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:468
msgid "Failed to schedule cron or already scheduled."
msgstr "فشل جدولة المهمة (Cron) أو أنها مجدولة بالفعل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:576
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2216
msgid "SSL Status"
msgstr "حالة SSL"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:577
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:629
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:636
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:650
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:657
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:786
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:849
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:887
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:914
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:926
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:964
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:992
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1043
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1051
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1073
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1154
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1184
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1212
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1219
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1223
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1415
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1444
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2211
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2313
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2320
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2330
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2336
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2417
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2662
msgid "OK"
msgstr "سليم"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:577
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:629
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:636
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:840
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:866
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:905
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:940
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1020
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1394
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1420
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1449
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2217
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2320
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2345
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2671
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:578
msgid "Site is using a secure (SSL) connection."
msgstr "الموقع يستخدم اتصالاً آمناً (SSL)."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:578
msgid "Site is not using SSL. A secure connection is highly recommended."
msgstr "الموقع لا يستخدم SSL. ينصح بشدة باستخدام اتصال آمن."

#. translators: %s: Current memory limit
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:589
#, php-format
msgid "Current memory limit is %s. We recommend increasing it to 1024M. You can do this by editing wp-config.php or contacting your hosting provider."
msgstr "الحد الحالي للذاكرة هو %s. نوصي بزيادته إلى 1024 مليون سنة. يمكنك القيام بذلك عن طريق تعديل wp-config.php أو التواصل مع مزود الاستضافة الخاص بك."

#. translators: %s: Current memory limit
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:596
#, php-format
msgid "Memory limit is %s, which is sufficient."
msgstr "حد الذاكرة هو %s، وهو كافٍ."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:601
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2260
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "حد ذاكرة PHP"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:610
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:620
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "أقصى وقت لتنفيذ PHP"

#. translators: %s: Current time limit
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:614
#, php-format
msgid "Current max execution time is %s seconds. We recommend increasing it to 300 seconds for better performance with bulk actions."
msgstr "أقصى وقت تنفيذ حاليا هو %s ثانية. نوصي بزيادتها إلى 300 ثانية لتحسين الأداء مع الحركات الجماعية."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:622
msgid "Max execution time is sufficient."
msgstr "أقصى وقت للتنفيذ كافٍ."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:628
msgid "WordPress Debug Mode"
msgstr "وضع تصحيح أخطاء WordPress"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:630
msgid "WP_DEBUG is enabled. This should be disabled on a live production site."
msgstr "تم تمكين WP_DEBUG. يجب تعطيل هذا في موقع الإنتاج الفعلي."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:630
msgid "Debug mode is disabled."
msgstr "وضع تصحيح الأخطاء معطل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:635
msgid "Debug Log"
msgstr "سجل تصحيح الأخطاء (Debug Log)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:637
msgid "WP_DEBUG_LOG is enabled. Error logging to a file is active."
msgstr "تم تمكين WP_DEBUG_LOG. تسجيل الأخطاء في ملف نشط."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:637
msgid "Debug logging is disabled."
msgstr "سجل تصحيح الأخطاء معطل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:643
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:649
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:656
msgid "WP-Cron Constant"
msgstr "ثابت WP-Cron"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:645
msgid "The constant DISABLE_WP_CRON is set to true. This prevents all WordPress scheduled tasks from running automatically. This line must be removed from wp-config.php."
msgstr "يتم ضبط DISABLE_WP_CRON الثابت على الصحيح. هذا يمنع تشغيل جميع مهام ووردبريس المجدولة تلقائيا. يجب إزالة هذا الخط من wp-config.php."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:651
msgid "The constant DISABLE_WP_CRON is set to false."
msgstr "تم ضبط الثابت DISABLE_WP_CRON على خطأ (false)."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:658
msgid "The constant DISABLE_WP_CRON is not defined."
msgstr "الثابت DISABLE_WP_CRON غير محدد."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:696
msgid "Generic Proxy/CDN"
msgstr "بروكسي عام / شبكة توصيل محتوى (CDN)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:702
msgid "---"
msgstr "---"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:750
msgid "single"
msgstr "منفرد"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:775
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:790
msgid "Online WhatsApp Instances"
msgstr "جلسات WhatsApp النشطة عبر الإنترنت"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:776
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:811
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:834
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:860
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:899
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:957
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1005
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1007
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1107
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1168
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1198
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1415
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1444
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1565
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1604
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1617
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1631
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1632
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1633
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1634
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2175
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2313
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2320
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2330
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2379
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2501
#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1079
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:777
msgid "WhatsApp Web is disabled in Sender Settings."
msgstr "مرسل WhatsApp Web معطل في إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:787
msgid "No **online WhatsApp instances** found. Please connect at least one number in Sender Settings."
msgstr "لم يتم العثور على **جلسات WhatsApp نشطة**. يرجى ربط رقم واحد على الأقل في إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:787
msgid "At least one online WhatsApp instance is connected."
msgstr "يوجد اتصال بجلسة WhatsApp نشطة واحدة على الأقل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:810
msgid "WhatsApp Selected Instances Validations"
msgstr "التحقق من جلسات WhatsApp المحددة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:812
msgid "WhatsApp Web sender is disabled in Sender Settings. Validations for selected instances were skipped."
msgstr "مرسل WhatsApp Web معطل في إعدادات المرسل. تم تخطي التحقق من الجلسات المحددة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:835
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:861
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:900
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:958
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1006
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1008
msgid "Feature is disabled."
msgstr "الميزة معطلة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:841
msgid "OTP Login is enabled but **no instance is selected** in Sender Settings."
msgstr "تسجيل الدخول عبر OTP ممكّن ولكن **لا توجد جلسة محددة** في إعدادات المرسل."

#. translators: %s: instance id
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:846
#, php-format
msgid "OTP Login instance **%s is not online or does not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "جلسة تسجيل دخول OTP **%s غير متصلة أو غير موجودة**. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:850
msgid "OTP Login instance is configured and online."
msgstr "جلسة تسجيل دخول OTP مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:854
msgid "OTP Login Sender"
msgstr "مرسل OTP لتسجيل الدخول"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:867
msgid "WhatsApp OTP Signup is enabled but **no instance is selected** in Sender Settings."
msgstr "تم تمكين الاشتراك في WhatsApp OTP ولكن ** لم يتم تحديد أي مثيل ** في إعدادات المرسل."

#. translators: %s: instance id
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:884
#, php-format
msgid "WhatsApp OTP Signup instance (ID#%s) is **not online or does not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "مثيل الاشتراك في WhatsApp OTP (ID#%s) ** غير متصل بالإنترنت أو غير موجود **. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:888
msgid "WhatsApp OTP Signup instance is configured and online."
msgstr "جلسة تسجيل OTP للإنشاء مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:893
msgid "WhatsApp OTP Signup Sender"
msgstr "مرسل OTP لإنشاء الحساب"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:906
msgid "Checkout OTP Verification is enabled but **no instance is selected** in Sender Settings."
msgstr "تم تمكين التحقق من OTP للدفع ولكن ** لم يتم تحديد أي مثيل ** في إعدادات المرسل."

#. translators: %s: instance id
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:911
#, php-format
msgid "Checkout OTP Verification instance **%s is not online or does not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "مثيل التحقق من OTP للدفع **%s غير متصل بالإنترنت أو غير موجود **. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:915
msgid "Checkout OTP Verification instance is configured and online."
msgstr "جلسة التحقق من الدفع عبر OTP مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:919
msgid "Checkout OTP Verification Sender"
msgstr "مرسل OTP للتحقق من الدفع"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:927
msgid "General System Sender instance is configured and online."
msgstr "جلسة مرسل النظام العام مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:941
msgid "General System Sender is enabled but **no instance is selected** in Sender Settings."
msgstr "مرسل النظام العام ممكّن ولكن **لا توجد جلسة محددة** في إعدادات المرسل."

#. translators: %d: instance id
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:946
#, php-format
msgid "General System Sender instance (ID#%d) is **not online or does not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "نسخة مرسل النظام العام (ID#%d) **غير متصلة أو غير موجودة**. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:951
msgid "General System Sender"
msgstr "مرسل النظام العام"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:965
msgid "Using all available online instances (Default)."
msgstr "استخدام جميع الجلسات النشطة المتاحة (افتراضي)."

#. translators: %s: Comma-separated list of instance IDs
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:989
#, php-format
msgid "Selected Abandoned Cart instances (IDs: %s) are **not online or do not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "جلسات السلال المتروكة المحددة (معرفات: %s) **غير نشطة أو غير موجودة**. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:993
msgid "Instances are configured and online."
msgstr "الجلسات مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:999
msgid "Abandoned Cart Sender"
msgstr "مرسل السلة المتروكة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1021
msgid "WooCommerce User Notifications are enabled but **no instances are selected** in Sender Settings."
msgstr "يتم تمكين إشعارات WooCommerce ولكن ** لم يتم تحديد أي مثيلات** في إعدادات المرسل. لن يتم إرسال الرسائل."

#. translators: %s: Comma-separated list of instance IDs
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1040
#, php-format
msgid "Some User Notification instances (IDs: %s) are **not online or do not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "بعض جلسات إشعارات المستخدمين (معرفات: %s) **غير نشطة أو غير موجودة**. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1044
msgid "User Notification instances are configured and online."
msgstr "جلسات إشعارات المستخدمين مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1052
msgid "No specific Admin instances selected. Using User instances as fallback."
msgstr "لم يتم تحديد جلسات مخصصة للمسؤول. استخدام جلسات المستخدم كبديل احتياطي."

#. translators: %s: list of offline instance ids
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1070
#, php-format
msgid "Some Admin Notification instances (IDs: %s) are **not online or do not exist**. Please check Sender Settings."
msgstr "بعض جلسات إشعارات المسؤول (معرفات: %s) **غير نشطة أو غير موجودة**. يرجى التحقق من إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1074
msgid "Admin Notification instances are configured and online."
msgstr "جلسات إشعارات المسؤول مهيأة ونشطة عبر الإنترنت."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1080
msgid "User Notifications Sender"
msgstr "مرسل إشعارات المستخدم"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1085
msgid "Admin Notifications Sender"
msgstr "مرسل إشعارات المسؤول"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1106
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1117
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1146
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1153
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:389
msgid "Meta API Configuration"
msgstr "تهيئة واجهة برمجة تطبيقات Meta (Meta API)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1108
msgid "Meta sender is disabled in Sender Settings."
msgstr "مرسل Meta معطل في إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1118
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1147
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1177
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1209
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1216
msgid "Misconfigured"
msgstr "غير مهيأ بشكل صحيح"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1119
msgid "Meta settings table is missing. Please save setting once."
msgstr "جدول إعدادات Meta مفقود. يرجى حفظ الإعدادات مرة واحدة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1148
msgid "Meta App details (API Token, WABA ID, Phone Number ID) are not fully configured."
msgstr "تفاصيل تطبيق Meta (رمز API، ومعرف حساب واتساب للأعمال WABA، ومعرف رقم الهاتف) غير مهيأة بالكامل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1155
msgid "Meta API is configured correctly."
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات Meta (Meta API) مهيأة بشكل صحيح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1167
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1176
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1183
msgid "SMS Configuration"
msgstr "تهيئة رسائل SMS"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1169
msgid "Sender is disabled in Sender Settings."
msgstr "المرسل معطل في إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1178
msgid "Firebase credentials (apiKey, authDomain, projectId) are not fully configured."
msgstr "بيانات اعتماد Firebase (apiKey، authDomain، projectId) ليست مكتملة بالكامل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1185
msgid "SMS is configured correctly."
msgstr "رسائل SMS مهيأة بشكل صحيح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1197
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1228
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "تهيئة SMTP (البريد الإلكتروني)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1199
msgid "Email sender is disabled in Sender Settings."
msgstr "مرسل البريد الإلكتروني معطل في إعدادات المرسل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1210
msgid "Custom SMTP is enabled but host, username, or password is missing."
msgstr "تم تفعيل SMTP المخصص لكن اسم المضيف أو اسم المستخدم أو كلمة المرور مفقود."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1213
msgid "Custom SMTP is enabled and configured with authentication."
msgstr "تم تمكين SMTP المخصص وتهيئته مع المصادقة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1217
msgid "Custom SMTP is enabled without authentication, but host is missing."
msgstr "تم تمكين SMTP المخصص بدون مصادقة، ولكن المضيف مفقود."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1220
msgid "Custom SMTP is enabled and configured without authentication."
msgstr "تم تمكين SMTP المخصص وتهيئته بدون مصادقة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1224
msgid "Custom SMTP is **disabled**. The plugin relies on WordPress's default mailer."
msgstr "SMTP المخصص ** معطل **. يعتمد المكون الإضافي على البريد الافتراضي ل WordPress (والذي قد يستخدم PHP mail() أو تكوين مضيفك)."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1519
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1521
msgid "File not found"
msgstr "الملف غير موجود"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1598
msgid "Not Available"
msgstr "غير متاح"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1605
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1606
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1653
msgid "Writable"
msgstr "قابل للكتابة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1605
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1606
msgid "Not Writable"
msgstr "غير قابل للكتابة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1607
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1654
msgid "Found"
msgstr "تم العثور عليه"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1607
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2417
msgid "Not Found"
msgstr "غير موجود"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1632
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1633
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1634
msgid "Not Defined"
msgstr "غير محدد"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1697
msgid "Wawp recommends enabling \"High-performance order storage\" and \"Enable compatibility mode\" in WooCommerce for better performance."
msgstr "يوصي Wawp بتمكين \"تخزين الطلبات عالي الأداء\" و \"تمكين وضع التوافق\" في WooCommerce للحصول على أداء أفضل."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1698
msgid "Enable these options"
msgstr "تمكين هذه الخيارات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1699
msgid "I have already activated the setting"
msgstr "لقد قمت بالفعل بتفعيل الإعداد"

#. translators: %d: wp user id
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1729
#, php-format
msgid "Skipped WP user ID #%d (no email)."
msgstr "تم تخطي معرف مستخدم ووردبريس #%d (لا يوجد بريد إلكتروني)."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1785
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:245
msgid "Not Verified"
msgstr "غير مؤكد"

#. translators: 1: user email, 2: error message
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1820
#, php-format
msgid "Error updating user %1$s: %2$s"
msgstr "خطأ أثناء تحديث المستخدم %1$s: %2$s"

#. translators: 1: user email, 2: error message
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:1827
#, php-format
msgid "Error inserting user %1$s: %2$s"
msgstr "خطأ أثناء إدخال المستخدم %1$s: %2$s"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2144
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:32
msgid "Home URL"
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2149
msgid "Site URL"
msgstr "رابط الموقع"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2154
msgid "WP Version"
msgstr "إصدار WordPress"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2159
msgid "Multisite"
msgstr "موقع متعدد (Multisite)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2164
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "حد ذاكرة WordPress"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2169
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2174
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2179
msgid "Uploads Writable"
msgstr "مجلد الرفع قابل للكتابة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2184
msgid "Plugins Writable"
msgstr "مجلد الإضافات قابل للكتابة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2189
msgid ".htaccess Access"
msgstr "الوصول إلى ملف .htaccess"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2194
msgid "Wawp Version"
msgstr "إصدار Wawp"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2199
msgid "Last Update"
msgstr "آخر تحديث"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2204
msgid "REST API"
msgstr "واجهة REST API"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2205
msgid "Accessible"
msgstr "يمكن الوصول إليه"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2210
msgid "Loopback Check"
msgstr "فحص Loopback"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2221
msgid "WP_DEBUG"
msgstr "وضع تصحيح الأخطاء (WP_DEBUG)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2226
msgid "Object Cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للكائنات (Object Cache)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2231
msgid "Database Prefix"
msgstr "بادئة قاعدة البيانات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2236
msgid "Database Charset"
msgstr "ترميز قاعدة البيانات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2245
msgid "Server Software"
msgstr "برمجيات الخادم"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2250
msgid "MySQL Version"
msgstr "إصدار MySQL"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2255
msgid "PHP Version"
msgstr "إصدار PHP"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2265
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "أقصى حجم لبيانات POST لـ PHP"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2270
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "حد وقت PHP (Execution Time)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2275
msgid "Max Input Time"
msgstr "أقصى وقت لإدخال البيانات لـ PHP"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2280
msgid "Max Input Vars"
msgstr "أقصى عدد لمتغيرات المدخلات لـ PHP"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2285
msgid "cURL Version"
msgstr "إصدار cURL"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2290
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2295
msgid "Server IP"
msgstr "عنوان IP الخادم"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2304
msgid "CDN Provider"
msgstr "مزود CDN"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2306
msgid "Proxy Detected"
msgstr "تم اكتشاف بروكسي"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2306
msgid "No Proxy"
msgstr "لا يوجد بروكسي"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2338
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2664
msgid "System cron is active and working correctly."
msgstr "كرون النظام نشط ويعمل بشكل صحيح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2343
msgid "System cron has never fired. To ensure scheduled tasks run reliably, please configure a real cron job."
msgstr "لم يطلق كرون النظام أبدا. لضمان سير المهام المجدولة بشكل موثوق، يرجى تكوين وظيفة كرون حقيقية."

#. translators: %s: relative time (e.g. 5 minutes ago)
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2348
#, php-format
msgid "System cron last fired %s. It appears to be running but might be delayed."
msgstr "آخر مرة أطلق فيها كرون النظام %s. يبدو أنه يعمل ولكن قد يكون متأخراً."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2370
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2500
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2370
msgid "Not Scheduled"
msgstr "غير مجدول"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2417
msgid "Incomplete"
msgstr "غير مكتمل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2430
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2478
msgid "All Systems Operational"
msgstr "جميع الأنظمة تعمل بشكل طبيعي"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2430
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2480
msgid "Attention Needed"
msgstr "انتباه مطلوب"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2430
msgid "System Improvements Recommended"
msgstr "يوصى بإجراء تحسينات للنظام"

#. translators: %d: number of issues
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2432
msgid "No issues found. Your system is configured correctly."
msgstr "لم يتم العثور على مشاكل. تم تكوين نظامك بشكل صحيح لجميع الميزات الممكنة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2432
#, php-format
msgid "We found %d critical system issues that need fixing."
msgstr "وجدنا %d من مشكلات النظام الحرجة التي تحتاج إلى إصلاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2432
msgid "Your system is operational, but we found some settings that could be optimized."
msgstr "النظام الخاص بك يعمل، ولكن وجدنا بعض الإعدادات التي يمكن تحسينها."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2450
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2700
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2465
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2466
msgid "Sync Users"
msgstr "مزامنة المستخدمين"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2467
msgid "Copy for Support"
msgstr "نسخ للدعم الفني"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2468
msgid "Repair All"
msgstr "إصلاح الكل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2469
msgid "Items Needing Attention"
msgstr "العناصر التي تحتاج إلى انتباه"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2470
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2471
msgid "Show"
msgstr "عرض"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2472
msgid "Theme"
msgstr "القالب"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2473
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2474
msgid "Server"
msgstr "الخادم"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2475
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2477
msgid "Health"
msgstr "الحالة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2479
msgid "Everything is running smoothly."
msgstr "كل شيء يعمل بسلاسة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2481
msgid "Some non-critical issues were found."
msgstr "تم العثور على بعض المشكلات غير الحرجة."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2482
msgid "Critical Issues Detected"
msgstr "تم اكتشاف مشكلات حرجة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2483
msgid "Major components need your attention."
msgstr "المكونات الرئيسية تحتاج إلى انتباهك."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2484
msgid "Run"
msgstr "تشغيل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2485
msgid "Are you sure you want to delete this table? All data will be lost."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الجدول؟ سيتم فقدان جميع البيانات."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2486
msgid "Are you sure you want to empty this table?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تفريغ هذا الجدول؟"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2487
msgid "Sync Completed"
msgstr "تمت المزامنة بنجاح"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2488
msgid "Users synchronized successfully."
msgstr "تمت مزامنة المستخدمين بنجاح."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2489
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2490
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2491
msgid "Repair"
msgstr "إصلاح"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2492
msgid "Empty"
msgstr "تفريغ"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2493
msgid "Drop"
msgstr "حذف الجدول"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2494
msgid "Active Plugins"
msgstr "الإضافات النشطة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2495
msgid "WordPress Configuration"
msgstr "تكوين WordPress"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2496
msgid "WP-Cron Engine"
msgstr "محرك WP-Cron"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2497
msgid "Wawp System Health"
msgstr "حالة نظام Wawp"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2498
msgid "Database Health"
msgstr "حالة قاعدة البيانات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2499
msgid "Core & Security Configuration"
msgstr "التكوين الأساسي والأمان"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2502
msgid "System Cron (Server-side)"
msgstr "Cron النظام (من جانب الخادم)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2503
msgid "WP-Cron (Internal)"
msgstr "WP-Cron (داخلي)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2504
msgid "Diagnostics"
msgstr "التشخيص"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2505
msgid "Last fired"
msgstr "آخر تشغيل"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2506
msgid "System Cron URL (Host)"
msgstr "رابط Cron النظام (المضيف)"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2507
msgid "Use this URL to set up a real CRON job in your hosting control panel (e.g. cPanel)."
msgstr "استخدم هذا الرابط لإعداد مهمة CRON حقيقية في لوحة تحكم الاستضافة الخاصة بك (مثل cPanel)."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2508
msgid "Scheduled Tasks Monitoring"
msgstr "مراقبة المهام المجدولة"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2509
msgid "Migrate Notifications"
msgstr "ترحيل الإشعارات"

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2510
msgid "Sync all existing notification rules to the new scalable Flow Builder structure."
msgstr "مزامنة جميع قواعد الإشعارات الحالية إلى هيكل منشئ التدفقات الجديد القابل للتوسع."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2669
msgid "System cron has never fired. Please configure a real cron job on your hosting panel."
msgstr "لم يطلق كرون النظام أبدا. يرجى تكوين وظيفة كرون حقيقية على لوحة الاستضافة الخاصة بك."

#. translators: %s: relative time (e.g. 5 minutes ago)
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2674
#, php-format
msgid "System cron last fired %s."
msgstr "آخر مرة أطلق فيها كرون النظام %s."

#. translators: %s: database table name
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2741
#, php-format
msgid "Old signup settings table %s is empty or not found."
msgstr "جدول إعدادات التسجيل القديم %s فارغ أو غير موجود."

#. translators: %d: number of migrated settings
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2759
#, php-format
msgid "Successfully migrated %d settings to the options table."
msgstr "تم ترحيل %d من الإعدادات بنجاح إلى جدول الخيارات."

#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2795
msgid "No notification rules found to migrate."
msgstr "لم يتم العثور على قواعد إشعارات لترحيلها."

#. translators: %d: number of rules migrated
#: includes/general/class-wawp-system-info.php:2957
#, php-format
msgid "Successfully migrated %d rules to the new Flow Builder structure."
msgstr "تم ترحيل %d من القواعد بنجاح إلى هيكل منشئ التدفقات الجديد."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:77
msgid "You need to check your Whatsapp number"
msgstr "عليك التحقق من رقم واتساب الخاص بك"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:78
msgid "No instance is online! Please connect an instance before using these features."
msgstr "لا يوجد معرف الحساب على الإنترنت! يرجى توصيل معرف الحساب قبل استخدام هذه الميزات."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:81
msgid "Add New Instance"
msgstr "إضافة حساب جديد"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:84
#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:136
msgid "I understand that"
msgstr "أنا أتفهم ذلك"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:129
msgid "All Senders Disabled"
msgstr "جميع المرسلين معطلين"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:130
msgid "To use this feature, please enable at least one sender (Email, WhatsApp OR SMS/)."
msgstr "لاستخدام هذه الميزة، يرجى تفعيل مرسل واحد على الأقل (البريد الإلكتروني، واتساب أو رسالة نصية/)."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-notices.php:133
msgid "Go to Sender Settings"
msgstr "الذهاب إلى إعدادات المرسل"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:86
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:300
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:349
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:351
msgid "Phone number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:89
msgid "Quick Send"
msgstr "إرسال سريع"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:136
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:258
msgid "Email Verified"
msgstr "تم التحقق من البريد الإلكتروني"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:136
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:269
msgid "Email Not Verified"
msgstr "البريد الإلكتروني غير متحقق منه"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:165
msgid "WhatsApp Verified"
msgstr "واتساب متحقق منه"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:165
msgid "WhatsApp Not Verified"
msgstr "واتساب غير متحقق منه"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:188
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:344
msgid "Send Message"
msgstr "إرسال رسالة"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:234
msgid "Verified By Wawp"
msgstr "تم التحقق بواسطة Wawp"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:297
msgid "Wawp User Information"
msgstr "معلومات مستخدم Wawp"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:303
msgid "The phone number for Wawp notifications."
msgstr "رقم الهاتف الخاص بإشعارات Wawp."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:307
msgid "WhatsApp Verification"
msgstr "التحقق من واتساب"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:311
msgid "Email Verification"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:392
msgid "Mark as WhatsApp Verified"
msgstr "تعليم كـ متحقق منه عبر واتساب"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:393
msgid "Mark as WhatsApp Unverified"
msgstr "تعليم كـ غير متحقق منه عبر واتساب"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:394
msgid "Mark as Email Verified"
msgstr "تعليم كـ متحقق منه عبر البريد الإلكتروني"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:395
msgid "Mark as Email Unverified"
msgstr "تعليم كـ غير متحقق منه عبر البريد الإلكتروني"

#. translators: %d: number of users updated.
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:441
#, php-format
msgid "Bulk email verification updated for %d users."
msgstr "تم تحديث التحقق الجماعي للبريد الإلكتروني لـ %d من المستخدمين."

#. translators: %d: number of users updated.
#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:444
#, php-format
msgid "Bulk WhatsApp verification updated for %d users."
msgstr "تم تحديث التحقق الجماعي لواتساب لـ %d من المستخدمين."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:490
msgid "Missing fields."
msgstr "حقول مفقودة."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:498
msgid "No phone found for user."
msgstr "لم يتم العثور على رقم هاتف للمستخدم."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:509
msgid "Admin Custom Message"
msgstr "رسالة مخصصة من المسؤول"

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:517
msgid "Message sent successfully."
msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:523
msgid "Failed to send message via WhatsApp."
msgstr "فشل إرسال الرسالة عبر واتساب."

#: includes/helpers/class-wawp-admin-users.php:547
msgid "Search Number..."
msgstr "البحث عن الرقم..."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:310
msgid "API request failed: "
msgstr "فشل طلب واجهة البرمجة (API): "

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:741
msgid "Unauthorized access."
msgstr "دخول غير مصرح به."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:759
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للوصول إلى هذه الصفحة."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:990
msgid "Connector - Internal REST Email"
msgstr "الموصل - بريد REST الداخلي"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1058
msgid "Subscription & Account"
msgstr "الاشتراك والحساب"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1059
msgid "Manage your Wawp account and subscription."
msgstr "إدارة حسابك واشتراكك في Wawp."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1060
msgid "Connected Email"
msgstr "البريد الإلكتروني المتصل"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1061
msgid "Refreshing..."
msgstr "جاري التحديث..."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1062
msgid "Refresh Status"
msgstr "تحديث الحالة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1063
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1064
msgid "Active Plan"
msgstr "الباقة النشطة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1065
msgid "Unlock Full Power"
msgstr "إطلاق القوة الكاملة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1066
msgid "Transform your business with unlimited WhatsApp automation and professional features."
msgstr "ارتقِ بأعمالك من خلال أتمتة WhatsApp غير المحدودة والميزات الاحترافية."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1067
msgid "Unlimited Messages"
msgstr "رسائل غير محدودة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1068
msgid "Priority Resources"
msgstr "موارد ذات أولوية"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1071
msgid "Overload"
msgstr "تحميل زائد"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1073
msgid "Next Bill Date"
msgstr "تاريخ الفاتورة القادم"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1074
msgid "Feature Status"
msgstr "حالة الميزة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1075
msgid "Feature Name"
msgstr "اسم الميزة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1076
msgid "Local Status"
msgstr "الحالة المحلية"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1077
msgid "Remote Status"
msgstr "الحالة البعيدة"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1080
msgid "Share Diagnostic Data"
msgstr "مشاركة بيانات التشخيص"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1081
msgid "Help us improve by sharing non-sensitive system diagnostics."
msgstr "ساعدنا في التحسين من خلال مشاركة بيانات تشخيص النظام غير الحساسة."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1082
msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1084
msgid "Site Domain"
msgstr "نطاق الموقع"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1085
msgid "Domain Status"
msgstr "حالة النطاق"

#: includes/helpers/class-wawp-connector.php:1086
msgid "Lifetime"
msgstr "مدى الحياة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:29
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:37
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:133
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:175
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:205
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:235
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:271
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:505
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:523
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:529
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:565
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:577
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:595
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:601
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:613
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:619
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:673
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:691
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:697
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:757
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:781
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:799
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:859
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:901
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1003
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1051
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1087
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1093
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1105
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1111
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1147
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1195
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1213
msgid "Asia"
msgstr "آسيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:41
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:43
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:61
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:91
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:109
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:115
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:145
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:151
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:187
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:211
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:313
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:325
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:331
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:337
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:385
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:409
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:415
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:433
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:439
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:451
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:511
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:517
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:547
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:553
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:625
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:655
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:661
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:667
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:709
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:745
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:751
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:763
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:805
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:841
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:847
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:907
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:913
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:925
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:931
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:967
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:985
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1009
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1015
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1045
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1069
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1075
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1165
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1177
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1243
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1303
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1315
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1321
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1327
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1351
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1363
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1447
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1483
msgid "Europe"
msgstr "أوروبا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:49
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:67
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:163
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:193
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:217
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:223
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:229
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:241
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:253
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:259
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:283
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:289
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:295
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:307
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:343
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:373
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:379
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:391
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:397
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:421
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:427
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:445
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:475
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:481
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:583
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:637
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:643
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:649
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:679
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:685
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:703
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:721
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:727
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:769
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:775
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:787
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:823
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:829
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:937
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:973
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:979
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:991
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:997
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1027
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1033
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1039
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1057
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1099
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1117
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1135
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1159
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1225
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1231
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1291
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1357
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1435
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1441
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1507
msgid "Africa"
msgstr "أفريقيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:53
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:55
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:103
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:403
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:463
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:589
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:715
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:739
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:793
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:811
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:835
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:865
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:883
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:961
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1021
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1123
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1153
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1201
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1267
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1273
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1285
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1381
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1399
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1405
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1411
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1423
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1471
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1477
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1501
msgid "Oceania"
msgstr "أوقيانوسيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:59
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:65
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:71
msgid "Anguilla"
msgstr "أنغويلا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:77
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا وبربودا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:83
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:89
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:95
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:101
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:107
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:113
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:119
msgid "Bahamas"
msgstr "جزر البهاما"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:125
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:137
msgid "Barbados"
msgstr "بربادوس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:143
msgid "Belarus"
msgstr "بيلاروس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:149
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:155
msgid "Belize"
msgstr "بليز"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:161
msgid "Benin"
msgstr "بنين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:167
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:173
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:179
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:185
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:191
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:197
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:203
msgid "Brunei"
msgstr "بروناي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:209
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:215
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:221
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:227
msgid "Cabo Verde"
msgstr "الرأس الأخضر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:233
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:239
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:245
msgid "Canada"
msgstr "كندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:251
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:257
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:263
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:269
msgid "China"
msgstr "الصين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:275
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:281
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:287
msgid "Congo, Democratic"
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:293
msgid "Congo"
msgstr "الكونغو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:299
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:305
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "كوت ديفوار"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:311
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:317
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:323
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:329
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:335
msgid "Denmark"
msgstr "الدانمرك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:341
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:347
msgid "Dominica"
msgstr "دومينيكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:353
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومينيكان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:359
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:365
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:371
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الاستوائية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:377
msgid "Eritrea"
msgstr "إريتريا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:383
msgid "Estonia"
msgstr "إستونيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:389
msgid "Eswatini"
msgstr "إسواتيني"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:395
msgid "Ethiopia"
msgstr "إثيوبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:401
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:407
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:413
msgid "France"
msgstr "فرنسا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:425
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:431
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:437
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:443
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:449
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:455
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:461
msgid "Guam"
msgstr "غوام"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:467
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:473
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:479
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:485
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:491
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:497
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:503
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:509
msgid "Hungary"
msgstr "هنغاريا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:515
msgid "Iceland"
msgstr "آيسلندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:521
msgid "India"
msgstr "الهند"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:527
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:533
msgid "Iran"
msgstr "إيران"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:539
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:545
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:551
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:557
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:563
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:569
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:575
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:581
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:587
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:593
msgid "North Korea"
msgstr "كوريا الشمالية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:599
msgid "South Korea"
msgstr "كوريا الجنوبية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:605
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:611
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قيرغيزستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:617
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "لاوس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:623
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:629
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:635
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:641
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:647
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:653
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:659
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:665
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:671
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:677
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:683
msgid "Malawi"
msgstr "ملاوي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:689
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:695
msgid "Maldives"
msgstr "جزر المالديف"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:701
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:707
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:713
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:719
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:725
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:731
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:737
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:743
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوفا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:749
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:755
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:761
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:767
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:773
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:779
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:785
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:791
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:797
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:803
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:809
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:815
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:821
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:827
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:833
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:839
msgid "North Macedonia"
msgstr "مقدونيا الشمالية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:845
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:851
msgid "Oman"
msgstr "عُمان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:857
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:863
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:869
msgid "Palestine"
msgstr "فلسطين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:875
msgid "Panama"
msgstr "بنما"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:881
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:887
msgid "Paraguay"
msgstr "باراغواي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:893
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:899
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:905
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:911
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:917
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:923
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:929
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:935
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:941
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:947
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سانت لوسيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:953
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فينسنت والغرينادين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:959
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:965
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:971
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تومي وبرينسيب"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:977
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:983
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:989
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشل"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:995
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيراليون"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1001
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1007
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1013
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1019
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1025
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1031
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1037
msgid "South Sudan"
msgstr "جنوب السودان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1043
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1049
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1055
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1061
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1067
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1073
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1079
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "الجمهورية العربية السورية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1085
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1091
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1097
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1103
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1109
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور - ليشتي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1115
msgid "Togo"
msgstr "توغو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1121
msgid "Tonga"
msgstr "تونغا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1127
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينيداد وتوباغو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1133
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1139
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1145
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1151
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1157
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1163
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1169
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1175
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1187
msgid "Uruguay"
msgstr "أورغواي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1193
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1199
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1205
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1211
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1217
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1223
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1229
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1235
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1237
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1261
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1339
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1345
#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1465
msgid "Antarctica"
msgstr "أنتاركتيكا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1241
msgid "Åland Islands"
msgstr "جزر آلاند"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1247
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سانت بارتيلمي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1253
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "بونير وسينت أوستاتيوس وسابا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1259
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيه"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1265
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1271
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1277
msgid "Curaçao"
msgstr "كوراساو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1283
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة كريسماس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1289
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1295
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فالكلاند (مالفيناس)"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1301
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر فارو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1307
msgid "French Guiana"
msgstr "غويانا الفرنسية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1313
msgid "Guernsey"
msgstr "غيرنزي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1319
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1325
msgid "Greenland"
msgstr "غرينلاند"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1331
msgid "Guadeloupe"
msgstr "غوادلوب"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1337
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1343
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1349
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة مان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1355
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "الإقليم البريطاني في المحيط الهندي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1361
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1367
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كايمان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1373
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الفرنسي)"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1379
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1385
msgid "Martinique"
msgstr "جزر المارتينيك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1391
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1397
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1403
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1409
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1415
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سانت بيير وميكلون"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1421
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1427
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1433
msgid "Réunion"
msgstr "روينيون"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1439
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "سانت هيلانة وأسينشين وتريستان دا كونا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1445
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سفالبارد ويان ماين"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1451
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "سينت مارتن (الجزء الهولندي)"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1457
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر تركس وكايكوس"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1463
msgid "French Southern Territories"
msgstr "الأقاليم الجنوبية الفرنسية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1469
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلو"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1475
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتحدة الصغيرة النائية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1481
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "الفاتيكان"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1487
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزر العذراء البريطانية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1493
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر العذراء الأمريكية"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1499
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "واليس وفوتونا"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1505
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"

#: includes/helpers/class-wawp-country-code-list.php:1511
msgid "Palestine 48 Lands"
msgstr "فلسطين 48"

#. translators: %s: Page title
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:383
#, php-format
msgid "Custom login is active on page %s."
msgstr "تسجيل الدخول المخصص نشط في الصفحة %s."

#. translators: %s: Page title
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:385
#, php-format
msgid "Custom signup is active on page %s."
msgstr "التسجيل المخصص نشط في الصفحة %s."

#. translators: %s: Page title
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:387
#, php-format
msgid "Fast login is ready on page %s."
msgstr "تسجيل الدخول السريع جاهز في الصفحة %s."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:388
msgid "Feature is inactive. Select a page to enable."
msgstr "الميزة غير نشطة. حدد صفحة لتمكينها."

#. translators: 1: original login URL, 2: custom login URL
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:390
#, php-format
msgid "Requests to %1$s are being intercepted and routed to %2$s."
msgstr "يتم اعتراض الطلبات إلى %1$s وتوجيهها إلى %2$s."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:391
msgid "Standard WordPress login is currently active."
msgstr "تسجيل دخول WordPress القياسي نشط حالياً."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:392
msgid "Redirection loop detected! Please ensure your login page is not the same as My Account."
msgstr "تم اكتشاف حلقة إعادة التوجيه! يرجى التأكد من أن صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك ليست هي نفسها حسابي."

#. translators: %s: Login page URL
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:394
#, php-format
msgid "Logged-out users are automatically routed to %s."
msgstr "يتم توجيه المستخدمين الذين سجلوا خروجهم تلقائياً إلى %s."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:395
msgid "Users can access My Account directly."
msgstr "يمكن للمستخدمين الوصول إلى حسابي مباشرة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:396
msgid "Standard WooCommerce forms have been replaced with custom OTP-enabled forms."
msgstr "تم استبدال نماذج WooCommerce القياسية بنماذج مخصصة تدعم رمز التحقق OTP."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:397
msgid "Standard WooCommerce forms are currently active."
msgstr "نماذج WooCommerce القياسية نشطة حالياً."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:398
msgid "Verification bar is active for unverified users in their account area."
msgstr "شريط التحقق نشط للمستخدمين غير المتحققين في منطقة حساباتهم."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:399
msgid "Verification bar is hidden."
msgstr "شريط التحقق مخفي."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:400
msgid "Verification bar must be enabled first."
msgstr "يجب تمكين شريط التحقق أولاً."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:401
msgid "Verification bar is visible across all public pages."
msgstr "شريط التحقق مرئي في جميع الصفحات العامة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:402
msgid "Verification bar is limited to account pages."
msgstr "شريط التحقق يقتصر على صفحات الحساب."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:403
msgid "Users can manage their notification preferences from their account dashboard."
msgstr "يمكن للمستخدمين إدارة تفضيلات الإشعارات الخاصة بهم من لوحة تحكم حساباتهم."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:404
msgid "Notification preferences are hidden from users."
msgstr "تفضيلات الإشعارات مخفية عن المستخدمين."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:417
msgid " SMS"
msgstr " رسائل نصية قصيرة SMS"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:417
#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:233
msgid "WhatsApp"
msgstr "واتساب"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:421
msgid "Sign Up"
msgstr "تسجيل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:422
#: includes/helpers/class-wawp-shortcode-manager.php:78
msgid "Fast Login"
msgstr "تسجيل دخول سريع"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:423
msgid "Login Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:424
msgid "Signup Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة التسجيل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:425
msgid "Fast Login Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة تسجيل الدخول السريع"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:426
msgid "Redirect & Integration Settings"
msgstr "إعدادات إعادة التوجيه والدمج"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:427
msgid "Available Shortcodes"
msgstr "الأكواد القصيرة المتاحة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:428
msgid "Select Login Page"
msgstr "حدد صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:429
msgid "Select Signup Page"
msgstr "حدد صفحة التسجيل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:430
msgid "Select Fast Login Page"
msgstr "حدد صفحة تسجيل الدخول السريع"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:431
msgid "Redirect wp-login.php"
msgstr "إعادة توجيه wp-login.php"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:432
msgid "Redirect My Account"
msgstr "إعادة توجيه حسابي"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:433
msgid "Replace WooCommerce Forms"
msgstr "استبدال نماذج WooCommerce"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:434
msgid "Phone Verification Bar"
msgstr "شريط التحقق من الهاتف"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:435
msgid "Notification Preferences"
msgstr "تفضيلات الإشعارات"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:436
msgid "Select a page to use as the main login page. This will redirect /wp-login.php and /my-account (for logged-out users)."
msgstr "حدد صفحة لاستخدامها كصفحة تسجيل دخول رئيسية. سيؤدي هذا إلى إعادة توجيه /wp-login.php و /my-account (للمستخدمين الذين قاموا بتسجيل الخروج)."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:437
msgid "Select a page to use as the main signup page."
msgstr "حدد صفحة لاستخدامها كصفحة رئيسية للتسجيل."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:438
msgid "Select a page for the [wawp-fast-login] shortcode. This setting does not enable any redirects."
msgstr "حدد صفحة للرمز القصير [wawp-fast-login]. لا يمكن هذا الإعداد أي عمليات إعادة توجيه."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:439
msgid "Redirect default Login Page (wp-login.php & wp-admin)"
msgstr "إعادة توجيه صفحة تسجيل الدخول الافتراضية (wp-login.php و wp-admin)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:440
msgid "Redirect logged-out users from the \"My Account\" page to the custom login page."
msgstr "أعد توجيه المستخدمين الذين سجلوا الخروج من صفحة \"حسابي\" إلى صفحة تسجيل الدخول المخصصة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:441
msgid "Replace the default WC login & registration forms on the \"My Account\" and \"Checkout\" pages."
msgstr "استبدل نماذج تسجيل الدخول والتسجيل الافتراضية للمرحاض في صفحتي \"حسابي\" و \"الخروج\"."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:442
msgid "Display the phone verification bar in the \"My Account\" area for unverified users."
msgstr "اعرض شريط التحقق من الهاتف في منطقة \"حسابي\" للمستخدمين الذين لم يتم التحقق منهم."

#. translators: %s: The current verification method (e.g. WhatsApp)
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:445
#, php-format
msgid "Current method: %s"
msgstr "الطريقة الحالية: %s"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:448
msgid "Display the notification preferences section on the \"My Account\" page."
msgstr "عرض قسم تفضيلات الإشعارات في صفحة \"حسابي\"."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:449
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:340
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:450
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:451
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:452
msgid "Create & Set"
msgstr "إنشاء وتعيين"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:453
#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:225
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:339
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:454
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:455
msgid "Copied!"
msgstr "تم النسخ!"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:456
msgid "OTP Login Form"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول بـ OTP"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:457
msgid "Allow your users to login via WhatsApp / Email OTP by using this shortcode on any page."
msgstr "اسمح للمستخدمين بتسجيل الدخول عبر WhatsApp / Email OTP باستخدام هذا الرمز القصير في أي صفحة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:458
msgid "OTP Signup Form"
msgstr "نموذج التسجيل بـ OTP"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:459
msgid "Allow new users to sign up using their phone number and an OTP verification."
msgstr "اسمح للمستخدمين الجدد بالتسجيل باستخدام رقم هواتفهم والتحقق من كلمة المرور لمرة واحدة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:460
msgid "Checkout OTP"
msgstr "التحقق بـ OTP عند الدفع"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:461
msgid "Use the standard WooCommerce checkout form. OTP functionality is integrated if enabled."
msgstr "استخدم نموذج الخروج القياسي من WooCommerce. يتم دمج وظيفة OTP إذا تم تمكينها."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:462
msgid "Login/Signup Form"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول/التسجيل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:463
msgid "Add login and signup forms on the same page for quick access."
msgstr "أضف نماذج تسجيل الدخول والتسجيل على نفس الصفحة للوصول السريع."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:464
msgid "User Notifications Preferences"
msgstr "تفضيلات إشعارات المستخدم"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:465
msgid "Allow your clients to enable/disable receiving notifications from their account page."
msgstr "السماح لعملائك بتمكين/تعطيل تلقي الإشعارات من صفحة حسابهم."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:466
msgid "Verify User Number"
msgstr "التحقق من رقم المستخدم"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:467
msgid "Request that your clients confirm their phone number. Can be used on a popup, front page, or user account area."
msgstr "اطلب من عملائك تأكيد رقم هاتفهم. يمكن استخدامها في نافذة منبثقة أو صفحة أولى أو منطقة حساب مستخدم."

#. translators: %s: URL to login page
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:471
#, php-format
msgid "Already have an account? <a href='%s'>Login</a>"
msgstr "هل لديك حساب بالفعل؟ <a href='%s'>تسجيل الدخول</a>"

#. translators: %s: Page title
#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:473
#, php-format
msgid "%s page has been created and set successfully."
msgstr "تم إنشاء صفحة %s وتعيينها بنجاح."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:474
msgid "There was an error creating or updating the page."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء الصفحة أو تحديثها."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:475
msgid "Security check failed!"
msgstr "فشل فحص الأمان!"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:476
msgid "You do not have permission to create pages."
msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء صفحات."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:477
msgid "Oops, unable to copy"
msgstr "عذراً، تعذر النسخ"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:478
msgid "— Select a Page —"
msgstr "— اختر صفحة —"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:479
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة. هل أنت متأكد من مغادرة الصفحة؟"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:480
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:481
msgid "Phone Verification Options"
msgstr "خيارات التحقق من الهاتف"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:482
msgid "Manage how and where the phone verification bar appears on your site."
msgstr "إدارة كيفية ومكان ظهور شريط التحقق من الهاتف على موقعك."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:483
msgid "Force Phone Verification (Lock Site)"
msgstr "فرض التحقق من الهاتف (قفل الموقع)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:484
msgid "Lock the entire website for unverified users and show the verification bar."
msgstr "قفل الموقع الإلكتروني بالكامل للمستخدمين غير المتحققين وعرض شريط التحقق."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:485
msgid "Show Verification Bar Globally"
msgstr "عرض شريط التحقق بشكل عام"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:486
msgid "Display the phone verification bar on all pages of the website under the header."
msgstr "عرض شريط التحقق من الهاتف في جميع صفحات الموقع أسفل الهيدر."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:488
msgid "Choose how users receive their verification code."
msgstr "اختر كيفية تلقي المستخدمين لرمز التحقق الخاص بهم."

#: includes/helpers/class-wawp-order-actions.php:38
msgid "Wawp Actions"
msgstr "إجراءات Wawp"

#: includes/helpers/class-wawp-order-actions.php:115
msgid "Manual Notifications"
msgstr "الإشعارات اليدوية"

#: includes/helpers/class-wawp-order-actions.php:118
msgid "Send order status notifications to customer without changing the order status."
msgstr "إرسال إشعارات حالة الطلب إلى العميل دون تغيير حالة الطلب."

#: includes/helpers/class-wawp-order-actions.php:121
msgid "Select Status Content:"
msgstr "اختر محتوى الحالة:"

#: includes/helpers/class-wawp-order-actions.php:132
msgid "Send Notification"
msgstr "إرسال الإشعار"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:139
msgid "Verification Required"
msgstr "التحقق مطلوب"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:142
msgid "to continue using our services."
msgstr "للاستمرار في استخدام خدماتنا."

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:147
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:190
msgid "Add your number to access all features and login via WhatsApp OTP."
msgstr "أضف رقمك للوصول إلى كافة الميزات وتجسيل الدخول عبر رمز التحقق OTP من واتساب."

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:202
msgid "123456"
msgstr "123456"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:206
msgid "Verify"
msgstr "تحقق"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:206
msgid "Send OTP"
msgstr "إرسال رمز OTP"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:231
#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:278
msgid "Login required"
msgstr "تسجيل الدخول مطلوب"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:241
msgid "Invalid phone format"
msgstr "صيغة الهاتف غير صالحة"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:258
msgid "Phone already used."
msgstr "رقم الهاتف مستخدم بالفعل."

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:288
msgid "No phone found"
msgstr "لم يتم العثور على هاتف"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:418
msgid "Phone Bar - OTP Request"
msgstr "شريط الهاتف - طلب رمز OTP"

#: includes/helpers/class-wawp-phone-verification-bar.php:462
msgid "Thank you, your number is verified now"
msgstr "شكراً لك، تم التحقق من رقمك الآن"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:33
msgid "Wawp is designed with a \"Local First\" approach. We minimize data sharing and ensure that the majority of processing happens on your own server."
msgstr "تم تصميم Wawp بنهج \"المحلي أولا\". نحن نقلل من مشاركة البيانات ونضمن أن معظم المعالجة تتم على خادمك الخاص."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:34
msgid "What we collect and store"
msgstr "ما نقوم بجمعه وتخزينه"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:35
msgid "While you visit our site, we will track:"
msgstr "أثناء زيارتك لموقعنا، سنقوم بتتبع:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:37
msgid "Abandoned Cart Tracking:"
msgstr "تتبع السلال المتروكة:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:37
msgid "If enabled, we track cart contents and user details (email/phone) during the checkout process to send recovery notifications."
msgstr "إذا كان ذلك مفعلا، نتابع محتويات العربة وتفاصيل المستخدم (البريد الإلكتروني/الهاتف) أثناء عملية الدفع لإرسال إشعارات الاستعادة."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:38
msgid "OTP Verification:"
msgstr "التحقق من رمز التحقق (OTP):"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:38
msgid "We collect phone numbers and/or email addresses to send one-time passwords for secure login, registration, or checkout verification."
msgstr "نجمع أرقام الهواتف و/أو عناوين البريد الإلكتروني لإرسال كلمات مرور لمرة واحدة لتسجيل الدخول الآمن، أو التسجيل، أو التحقق من الدفع."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:39
msgid "Order Notifications:"
msgstr "إشعارات الطلب:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:39
msgid "We process customer phone numbers and order details from WooCommerce to send automated status updates via WhatsApp or SMS."
msgstr "نقوم بمعالجة أرقام هواتف العملاء وتفاصيل الطلب من WooCommerce لإرسال تحديثات الحالة التلقائية عبر واتساب أو SMS."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:40
msgid "Email Open Tracking:"
msgstr "تتبع فتح البريد الإلكتروني:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:40
msgid "We record when outgoing emails are opened to measure engagement. This is stored locally in your logs."
msgstr "نسجل متى يتم فتح الرسائل الإلكترونية الصادرة لقياس التفاعل. يتم تخزين هذا محليا في سجلاتك القانونية."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:41
msgid "Form Builder & Signup:"
msgstr "منشئ النماذج والتسجيل:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:41
msgid "Data submitted through our custom registration forms is stored in your user database."
msgstr "يتم تخزين البيانات المقدمة من خلال نماذج التسجيل المخصصة لدينا في قاعدة بيانات المستخدمين الخاصة بك."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:42
msgid "Security & Bot Detection:"
msgstr "الأمان واكتشاف البوتات:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:42
msgid "We record visitor IP addresses and browser user agent strings to detect bots and prevent fraudulent activity."
msgstr "نسجل عناوين IP للزوار وسلاسل وكلاء مستخدمي المتصفح لاكتشاف الروبوتات ومنع النشاط الاحتيالي."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:44
msgid "Cookies"
msgstr "ملفات تعريف الارتباط (Cookies)"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:45
msgid "We use cookies to keep track of abandoned cart sessions while you browse the site. Specifically:"
msgstr "نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتتبع جلسات الكارت المهجورة أثناء تصفحك للموقع. تحديدا:"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:47
msgid "Helps us identify your cart session to recover it later."
msgstr "يساعدنا في تحديد جلسة سلتك لاستعادتها لاحقاً."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:49
msgid "Who on our team has access"
msgstr "من لديه حق الوصول من فريقنا"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:50
msgid "Members of our team (Administrators and Shop Managers) have access to the activity logs and abandoned cart records to help manage notifications and support customers."
msgstr "أعضاء فريقنا (الإداريون ومديرو المتاجر) لديهم وصول إلى سجلات الأنشطة وسجلات العربة المهجورة للمساعدة في إدارة الإشعارات ودعم العملاء."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:51
msgid "What we share with others"
msgstr "ما نشاركه مع الآخرين"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:52
msgid "When sending notifications, we share recipient phone numbers and message content with third-party gateways (such as Wawp API or Meta API) to facilitate delivery. We do not share tracking or behavioral data with external services."
msgstr "عند إرسال الإشعارات، نشارك أرقام هواتف المستلمين ومحتوى الرسائل مع بوابات طرف ثالث (مثل واجهة برمجة تطبيقات Wawp أو Meta API) لتسهيل التسليم. نحن لا نشارك بيانات التتبع أو السلوك مع الخدمات الخارجية."

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:53
msgid "Data Retention & Deletion"
msgstr "الاحتفاظ بالبيانات وحذفها"

#: includes/helpers/class-wawp-privacy.php:54
msgid "Tracked data is stored locally. The plugin respects the WordPress \"Erase Personal Data\" tool, ensuring that all related logs are removed upon a valid erasure request."
msgstr "يتم تخزين البيانات المتتبعة محليا. تحترم الإضافة أداة \"امسح البيانات الشخصية\" في ووردبريس، لضمان إزالة جميع السجلات ذات الصلة عند طلب محو صالح."

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:595
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:598
msgid "Authorized by Wawp Engine"
msgstr "معتمد من محرك Wawp"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:596
msgid "Secure Authentication"
msgstr "مصادقة آمنة"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:597
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:700
msgid "Verify your identity to continue"
msgstr "تحقق من هويتك للمتابعة"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:601
msgid "This is my login attempt"
msgstr "هذه هي محاولتي لتسجيل الدخول"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:608
#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:609
msgid "Your verification code is: {otp}"
msgstr "رمز التحقق الخاص بك هو: {otp}"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:617
msgid "Join our community to get started."
msgstr "انضم إلى مجتمعنا للبدء."

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:652
msgid "Identity Verification"
msgstr "التحقق من الهوية"

#: includes/helpers/class-wawp-settings-registry.php:654
msgid "Your code is {otp}"
msgstr "رمزك هو {otp}"

#: includes/helpers/class-wawp-shortcode-manager.php:51
msgid "You don’t have an account?"
msgstr "ليس لديك حساب؟"

#: includes/helpers/class-wawp-shortcode-manager.php:53
msgid "Signup"
msgstr "إنشاء حساب"

#: includes/helpers/class-wawp-shortcode-manager.php:60
msgid "Already have an account?"
msgstr "لديك حساب بالفعل؟"

#: includes/helpers/wawp-helper-functions.php:155
msgid "Message processed by Messaging Service"
msgstr "تمت معالجة الرسالة بواسطة خدمة المراسلة"

#: includes/helpers/wawp-helper-functions.php:155
msgid "Failed to process message"
msgstr "فشل في معالجة الرسالة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:458
msgid "No IDs provided."
msgstr "لم يتم تقديم أي معرفات."

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:471
msgid "Database error."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات."

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:479
msgid "Logs deleted successfully."
msgstr "تم حذف السجلات بنجاح."

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:513
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:515
msgid "Clear Filters"
msgstr "مسح التصفية"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:516
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:833
msgid "Snapshot"
msgstr "لقطة سريعة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:517
msgid "Total messages history"
msgstr "إجمالي سجل الرسائل"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:518
msgid "Successfully sent messages"
msgstr "رسائل تم إرسالها بنجاح"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:519
msgid "Failed to deliver"
msgstr "فشل في التسليم"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:520
msgid "Unique WhatsApp numbers"
msgstr "أرقام واتساب الفريدة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:521
msgid "Live search..."
msgstr "بحث مباشر..."

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:522
msgid "Results Per Page"
msgstr "النتائج لكل صفحة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:523
msgid "Date Range"
msgstr "نطاق التاريخ"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:524
msgid "All Time"
msgstr "كل الأوقات"

#. translators: %d: number of days
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:526
#, php-format
msgid "Last %d Days"
msgstr "آخر %d أيام"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:527
msgid "Message Type"
msgstr "نوع الرسالة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:528
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:552
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:849
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:330
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:529
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:531
msgid "Are you sure you want to delete selected logs?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف السجلات المحددة؟"

#. translators: 1: start entry, 2: end entry, 3: total entries
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:533
#, php-format
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d entries"
msgstr "عرض %1$d–%2$d من أصل %3$d من المدخلات"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:534
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:535
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:536
msgid "Message Details"
msgstr "تفاصيل الرسالة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:538
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:341
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:540
msgid "⚠️ This action cannot be undone."
msgstr "⚠️ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#. translators: %d: number of log entries
#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:542
#, php-format
msgid "You are about to permanently delete %d log entries."
msgstr "أنت على وشك حذف %d من مدخلات السجل نهائياً."

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:544
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:840
msgid "ID"
msgstr "المعرف"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:545
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:546
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:842
msgid "Order"
msgstr "الطلب"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:547
msgid "Campaign"
msgstr "الحملة"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:548
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:843
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:549
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:844
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:550
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:845
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:551
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:553
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: includes/logs/class-wawp-log-base.php:554
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:851
msgid "Ref ID"
msgstr "المعرف المرجعي"

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:106
msgid "Meta WhatsApp Messages History"
msgstr "سجل رسائل Meta WhatsApp"

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:107
msgid "Track all messages sent via Meta API and quickly access info via live search, filters, and logs."
msgstr "تتبع جميع الرسائل والوصول بسرعة إلى المعلومات عبر البحث المباشر والفلاتر والسجلات. انظر أيضا الحالة لأية أخطاء."

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:108
msgid "Overview of your messaging activity and delivery performance."
msgstr "نظرة عامة على نشاط المراسلة وأداء التسليم لديك."

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:110
msgid "Updated (UTC)"
msgstr "محدث (UTC)"

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:111
msgid "Template / Content"
msgstr "القالب / المحتوى"

#: includes/logs/class-wawp-meta-log-plugin.php:112
msgid "Message ID"
msgstr "معرف الرسالة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:486
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:572
msgid "Guest"
msgstr "زائر"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:487
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:552
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:553
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:563
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:569
msgid "N/A"
msgstr "غير متاح"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:737
msgid "All logs have been cleared successfully."
msgstr "تم مسح جميع السجلات بنجاح."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:747
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "تم حذف مدخل السجل بنجاح."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:804
msgid "All logs for this customer have been deleted."
msgstr "تم حذف جميع السجلات الخاصة بهذا العميل."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:832
msgid "Standardized unified activity logging for all platform events."
msgstr "تسجيل نشاط موحد وقياسي لجميع أحداث المنصة."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:834
msgid "Overview of delivery and performance metrics across all channels."
msgstr "نظرة عامة على مقاييس التسليم والأداء عبر جميع القنوات."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:835
msgid "Total Events"
msgstr "إجمالي الأحداث"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:837
msgid "Failures"
msgstr "الإخفاقات"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:838
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:841
msgid "User"
msgstr "المستخدم"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:846
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:847
msgid "Attach"
msgstr "إرفاق"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:848
msgid "Gateway"
msgstr "البوابة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:850
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-block-manager.php:50
msgid "Manage blacklisted phone numbers and domains to prevent unwanted automated messages."
msgstr "إدارة أرقام الهواتف والنطاقات المدرجة في القائمة السوداء لمنع الرسائل الآلية غير المرغوب فيها."

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:103
msgid "Test email address is required"
msgstr "بريد التجربة الإلكتروني مطلوب"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:110
msgid "Template content is empty"
msgstr "محتوى القالب فارغ"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:140
msgid "Email Template - Test Send"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني - إرسال تجريبي"

#. translators: %s is the recipient email address.
#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:150
#, php-format
msgid "Test email sent successfully to %s"
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني تجريبي بنجاح إلى %s"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:156
msgid "Failed to send test email. Check logs for details."
msgstr "فشل إرسال بريد إلكتروني تجريبي. تحقق من السجلات للحصول على التفاصيل."

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:177
msgid "Template name is required"
msgstr "اسم القالب مطلوب"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:199
msgid "Template saved successfully"
msgstr "تم حفظ القالب بنجاح"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:232
#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:269
msgid "Invalid template ID"
msgstr "معرف القالب غير صالح"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:249
msgid "Template not found"
msgstr "القالب غير موجود"

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:327
msgid "Design professional, high-converting email templates using a drag-and-drop builder."
msgstr "صمّم قوالب بريد إلكتروني احترافية وعالية التحويل باستخدام أداة السحب والإفلات لتعزيز تفاعل علامتك التجارية."

#: includes/messaging-tools/class-wawp-email-templates.php:328
msgid "Email domain suggestions saved successfully!"
msgstr "تم حفظ اقتراحات نطاق البريد الإلكتروني بنجاح!"

#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-subscription-triggers.php:42
#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-subscription-triggers.php:94
#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-woocommerce-triggers.php:76
#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-woocommerce-triggers.php:152
msgid "Customer"
msgstr "العميل"

#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-woocommerce-triggers.php:30
msgid "Manual Notification Request"
msgstr "طلب إشعار يدوي"

#. translators: %s: subscription id
#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-woocommerce-triggers.php:165
#, php-format
msgid "Subscription Note Added (#%s)"
msgstr "تمت إضافة ملاحظة على الاشتراك (#%s)"

#. translators: %s: order id
#: includes/notifications/Triggers/trait-wawp-woocommerce-triggers.php:170
#, php-format
msgid "Order Note Added (#%s)"
msgstr "تمت إضافة ملاحظة على الطلب (#%s)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:218
msgid "Notifications Builder"
msgstr "منشئ الإشعارات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:219
msgid "Unlimited notification options."
msgstr "خيارات إشعارات غير محدودة."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:220
msgid "Add language"
msgstr "إضافة لغة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:221
msgid "New Notification"
msgstr "إشعار جديد"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:223
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:224
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:226
msgid "Main"
msgstr "الرئيسي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:227
msgid "Triggers"
msgstr "المشغلات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:228
msgid "Targeting"
msgstr "الاستهداف"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:229
msgid "Design"
msgstr "التصميم"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:230
msgid "Timing"
msgstr "التوقيت"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:231
msgid "Test"
msgstr "تجربة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:232
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:235
msgid "User Copy"
msgstr "نسخة المستخدم"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:236
msgid "Admin Copy"
msgstr "نسخة المسؤول"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:237
msgid "Hello {user_name}, welcome to {sitename}!"
msgstr "مرحباً {user_name}، أهلاً بك في {sitename}!"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:238
msgid "Notification from {sitename}"
msgstr "إشعار من {sitename}"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:239
msgid "Hello {user_name},\\n\\nThis is a notification regarding your account on {sitename}."
msgstr "مرحبًا {user_name}،\\n\\nهذا إشعار بخصوص حسابك على {sitename}."

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:31
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان الموقع"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:33
msgid "Site Tagline"
msgstr "شعار الموقع"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:34
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "رابط سياسة الخصوصية"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:35
msgid "Current Date/Time"
msgstr "التاريخ/الوقت الحالي"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:36
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:37
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:38
msgid "User Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:41
msgid "User Nickname"
msgstr "الاسم المستعار للمستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:42
msgid "User Website URL"
msgstr "رابط موقع المستخدم الإلكتروني"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:43
msgid "User Bio"
msgstr "السيرة الذاتية للمستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:44
msgid "User Phone Number"
msgstr "رقم هاتف المستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:45
msgid "Order ID"
msgstr "معرف الطلب"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:46
msgid "Order Number"
msgstr "رقم الطلب"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:47
msgid "Order Date"
msgstr "تاريخ الطلب"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:48
msgid "Order Status"
msgstr "حالة الطلب"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:49
msgid "Grand Total"
msgstr "المجموع الإجمالي"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:50
msgid "Subtotal"
msgstr "المجموع الفرعي"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:51
msgid "Discount Amount"
msgstr "قيمة الخصم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:52
msgid "Tax Amount"
msgstr "قيمة الضريبة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:53
msgid "Shipping Cost"
msgstr "تكلفة الشحن"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:54
msgid "Currency Symbol"
msgstr "رمز العملة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:55
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:56
msgid "Shipping Method"
msgstr "طريقة الشحن"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "معرف المعاملة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:58
msgid "View Order Link"
msgstr "رابط عرض الطلب"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:59
msgid "Customer Note"
msgstr "ملاحظة العميل"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:60
msgid "Detailed Items (List)"
msgstr "العناصر المفصلة (قائمة)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:61
msgid "Product Names (Comma)"
msgstr "أسماء المنتجات (بفاصلة)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:62
msgid "Product Names (New Line)"
msgstr "أسماء المنتجات (سطر جديد)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:63
msgid "Name Summary"
msgstr "ملخص الاسم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:64
msgid "Items with Qty (Name x Qty)"
msgstr "العناصر مع الكمية (الاسم × الكمية)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:65
msgid "Product SKUs"
msgstr "رموز المخزون للمنتجات (SKUs)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:66
msgid "Product Links (List)"
msgstr "روابط المنتجات (قائمة)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:67
msgid "Billing First Name"
msgstr "الاسم الأول للفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:68
msgid "Billing Last Name"
msgstr "اسم عائلة الفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:69
msgid "Billing Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:70
msgid "Billing Phone"
msgstr "هاتف الفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:71
msgid "Billing Address 1"
msgstr "عنوان الفاتورة 1"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:72
msgid "Billing City"
msgstr "مدينة الفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:73
msgid "Billing Postcode"
msgstr "الرمز البريدي للفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:74
msgid "Billing Country"
msgstr "بلد الفاتورة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:75
msgid "Shipping First Name"
msgstr "الاسم الأول للشحن"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:76
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "اسم عائلة الشحن"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:77
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "عنوان الشحن 1"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:78
msgid "Shipping City"
msgstr "مدينة الشحن"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:85
msgid "Subscription ID"
msgstr "معرف الاشتراك"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:86
msgid "Subscription Total"
msgstr "إجمالي الاشتراك"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:87
msgid "Subscription Status"
msgstr "حالة الاشتراك"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:88
msgid "Next Payment Date"
msgstr "تاريخ الدفع التالي"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:89
msgid "Renewal Order ID"
msgstr "معرف طلب التجديد"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:90
msgid "Renewal Amount"
msgstr "قيمة التجديد"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:99
msgid "Cart Total"
msgstr "إجمالي السلة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:100
msgid "Cart Products (List)"
msgstr "منتجات السلة (قائمة)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:101
msgid "Cart Products (HTML)"
msgstr "منتجات السلة (HTML)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:102
msgid "Generated Coupon Code"
msgstr "كود الكوبون الذي تم إنشاؤه"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:139
msgid "User Login"
msgstr "تسجيل دخول المستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:143
msgid "User Signup"
msgstr "تسجيل حساب المستخدم"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:147
msgid "Wawp: Abandoned Cart"
msgstr "Wawp: سلة متروكة"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:151
msgid "Wawp: Potential Customer"
msgstr "Wawp: عميل محتمل"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:155
msgid "Wawp: Customer Shopping"
msgstr "Wawp: تسوق العميل"

#. translators: %s: The order status label (e.g. Processing)
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:165
#, php-format
msgid "Order Status: %s"
msgstr "حالة الطلب: %s"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:171
msgid "Order: Note to Customer Added"
msgstr "الطلب: تمت إضافة ملاحظة للعميل"

#. translators: %s: The subscription status label (e.g. Active)
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:181
#, php-format
msgid "Subscription Status: %s"
msgstr "حالة الاشتراك: %s"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:188
msgid "Subscription Renewal Payment Complete"
msgstr "اكتمال دفع تجديد الاشتراك"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:192
msgid "Subscription: Note to Customer Added"
msgstr "الاشتراك: تمت إضافة ملاحظة للعميل"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1133
msgid "Missing parameters for real-fire test."
msgstr "المعلمات مفقودة لاختبار الإرسال الحقيقي."

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1138
msgid "Test recipient not found."
msgstr "لم يتم العثور على مستلم للتجربة."

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1147
msgid "User has no phone number for WhatsApp test."
msgstr "لا يملك المستخدم رقم هاتف لاختبار واتساب."

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1155
msgid "Processing (Test)"
msgstr "معالجة (تجربة)"

#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1175
msgid "selected channels"
msgstr "القنوات المحددة"

#. translators: 1: name, 2: channels
#: includes/notifications/trait-wawp-flow-logic.php:1181
#, php-format
msgid "Simulation successful! Test results sent to %1$s via %2$s."
msgstr "نجحت المحاكاة! تم إرسال نتائج التجربة إلى %1$s عبر %2$s."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:151
msgid "Account updated successfully."
msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:154
msgid "Account created successfully."
msgstr "تم إنشاء الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:192
msgid "Account deleted successfully."
msgstr "تم حذف الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:224
msgid "Status updated successfully."
msgstr "تم تحديث الحالة بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:300
msgid "Email Test Message"
msgstr "رسالة بريد إلكتروني تجريبية"

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:306
msgid "Test email sent successfully."
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني تجريبي بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:311
msgid "Failed to send test email. Please check your SMTP settings and Activity Hub for logs."
msgstr "فشل في إرسال بريد الاختبار الإلكتروني. يرجى التحقق من إعدادات SMTP ومركز النشاط للسجلات."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:334
msgid "WordPress default mailer is ready."
msgstr "مُرسل ووردبريس الافتراضي جاهز."

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:367
msgid "Connection successful!"
msgstr "نجح الاتصال!"

#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:372
msgid "Connection failed. Please check your host and port."
msgstr "فشل الاتصال. يرجى التحقق من المضيف والمنفذ."

#. translators: %s: Provider name (e.g. SendGrid, Mailgun).
#: includes/senders/class-wawp-email-sender.php:413
#, php-format
msgid "API Email: %s"
msgstr "بريد واجهة البرمجة (API): %s"

#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:316
msgid "Client-side test logged."
msgstr "تم تسجيل اختبار من جانب العميل."

#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:325
msgid "Firebase API Key is missing."
msgstr "مفتاح واجهة برمجة Firebase مفقود."

#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:361
msgid "Firebase test message successful via Direct API."
msgstr "نجح إرسال رسالة Firebase التجريبية عبر واجهة البرمجة المباشرة."

#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:365
msgid "Unknown API error"
msgstr "خطأ غير معروف في واجهة البرمجة"

#. translators: %s: Error message from Firebase SDK.
#: includes/senders/class-wawp-firebase-sender.php:370
#, php-format
msgid "Firebase SDK Error: %s"
msgstr "خطأ في Firebase SDK: %s"

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:85
msgid "Meta settings saved successfully."
msgstr "تم حفظ إعدادات Meta بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:102
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:153
msgid "Access Token and WABA ID are required."
msgstr "مطلوب رمز الوصول (Access Token) ومعرف WABA."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:129
msgid "Webhooks successfully subscribed via Direct API."
msgstr "تم الاشتراك في الويب هوكس بنجاح عبر واجهة البرمجة المباشرة."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:136
msgid "Failed to subscribe webhooks."
msgstr "فشل الاشتراك في الويب هوكس."

#. translators: %d: Number of templates synced
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:198
#, php-format
msgid "Sync Complete! %d templates were pulled from Meta via Direct API."
msgstr "تم المزامنة مكتملة! تم سحب %d القوالب من ميتا عبر واجهة برمجة التطبيقات المباشرة."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:205
msgid "Failed to fetch templates from Meta."
msgstr "فشل جلب القوالب من Meta."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:225
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:290
msgid "Meta API Token or Phone ID is missing."
msgstr "رمز واجهة برمجة Meta أو معرف الهاتف مفقود."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:272
#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:333
msgid "Meta API Error"
msgstr "خطأ في واجهة برمجة Meta"

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:390
msgid "Configure your Meta WhatsApp Business API settings and sync templates."
msgstr "قم بتكوين إعدادات واجهة برمجة تطبيقات Meta واتساب للأعمال وقوالب المزامنة الخاصة بك."

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:392
msgid "Sync Templates"
msgstr "مزامنة القوالب"

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:393
msgid "Set Webhook Automatically"
msgstr "تعيين الويب هوك تلقائياً"

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:395
msgid "Webhook Settings"
msgstr "إعدادات الويب هوك"

#: includes/senders/class-wawp-meta-sender.php:396
msgid "Available Templates"
msgstr "القوالب المتاحة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:258
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:276
msgid "Email/SMTP sender is currently enabled but the addon is not active. Please activate the addon or disable the sender."
msgstr "مرسل البريد الإلكتروني/SMTP مفعل حاليا لكن الإضافة غير نشطة. يرجى تفعيل الإضافة أو تعطيل المرسل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:277
msgid "WhatsApp sender is currently enabled but the addon is not active. Please activate the addon or disable the sender."
msgstr "مرسل واتساب مفعل حاليا لكن الإضافة غير نشطة. يرجى تفعيل الإضافة أو تعطيل المرسل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:278
msgid "Meta WhatsApp sender is currently enabled but the addon is not active. Please activate the addon or disable the sender."
msgstr "مرسل واتساب الخاص بميتا مفعل حاليا لكن الإضافة غير نشطة. يرجى تفعيل الإضافة أو تعطيل المرسل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:279
msgid "Block Manager is currently enabled but the addon is not active. Please activate the addon or disable the sender."
msgstr "مدير الكتل مفعل حاليا لكن الإضافة غير نشطة. يرجى تفعيل الإضافة أو تعطيل المرسل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:280
msgid "Firebase Sender is currently enabled but the addon is not active. Please activate the addon or disable the sender."
msgstr "مرسل Firebase مفعل حاليا لكن الإضافة غير نشطة. يرجى تفعيل الإضافة أو تعطيل المرسل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:325
msgid "Manage your WhatsApp Web instances and check their connection status."
msgstr "إدارة حسابات واتساب ويب الخاصة بك والتحقق من حالة اتصالها."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:326
msgid "Add Instance"
msgstr "إضافة حساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:327
msgid "Instance Name"
msgstr "اسم الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:328
msgid "Instance ID"
msgstr "معرف الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:329
msgid "Access Token"
msgstr "رمز الوصول"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:331
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:332
msgid "Online"
msgstr "متصل"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:334
msgid "Paused"
msgstr "متوقف مؤقتاً"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:335
msgid "Checking..."
msgstr "جاري التحقق..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:337
msgid "Send Test Message"
msgstr "إرسال رسالة تجريبية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:342
msgid "Phone Number (with country code)"
msgstr "رقم الهاتف (مع رمز الدولة)"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:343
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:345
msgid "Refresh All"
msgstr "تحديث الكل"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:346
msgid "No WhatsApp instances found. Click \"Add Instance\" to connect your first account."
msgstr "لم يتم العثور على أي حسابات واتساب متصلة. انقر على \"إضافة حساب\" لربط حسابك الأول."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:347
msgid "Setup Automatically"
msgstr "إعداد تلقائي"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:348
msgid "Setup Manually"
msgstr "إعداد يدوي"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:349
msgid "Instance added successfully."
msgstr "تم إضافة الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:350
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:498
msgid "Instance deleted successfully."
msgstr "تم حذف الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:351
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:556
msgid "Instance updated successfully."
msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:352
msgid "Instances status refreshed."
msgstr "تم تحديث حالة الحسابات."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:353
msgid "An error occurred."
msgstr "حدث خطأ ما."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:386
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:443
msgid "Verifying connection..."
msgstr "جارٍ التحقق من الاتصال..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:432
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:524
msgid "All fields are required."
msgstr "جميع الحقول مطلوبة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:450
msgid "Failed to save the instance to the database."
msgstr "فشل حفظ المثيل في قاعدة البيانات."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:460
msgid "Instance added successfully. Status is being updated."
msgstr "تم إضافة المثيل بنجاح. يتم الآن تحديث الحالة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:480
msgid "Invalid instance ID."
msgstr "معرف مثيل غير صالح."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:488
msgid "Failed to delete instance."
msgstr "فشل حذف المثيل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:541
msgid "Database error occurred."
msgstr "حدث خطأ في قاعدة البيانات."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:545
msgid "Failed to update instance: "
msgstr "فشل تحديث المثيل: "

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:577
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:732
msgid "Instance ID & Access Token are required."
msgstr "معرف المثيل ورمز الوصول مطلوبان."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:588
msgid "Failed to retrieve updated status."
msgstr "فشل استرداد الحالة المحدثة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:593
msgid "Status updated."
msgstr "تم تحديث الحالة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:615
msgid "Wawp Test Message"
msgstr "رسالة Wawp تجريبية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:620
msgid "Required fields missing."
msgstr "الحقول المطلوبة مفقودة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:649
msgid "Test message sent successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة التجريبية بنجاح!"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:654
msgid "Failed to send test message. Check Activity Hub for details."
msgstr "فشل إرسال الرسالة التجريبية. تحقق من مركز النشاط للحصول على التفاصيل."

#. translators: %d: number of instances updated
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:678
#, php-format
msgid "%d instances updated."
msgstr "تم تحديث %d من المثيلات."

#. translators: %s: Display name or number
#: includes/senders/class-wawp-senders.php:713
#, php-format
msgid "Connected as %s"
msgstr "متصل باسم %s"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:996
msgid "Failed to send WhatsApp message."
msgstr "فشل إرسال رسالة واتساب."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:1048
msgid "Failed to send WhatsApp list."
msgstr "فشل إرسال قائمة واتساب."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:1126
msgid "API Error: Failed to send."
msgstr "خطأ في واجهة البرمجة: فشل الإرسال."

#: includes/traits/trait-wawp-api-handler.php:79
#: includes/traits/trait-wawp-security-trait.php:42
msgid "Invalid security token."
msgstr "رمز أمان غير صالح."

#: includes/traits/trait-wawp-api-handler.php:92
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "صلاحيات غير كافية."

#: includes/traits/trait-wawp-api-handler.php:109
msgid "Invalid API method."
msgstr "طريقة واجهة برمجة غير صالحة."

#: includes/traits/trait-wawp-api-handler.php:132
msgid "Action failed."
msgstr "فشل الإجراء."

#: includes/traits/trait-wawp-security-trait.php:55
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للقيام بهذا الإجراء."

#: includes/traits/trait-wawp-security-trait.php:90
msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr "فشل التحقق الأمني. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: integrations/block-patterns.php:25
msgid "Wawp Login/Signup Form"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول/التسجيل لـ Wawp"

#: integrations/block-patterns.php:26
msgid "A combined login and signup form for Wawp."
msgstr "نموذج تسجيل دخول وتسجيل حساب مشترك لـ Wawp."

#: integrations/block-patterns.php:36
msgid "Wawp Login Form"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول لـ Wawp"

#: integrations/block-patterns.php:37
msgid "A dedicated login form for Wawp."
msgstr "نموذج تسجيل دخول مخصص لـ Wawp."

#: integrations/block-patterns.php:48
msgid "A dedicated signup form for Wawp."
msgstr "نموذج تسجيل حساب مخصص لـ Wawp."

#: integrations/bricks/class-wawp-bricks-fast-login-element.php:50
#: integrations/elementor/class-wawp-fast-login-widget.php:32
msgid "Wawp Fast Login"
msgstr "تسجيل الدخول السريع لـ Wawp"

#: integrations/bricks/class-wawp-bricks-login-element.php:50
#: integrations/elementor/class-wawp-login-widget.php:32
msgid "Wawp Login"
msgstr "تسجيل دخول Wawp"

#: integrations/bricks/class-wawp-bricks-signup-element.php:50
#: integrations/elementor/class-wawp-signup-widget.php:32
msgid "Wawp Signup"
msgstr "تسجيل حساب Wawp"

#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:91
msgid "Sending..."
msgstr "جاري الإرسال..."

#. translators: %s: details location
#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:93
#, php-format
msgid "Notification sent successfully! Check %s for details."
msgstr "تم إرسال الإشعار بنجاح! تحقق من %s للتفاصيل."

#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:94
msgid "Failed to send notification. Please try again."
msgstr "فشل إرسال الإشعار. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:124
msgid "No online instances found."
msgstr "لم يتم العثور على حسابات نشطة."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Automation Web Platform – Notifications, OTP, and Advanced Phone Field"
msgstr "منصة أتمتة الويب – إشعارات، ورمز OTP، وحقل الهاتف المتقدم"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wawp.net"
msgstr "https://wawp.net"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Automation Web Platform (Wawp) - Automate notifications, secure your store with OTP, and optimize checkout with an advanced phone field."
msgstr "منصة الويب الآلية (Wawp) - أتمتة الإشعارات، تأمين متجرك باستخدام OTP، وتحسين عملية الدفع باستخدام حقل هاتف متقدم."

#. Author of the plugin/theme
msgid "wawp.net"
msgstr "wawp.net"

#~ msgid "View Users"
#~ msgstr ""
msgid "Sessions & User Journey"
msgstr "الجلسات ورحلة المستخدم"

msgid "Track user journey, abandoned carts, and more."
msgstr "تتبع رحلة المستخدم، وسلات التسوق المتروكة، والمزيد."

msgid "Cart Settings"
msgstr "إعدادات السلة"

msgid "Sessions & User Journey — Snapshot"
msgstr "الجلسات ورحلة المستخدم — نظرة عامة"

msgid "Funnel view of visitor sessions and recovery performance."
msgstr "عرض قمعي لجلسات الزوار وأداء الاستعادة."

msgid "Potential Revenue"
msgstr "الإيرادات المحتملة"

msgid "Total value of carts."
msgstr "إجمالي قيمة السلات."

msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"

msgid "Profit"
msgstr "الأرباح"

msgid "Total order lifetime value."
msgstr "إجمالي القيمة الدائمة للطلب."

msgid "ROI"
msgstr "عائد الاستثمار (ROI)"

msgid "Active Carts"
msgstr "السلات النشطة"

msgid "Visitors with items."
msgstr "الزوار الذين لديهم منتجات."

msgid "Recovered"
msgstr "المستردة"

msgid "Total count of PURCHASED."
msgstr "إجمالي عدد العمليات المكتملة."

msgid "Has Phone or Email"
msgstr "يحتوي على هاتف أو بريد"

msgid "Show only sessions that have at least a phone number or email address captured"
msgstr "عرض الجلسات التي تم التقاط رقم هاتف أو بريد إلكتروني لها فقط"

msgid "Live search within records..."
msgstr "بحث مباشر في السجلات..."

msgid "%d sessions found"
msgstr "تم العثور على %d من الجلسات"

msgid "Abandoned Cart Sessions"
msgstr "جلسات السلات المتروكة"

msgid "Detailed log of all visitor interactions and checkout progress."
msgstr "سجل مفصل لجميع تفاعلات الزوار وتقدم عملية الدفع."

msgid "Show Incomplete"
msgstr "عرض غير المكتملة"

msgid "Hide Incomplete"
msgstr "إخفاء غير المكتملة"

msgid "Smart Clear"
msgstr "تنظيف ذكي"

msgid "Clear Selected (%d)"
msgstr "حذف المحدد (%d)"

msgid "Clear All"
msgstr "حذف الكل"

msgid "Visitor/User"
msgstr "الزائر / المستخدم"

msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات الاتصال"

msgid "Cart Summary"
msgstr "ملخص السلة"

msgid "Journey"
msgstr "الرحلة"

msgid "No records found."
msgstr "لم يتم العثور على سجلات."

msgid "Duplicate session from same IP/User within short interval. Merged into main record above."
msgstr "جلسة مكررة من نفس عنوان IP/المستخدم خلال فترة قصيرة. تم دمجها في السجل الرئيسي أعلاه."

msgid "View Items"
msgstr "عرض المنتجات"

msgid "Left Site"
msgstr "غادر الموقع"

msgid "View History"
msgstr "عرض السجل"

msgid "VIEW DETAILS"
msgstr "عرض التفاصيل"

msgid "Show Less"
msgstr "عرض أقل"

msgid "items"
msgstr "منتجات"

msgid "Prev"
msgstr "السابق"

msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "الصفحة %1$d من %2$d"

msgid "Session Journey"
msgstr "رحلة الجلسة"

msgid "A chronological record of visitor activities, page views, and shopping behavior."
msgstr "سجل زمني لأنشطة الزوار، مشاهدات الصفحات، وسلوك التسوق."

msgid "Cart Contents"
msgstr "محتويات السلة"

msgid "Detailed list of products left in the customer's cart during this session."
msgstr "قائمة مفصلة بالمنتجات المتروكة في سلة العميل خلال هذه الجلسة."

msgid "No items found in this cart."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات في هذه السلة."

msgid "Qty:"
msgstr "الكمية:"

msgid "No history records found for this session."
msgstr "لم يتم العثور على سجلات رحلة لهذه الجلسة."

msgid "Status Transitioned:"
msgstr "تغيرت الحالة إلى:"

msgid "Viewed Page:"
msgstr "شاهد الصفحة:"

msgid "Untitled Page"
msgstr "صفحة بلا عنوان"

msgid "Added to Cart:"
msgstr "أضاف إلى السلة:"

msgid "Removed from Cart:"
msgstr "حذف من السلة:"

msgid "Began Checkout"
msgstr "بدأ الدفع"

msgid "Logged In:"
msgstr "سجل الدخول:"

msgid "Order Created:"
msgstr "تم إنشاء الطلب:"

msgid "Contact Submitted:"
msgstr "تم تقديم معلومات الاتصال:"

msgid "Signed Up:"
msgstr "سجل حساباً:"

msgid "Filling Checkout Fields"
msgstr "ملء حقول الدفع"

msgid "Order Completed:"
msgstr "اكتمل الطلب:"

msgid "Cart Restored"
msgstr "تمت استعادة السلة"

msgid "from recovery link"
msgstr "من رابط الاستعادة"

msgid "Event:"
msgstr "الحدث:"

msgid "Delete ALL records? This cannot be undone."
msgstr "هل تريد حذف جميع السجلات؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

msgid "Smart cleanup: removes incomplete records whose IP already has complete data, then deduplicates remaining incomplete-only IPs keeping the newest. Continue?"
msgstr "التنظيف الذكي: يزيل السجلات غير المكتملة التي تمتلك عناوين IP الخاصة بها بيانات مكتملة بالفعل، ثم يزيل التكرار لعناوين IP المتبقية غير المكتملة مع الاحتفاظ بالأحدث. هل تريد الاستمرار؟"

msgid "Clear selected records?"
msgstr "هل تريد حذف السجلات المحددة؟"

msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الاتصال"

msgid "Failed to fetch sessions"
msgstr "فشل جلب الجلسات"

msgid "Visibility toggled"
msgstr "تم تبديل حالة الظهور"

msgid "Error toggling visibility"
msgstr "خطأ أثناء تبديل حالة الظهور"

msgid "Error performing action"
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ الإجراء"

msgid "1 item"
msgstr "منتج واحد"

msgid "%d items"
msgstr "%d منتجات"

msgid "New"
msgstr "جديد"

msgid "New Visitor"
msgstr "زائر جديد"

msgid "Admin"
msgstr "مسؤول"

msgid "Potential Customer"
msgstr "عميل محتمل"

msgid "Guest Cart"
msgstr "سلة زائر"

msgid "Shopping"
msgstr "يتسوق الآن"

msgid "Abandoned Cart"
msgstr "سلة متروكة"

msgid "Purchased"
msgstr "تم الشراء"

msgid "Returning Customer"
msgstr "عميل عائد"

msgid "Returned to Site"
msgstr "عاد إلى الموقع"

msgid "Duplicate IPs"
msgstr "عناوين IP مكررة"

msgid "+6 More"
msgstr "+6 المزيد"

msgid "Selected"
msgstr "محدد"

msgid "and +%d more"
msgstr "و +%d المزيد"

msgid "ASSOCIATED ORDERS"
msgstr "الطلبات المرتبطة"

msgid "Source:"
msgstr "المصدر:"

msgid "Exit Page:"
msgstr "صفحة الخروج:"

msgid "Start:"
msgstr "البداية:"

msgid "Total Time:"
msgstr "إجمالي الوقت:"

msgid "Get Started for Free"
msgstr "ابدأ مجاناً"

msgid "Connect your WordPress site with Wawp to unlock premium automation features."
msgstr "قم بتوصيل موقع WordPress الخاص بك بـ Wawp لفتح ميزات الأتمتة الاحترافية."

msgid "Connect Your Account"
msgstr "ربط حسابك"

msgid "Securely authenticate with Wawp to unlock synchronization."
msgstr "قم بالمصادقة بشكل آمن مع Wawp لفتح المزامنة."

msgid "Authenticate Now"
msgstr "المصادقة الآن"

msgid "Need a new account?"
msgstr "هل تحتاج إلى حساب جديد؟"

msgid "Create account"
msgstr "إنشاء حساب"

msgid "Terms"
msgstr "الشروط"

msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

msgid "Syncing..."
msgstr "جاري المزامنة..."

msgid "Account Synced"
msgstr "تمت مزامنة الحساب"

msgid "Standard Free License"
msgstr "ترخيص مجاني قياسي"

msgid "You are currently running the standard free license of Wawp. You can use standard manual messaging on one active sender."
msgstr "أنت تقوم حالياً بتشغيل الترخيص المجاني القياسي لـ Wawp. يمكنك استخدام الرسائل اليدوية القياسية على مرسل نشط واحد."

msgid "Unlock Premium Automation Power (Upgrade to Pro)"
msgstr "فتح قوة الأتمتة الاحترافية (الترقية إلى Pro)"

msgid "Upgrade your license today to unlock official API gateways and advanced automation workflows for your store:"
msgstr "قم بترقية ترخيصك اليوم لفتح بوابات واجهة البرمجة (API) الرسمية وسير عمل الأتمتة المتقدمة لمتجرك:"

msgid "Official Senders & APIs"
msgstr "المرسلون الرسميون وواجهات البرمجة (APIs)"

msgid "Unlock official WhatsApp Business API, Firebase OTP gateways for verifications, and premium SMTP Email Templates."
msgstr "افتح واجهة برمجة WhatsApp Business الرسمية، وبوابات Firebase OTP للتحقق، وقوالب بريد SMTP الاحترافية."

msgid "E-Commerce Automation"
msgstr "أتمتة التجارة الإلكترونية"

msgid "Automatically recover WooCommerce carts, deploy multi-step order updates, and secure checkout with automated OTP."
msgstr "استعد سلات WooCommerce المتروكة تلقائياً، وانشر تحديثات الطلبات متعددة الخطوات، وأمن الدفع عبر رمز التحقق (OTP) التلقائي."

msgid "Campaigns & VIP Support"
msgstr "الحملات ودعم VIP"

msgid "Broadcast personalized campaigns to unlimited recipients without limits, and get priority VIP expert support."
msgstr "بث حملات مخصصة لمستلمين غير محدودين وبدون قيود، واحصل على دعم فني ذو أولوية من خبراء VIP."

msgid "Upgrade Subscription to Pro Now"
msgstr "ترقية الاشتراك إلى Pro الآن"

msgid "WhatsApp Web Sender"
msgstr "مرسل WhatsApp Web"

msgid "Direct message dispatch"
msgstr "إرسال رسائل مباشر"

msgid "Email SMTP & Templates"
msgstr "بريد SMTP وقوالب البريد"

msgid "Secure email delivery"
msgstr "تسليم بريد إلكتروني آمن"

msgid "Direct floating widget"
msgstr "أداة عائمة مباشرة"

msgid "Registration Builder"
msgstr "منشئ نماذج التسجيل"

msgid "Custom signup forms"
msgstr "نماذج تسجيل مخصصة"

msgid "Passwordless OTP Login"
msgstr "تسجيل دخول بدون كلمة مرور (OTP)"

msgid "Secured authentication"
msgstr "مصادقة آمنة"

msgid "System Diagnostics"
msgstr "تشخيصات النظام"

msgid "Real-time performance"
msgstr "أداء مباشر في الوقت الفعلي"

msgid "Sender Management"
msgstr "إدارة المرسلين"

msgid "Connect multiple channels"
msgstr "ربط قنوات متعددة"

msgid "Free Message Quota"
msgstr "حصة الرسائل المجانية"

msgid "Start sending instantly"
msgstr "ابدأ الإرسال على الفور"

msgid "Cloud Synchronization"
msgstr "المزامنة السحابية"

msgid "Secure data mirroring"
msgstr "نسخ البيانات الاحتياطي الآمن"

msgid "Phone Field Formatting"
msgstr "تنسيق حقل الهاتف"

msgid "Automatic country codes"
msgstr "رموز الدول التلقائية"

msgid "Order Alerts & Setup"
msgstr "إعداد وتنبيهات الطلبات"

msgid "Instant status updates"
msgstr "تحديثات حالة فورية"

msgid "Real-time Entry Logs"
msgstr "سجلات الإدخال في الوقت الفعلي"

msgid "Monitor message status"
msgstr "مراقبة حالة الرسائل"

msgid "Free Plan"
msgstr "الباقة المجانية"

msgid "Site Blocked"
msgstr "الموقع محظور"

msgid "This domain (%s) has been blocked for violating our Terms of Service."
msgstr "تم حظر هذا النطاق (%s) لمخالفته شروط الخدمة الخاصة بنا."

msgid "All automation and messaging features are suspended. Please review our usage policies or contact our support team."
msgstr "تم تعليق جميع ميزات الأتمتة والمراسلة. يرجى مراجعة سياسات الاستخدام الخاصة بنا أو الاتصال بفريق الدعم."

msgid "Terms of Services"
msgstr "شروط الخدمة"

msgid "Contact Wawp Support"
msgstr "الاتصال بدعم Wawp"

msgid "Prohibited Activities"
msgstr "الأنشطة المحظورة"

msgid "We prohibit spamming, scamming, unauthorized bulk messaging, and unlicensed distribution. If you believe this is a mistake, contact our billing/security team."
msgstr "نحن نحظر إرسال الرسائل غير المرغوب فيها (Spam)، والاحتيال، والمراسلة الجماعية غير المصرح بها، والتوزيع غير المرخص. إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ، فاتصل بفريق الفوترة أو الأمن لدينا."

msgid "Site Limit Reached"
msgstr "تم الوصول إلى حد المواقع المسموح به"

msgid "Your free account allows using this plugin on one site only. This site has exceeded that limit."
msgstr "يسمح حسابك المجاني باستخدام هذا الملحق على موقع واحد فقط. لقد تجاوز هذا الموقع الحد المسموح به."

msgid "To use the plugin here, either upgrade to a paid plan or switch to the free WordPress.org version which has no site restrictions."
msgstr "لاستخدام الملحق هنا، إما أن تقوم بالترقية إلى باقة مدفوعة أو الانتقال إلى النسخة المجانية من WordPress.org والتي لا تفرض أي قيود على عدد المواقع."

msgid "Use Free Version (WordPress.org)"
msgstr "استخدام النسخة المجانية (WordPress.org)"

msgid "Why is this happening?"
msgstr "لماذا يحدث هذا؟"

msgid "Your Wawp account is on the Free Plan, which supports activation on 1 site. All admin sections of this plugin are locked until the site limit is resolved."
msgstr "حسابك في Wawp على الباقة المجانية، والتي تدعم التفعيل على موقع واحد فقط. جميع أقسام لوحة تحكم هذا الملحق مغلقة لحين حل مشكلة حد المواقع."

msgid "Pro Subscription Required"
msgstr "مطلوب اشتراك باقة PRO الاحترافية"

msgid "This feature is exclusively available for active Pro Subscription plans."
msgstr "هذه الميزة متاحة حصرياً لمشتركي باقة Pro النشطة."

msgid "Your current subscription is Free or has expired. Upgrade your plan today to unlock this and many other premium automation features."
msgstr "اشتراكك الحالي مجاني أو قد انتهت صلاحيته. قم بترقية باقتك اليوم لفتح هذه الميزة والعديد من ميزات الأتمتة الاحترافية الأخرى."

msgid "Manage Subscription"
msgstr "إدارة الاشتراك"

msgid "What is included in Pro?"
msgstr "ماذا تشمل باقة Pro؟"

msgid "Access to premium sending channels (Meta API, Firebase OTP), Bulk Broadcast Campaigns, Abandoned Cart recovery automation, Real-time Activity Logs, drag-and-drop Email Builder, and priority support."
msgstr "الوصول إلى قنوات إرسال احترافية (Meta API و Firebase OTP)، حملات البث الجماعي، أتمتة استعادة السلال المتروكة، سجلات الأنشطة في الوقت الفعلي، منشئ البريد الإلكتروني بالسحب والإفلات، والدعم الفني ذو الأولوية."

msgid "Site Not Active"
msgstr "الموقع غير نشط"

msgid "This site is inactive or you have no active subscription. Check our plans to activate more sites."
msgstr "هذا الموقع غير نشط أو ليس لديك اشتراك نشط. تحقق من باقاتنا لتفعيل المزيد من المواقع."

msgid "Your free account allows this plugin on one site only. This site has exceeded that limit. Upgrade or use the free WordPress.org version."
msgstr "يسمح حسابك المجاني باستخدام هذا الملحق على موقع واحد فقط. لقد تجاوز هذا الموقع هذا الحد. قم بالترقية أو استخدم نسخة WordPress.org المجانية."

msgid "Upgrade Plan"
msgstr "ترقية الباقة"

msgid "Check Prohibited Uses at:"
msgstr "تحقق من الاستخدامات المحظورة في:"

msgid "Pricing"
msgstr "الأسعار"

msgid "Refresh failed"
msgstr "فشل التحديث"

msgid "Repair All Issues"
msgstr "إصلاح جميع المشكلات"

msgid "Collapse"
msgstr "إخفاء القائمة"

msgid "Cron"
msgstr "المهام المجدولة (Cron)"

msgid "System Infrastructure is Healthy"
msgstr "بنية النظام التحتية سليمة"

msgid "EMPTY"
msgstr "تفريغ"

msgid "DROP"
msgstr "حذف"

msgid "Notifications Migration"
msgstr "ترحيل الإشعارات"

msgid "Sync all existing notification rules to the new Flow structure."
msgstr "مزامنة جميع قواعد الإشعارات الحالية إلى هيكل التدفقات الجديد."

msgid "Failed to refresh status"
msgstr "فشل تحديث الحالة"

msgid "User sync failed"
msgstr "فشلت مزامنة المستخدمين"

msgid "Failed to repair issues"
msgstr "فشل إصلاح المشكلات"

msgid "Network error executing database action"
msgstr "خطأ في الشبكة أثناء تنفيذ إجراء قاعدة البيانات"

msgid "Failed to schedule task"
msgstr "فشل جدولة المهمة"

msgid "Report"
msgstr "تقرير"

msgid "Detailed view of your WordPress environment and installation."
msgstr "عرض تفصيلي لبيئة وتثبيت WordPress الخاص بك."

msgid "Server environment settings and values"
msgstr "إعدادات وقيم بيئة الخادم"

msgid "URL copied to clipboard"
msgstr "تم نسخ الرابط إلى الحافظة"

msgid "View and manage scheduled background tasks"
msgstr "عرض وإدارة المهام الخلفية المجدولة"

msgid "Status of critical system components"
msgstr "حالة مكونات النظام الحرجة"

msgid "Status and tools for database tables"
msgstr "حالة وأدوات جداول قاعدة البيانات"

msgid "Legacy Data Migration"
msgstr "ترحيل البيانات القديمة"

msgid "Sync missing elements from old registration form layout to the new system."
msgstr "مزامنة العناصر المفقودة من نموذج التسجيل القديم إلى النظام الجديد."

msgid "Network error during migration"
msgstr "خطأ في الشبكة أثناء الترحيل"

msgid "Migrate Now"
msgstr "رحّل الآن"

msgid "Security checks and core configurations"
msgstr "فحوصات الأمان والتكوينات الأساسية"

msgid "System Infrastructure"
msgstr "بنية النظام التحتية"

msgid "Comprehensive diagnostic reports and health monitoring for your environment."
msgstr "تقارير تشخيصية شاملة ومراقبة حالة بيئة النظام الخاصة بك."

msgid "We found %s system issues that could be optimized."
msgstr "وجدنا %s من مشكلات النظام التي يمكن تحسينها."

msgid "We found %s critical system issues that need fixing."
msgstr "وجدنا %s من مشكلات النظام الحرجة التي تحتاج إلى إصلاح."

msgid "Status refreshed"
msgstr "تم تحديث الحالة"

msgid "User sync complete"
msgstr "تمت مزامنة المستخدمين بنجاح"

msgid "All issues repaired"
msgstr "تم إصلاح جميع المشكلات"

msgid "Action executed"
msgstr "تم تنفيذ الإجراء"

msgid "Action failed"
msgstr "فشل الإجراء"

msgid "Task scheduled"
msgstr "تمت جدولة المهمة"

msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"

msgid "Diagnostic report copied successfully."
msgstr "تم نسخ تقرير التشخيص بنجاح."

msgid "New Update Available"
msgstr "تحديث جديد متاح"

msgid "A newer version of the platform is available with improvements and fixes."
msgstr "يتوفر إصدار أحدث من المنصة مع تحسينات وإصلاحات."

msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الآن"

msgid "Account Issue Reported"
msgstr "تم الإبلاغ عن مشكلة في الحساب"

msgid "Platform Authentication Required"
msgstr "مطلوب مصادقة المنصة"

msgid "Sign In Now"
msgstr "تسجيل الدخول الآن"

msgid "Required tables are missing or incomplete."
msgstr "الجداول المطلوبة مفقودة أو غير مكتملة."

msgid "WP-Cron is disabled on this site."
msgstr "WP-Cron معطل على هذا الموقع."

msgid "Task is not scheduled."
msgstr "المهمة غير مجدولة."

msgid "Migration complete"
msgstr "تم الترحيل بنجاح"

msgid "Migration failed"
msgstr "فشل الترحيل"

msgid "Fix"
msgstr "إصلاح"

msgid "Healthy"
msgstr "سليم"

msgid "Advanced Country Code"
msgstr "كود الدولة المتقدم"

msgid "The advanced country code feature allows you to automatically correct your customer numbers according to their country code so that your website can send messages correctly."
msgstr "تتيح لك ميزة كود الدولة المتقدم تصحيح أرقام عملائك تلقائياً وفقاً لكود الدولة الخاص بهم لكي يتمكن موقعك الإلكتروني من إرسال الرسائل بشكل صحيح."

msgid "Auto-detect by language"
msgstr "الكشف التلقائي حسب لغة المتصفح"

msgid "Force LTR alignment"
msgstr "محاذاة إجبارية من اليسار إلى اليمين (LTR)"

msgid "Force RTL alignment"
msgstr "محاذاة إجبارية من اليمين إلى اليسار (RTL)"

msgid "Carrier lookup is inactive."
msgstr "البحث عن شركة الاتصالات غير نشط."

msgid "Live search by country name or dial code..."
msgstr "بحث مباشر باسم الدولة أو مفتاح الاتصال..."

msgid "Saving Changes..."
msgstr "جاري حفظ التغييرات..."

msgid "Select Country"
msgstr "اختر الدولة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Standard OTP"
msgstr "رمز OTP قياسي"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "6-digit code via Message"
msgstr "رمز مكون من 6 أرقام عبر الرسائل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Interactive List"
msgstr "قائمة تفاعلية"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "One-tap Verify/Reject"
msgstr "التحقق/الرفض بنقرة واحدة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "List Title"
msgstr "عنوان القائمة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Main Description"
msgstr "الوصف الرئيسي"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Item 1 (Success Action)"
msgstr "العنصر 1 (إجراء النجاح)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Action Title"
msgstr "عنوان الإجراء"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Action Description"
msgstr "وصف الإجراء"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Item 2 (Reject Action)"
msgstr "العنصر 2 (إجراء الرفض)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Selection Button"
msgstr "زر الاختيار"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Bottom Footer"
msgstr "التذييل السفلي"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Select Language"
msgstr "اختر اللغة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:999
msgid "Footer Content"
msgstr "محتوى التذييل"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:489
msgid "Authentication Pages"
msgstr "صفحات المصادقة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:490
msgid "Deploy custom login, signup and verification landing pages."
msgstr "نشر صفحات مخصصة لتسجيل الدخول والتسجيل وصفحات هبوط التحقق."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:491
msgid "Custom Pages"
msgstr "صفحات مخصصة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:492
msgid "Redirect Rules"
msgstr "قواعد إعادة التوجيه"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:493
msgid "WC Integration"
msgstr "تكامل WooCommerce"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:494
msgid "Copy Shortcodes"
msgstr "نسخ الأكواد القصيرة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:495
msgid "Target Page Selection"
msgstr "اختيار الصفحة المستهدفة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:496
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:497
msgid "Edit Layout"
msgstr "تعديل التنسيق"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:498
msgid "Instantiate Page"
msgstr "إنشاء الصفحة"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:499
msgid "Global Bar Intro"
msgstr "مقدمة الشريط العام"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:500
msgid "Global Bar Outro"
msgstr "خاتمة الشريط العام"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:508
msgid "Firebase SMS messages are handled externally. To modify templates or manage costs, please visit your Firebase control panel."
msgstr "يتم التعامل مع رسائل Firebase القصيرة خارجيًا. لتعديل القوالب أو إدارة التكاليف، يرجى زيارة لوحة تحكم Firebase الخاصة بك."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:509
msgid "Open Firebase Console"
msgstr "افتح لوحة تحكم Firebase"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:510
msgid "Firebase Account found. System is ready to route messages through Google gateway."
msgstr "تم العثور على حساب Firebase. النظام جاهز لتوجيه الرسائل عبر بوابة Google."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:511
msgid "<b>Firebase is not configured!</b> Please visit the Firebase Settings tab first."
msgstr "<b>نظام Firebase غير مهيأ!</b> يرجى زيارة علامة تبويب إعدادات Firebase أولاً."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:512
msgid "Display bar on all public pages."
msgstr "عرض الشريط على جميع الصفحات العامة."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:513
msgid "Enforce mandatory verification."
msgstr "فرض التحقق الإلزامي."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:514
msgid "<b>Security Note:</b> Locking the site restricts all frontend access until verified."
msgstr "<b>ملاحظة أمنية:</b> قفل الموقع يقيد الوصول إلى الواجهة الأمامية بالكامل حتى يتم التحقق."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:515
msgid "Frontend Integration"
msgstr "تكامل الواجهة الأمامية"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:516
msgid "Standardized blocks to embed authentication flows into any page or theme builder."
msgstr "قوالب موحدة لتضمين تدفقات المصادقة في أي صفحة أو أداة بناء قوالب."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:160
msgid "Configuration Validation"
msgstr "التحقق من التهيئة"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:161
msgid "Test your integration directly before enabling it on live forms."
msgstr "اختبر تكاملك مباشرة قبل تمكينه على النماذج النشطة."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:162
msgid "Enter a site key to load the test widget."
msgstr "أدخل مفتاح الموقع لتحميل أداة الاختبار."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:163
msgid "Google Console"
msgstr "لوحة تحكم Google"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:164
msgid "Verifying with Google..."
msgstr "جاري التحقق مع Google..."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:165
msgid "Success! Your reCAPTCHA configuration is valid and active."
msgstr "نجاح! تهيئة reCAPTCHA صالحة ونشطة."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:166
msgid "reCAPTCHA credentials are configured and ready for validation."
msgstr "تم تكوين بيانات اعتماد reCAPTCHA وجاهزة للتحقق."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:167
msgid "Site Key and Secret Key are required to enable bot protection."
msgstr "مفتاح الموقع والمفتاح السري مطلوبان لتمكين الحماية من البوتات."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:168
msgid "Protection is active on <b>%s</b> specific forms."
msgstr "الحماية نشطة على <b>%s</b> من النماذج المحددة."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:169
msgid "No protection rules are enabled. Your forms are currently vulnerable to bots."
msgstr "لم يتم تمكين أي قواعد حماية. نماذجك معرضة حاليًا للبوتات."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:170
msgid "Synchronization failed."
msgstr "فشل المزامنة."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:171
msgid "Network error during synchronization."
msgstr "خطأ في الشبكة أثناء المزامنة."

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:172
msgid "Trigger Invisible Challenge"
msgstr "تشغيل تحدي التحقق غير المرئي"

#: includes/auth-services/class-wawp-google-recaptcha.php:173
msgid "Requires WooCommerce Forms"
msgstr "يتطلب نماذج WooCommerce"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup is actively triggering"
msgstr "النافذة المنبثقة نشطة وتعمل"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup is currently paused"
msgstr "النافذة المنبثقة متوقفة مؤقتًا"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Enable popup to configure targeting"
msgstr "قم بتمكين النافذة المنبثقة لتهيئة الاستهداف"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Targeting all site visitors"
msgstr "استهداف جميع زوار الموقع"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Targeting non-registered visitors only"
msgstr "استهداف الزوار غير المسجلين فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Visible across all frontend pages"
msgstr "ظاهرة في جميع صفحات الواجهة الأمامية"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Restricted to specific page inclusions"
msgstr "مقتصرة على صفحات محددة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Triggers immediately on add-to-cart"
msgstr "تشتغل فورًا عند إضافة منتج للسلة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Cart triggers are disabled"
msgstr "تم تعطيل تشغيل السلة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Triggers when user moves to leave tab"
msgstr "تشتغل عندما يتحرك المستخدم لمغادرة علامة التبويب"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Exit intent triggers are disabled"
msgstr "تم تعطيل تشغيل نية الخروج"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "User sees popup once per lifetime (cookie)"
msgstr "يرى المستخدم النافذة المنبثقة مرة واحدة مدى الحياة (عبر الكوكيز)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup shows on every page load"
msgstr "تظهر النافذة المنبثقة مع كل تحميل صفحة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "WhatsApp capture popup will be pre-filled"
msgstr "سيتم ملء نافذة التقاط واتساب مسبقًا"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Visitors must enter number manually"
msgstr "يجب على الزوار إدخال الرقم يدويًا"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Auto-cleaning cart logs weekly"
msgstr "تنظيف تلقائي لسجلات السلات أسبوعيًا"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Data logs preserved indefinitely"
msgstr "الاحتفاظ بسجلات البيانات إلى أجل غير مسمى"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Capture visitor numbers before they leave to recover lost revenue."
msgstr "التقاط أرقام الزوار قبل مغادرتهم لاستعادة الإيرادات المفقودة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "General Configuration"
msgstr "التهيئة العامة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Trigger Constraints"
msgstr "قيود التشغيل"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Verification Settings"
msgstr "إعدادات التحقق"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Configuration"
msgstr "إعدادات الكوبونات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Advanced Engine"
msgstr "المحرك المتقدم"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup Availability"
msgstr "إتاحة النافذة المنبثقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Global switch to enable or disable the recovery popup."
msgstr "مفتاح عام لتمكين أو تعطيل النافذة المنبثقة للاسترجاع."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Content Design"
msgstr "تصميم المحتوى"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Craft the message that will convince users to stay."
msgstr "صغ الرسالة التي تقنع المستخدمين بالبقاء."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Master Title"
msgstr "العنوان الرئيسي"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Button & Success State Labels"
msgstr "تسميات الأزرار وحالة النجاح"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Save Button Text"
msgstr "نص زر الحفظ"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Continue Button Text"
msgstr "نص زر المتابعة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Success Title"
msgstr "عنوان النجاح"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Success Description"
msgstr "وصف النجاح"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Customize the appearance of your popup to match your brand."
msgstr "تخصيص مظهر النافذة المنبثقة لتناسب علامتك التجارية."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup Image"
msgstr "صورة النافذة المنبثقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use a transparent PNG, SVG, or GIF. For banners, use a wide image (e.g. 550x150px)."
msgstr "استخدم صورة PNG أو SVG أو GIF شفافة. للبنرات، استخدم صورة عريضة (مثال: 550×150 بكسل)."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Select Image"
msgstr "تحديد الصورة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Change Image"
msgstr "تغيير الصورة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inline"
msgstr "مضمنة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Banner"
msgstr "بنر"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Color Presets"
msgstr "تنسيقات الألوان الجاهزة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Teal"
msgstr "سماوي داكن (Teal)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل (Midnight)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Ocean"
msgstr "المحيط (Ocean)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Sunset"
msgstr "الغروب (Sunset)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Minimal"
msgstr "بسيط (Minimal)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Warm"
msgstr "دافئ (Warm)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Detailed Colors"
msgstr "ألوان تفصيلية"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Button"
msgstr "الزر"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Button Hover"
msgstr "المرور فوق الزر"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Card Background"
msgstr "خلفية البطاقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Card Hover"
msgstr "المرور فوق البطاقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Card"
msgstr "البطاقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Audience Targeting"
msgstr "استهداف الجمهور"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Segment users who should see the recovery mechanism."
msgstr "تقسيم المستخدمين الذين يجب أن تظهر لهم آلية الاسترجاع."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Target User Group"
msgstr "مجموعة المستخدمين المستهدفة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "All Visitors (Guests & Logged In)"
msgstr "جميع الزوار (الضيوف والمسجلين)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Registered Users Only"
msgstr "المستخدمين المسجلين فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Guest Visitors Only"
msgstr "الزوار الضيوف فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Only registered users will see the popup"
msgstr "فقط المستخدمين المسجلين سيرون النافذة المنبثقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Device Targeting"
msgstr "استهداف الأجهزة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Show on All Devices"
msgstr "عرض على جميع الأجهزة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Desktop Only"
msgstr "أجهزة الكمبيوتر فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Mobile Only"
msgstr "الهواتف المحمولة فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup shows on all devices."
msgstr "تظهر النافذة المنبثقة على جميع الأجهزة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup is limited to Desktop devices only."
msgstr "النافذة المنبثقة مقتصرة على أجهزة الكمبيوتر فقط."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup is limited to Mobile devices only."
msgstr "النافذة المنبثقة مقتصرة على الهواتف المحمولة فقط."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Page Accessibility"
msgstr "إمكانية الوصول للصفحة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Show Everywhere"
msgstr "عرض في كل مكان"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Global display"
msgstr "عرض عام"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Exclude Pages"
msgstr "استبعاد صفحات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Selective display"
msgstr "عرض انتقائي"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Select pages to exclude..."
msgstr "اختر الصفحات لاستبعادها..."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Cart Activity"
msgstr "نشاط السلة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Trigger on Add-to-Cart."
msgstr "التشغيل عند إضافة منتج للسلة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Exit Intent"
msgstr "نية الخروج"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Trigger on cursor leave."
msgstr "التشغيل عند خروج مؤشر الماوس."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Timing Engine"
msgstr "محرك التوقيت"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Manage how often and when the popup interrupts the user."
msgstr "إدارة عدد مرات ووقت مقاطعة النافذة المنبثقة للمستخدم."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Post-Close Hide Period"
msgstr "فترة الإخفاء بعد الإغلاق"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Initial Activation Delay"
msgstr "تأخير التفعيل الأولي"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Duration in seconds"
msgstr "المدة بالثواني"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Wait time in seconds"
msgstr "وقت الانتظار بالثواني"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Frequency Control"
msgstr "التحكم في التكرار"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Optimized (Once per visitor)"
msgstr "محسن (مرة واحدة لكل زائر)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Aggressive (Every page load)"
msgstr "قوي (مع كل تحميل صفحة)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Custom Limit (Session capped)"
msgstr "حد مخصص (محدود بالجلسة)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Limited to %d times per session"
msgstr "محدود بـ %d مرات في الجلسة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Impression Limit"
msgstr "حد مرات الظهور"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Max views per session"
msgstr "الحد الأقصى للمشاهدات في الجلسة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Minimum Cart Value Required"
msgstr "الحد الأدنى لقيمة السلة المطلوب"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "The popup will only show if the cart subtotal is greater than or equal to this amount. (Set 0 to disable)"
msgstr "ستظهر النافذة المنبثقة فقط إذا كان المجموع الفرعي للسلة أكبر من أو يساوي هذه القيمة. (ضع 0 للتعطيل)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Cart Verification Settings"
msgstr "إعدادات التحقق من السلة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Secure recovery captures by enforcing mobile number verification before carts are recorded."
msgstr "تأمين التقاط السلة عن طريق فرض التحقق من رقم الهاتف قبل تسجيل السلة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Direct telephone capture without verification."
msgstr "التقاط رقم الهاتف مباشرة بدون تحقق."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "WhatsApp OTP / List"
msgstr "رمز WhatsApp OTP / قائمة تفاعلية"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "High-speed WhatsApp OTP & Interactive list verification."
msgstr "تحقق سريع عبر رمز WhatsApp OTP وقائمة تفاعلية بنقرة واحدة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Firebase SMS OTP"
msgstr "رمز Firebase SMS OTP"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use Google Firebase to send global SMS verification codes."
msgstr "استخدم Google Firebase لإرسال رموز التحقق عبر الرسائل القصيرة عالميًا."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "WhatsApp Verification Channel"
msgstr "قناة تحقق WhatsApp"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Configure preferred WhatsApp verification behavior, language overrides, and list styles."
msgstr "تكوين سلوك تحقق WhatsApp المفضل، وتجاوز اللغة، وتصميم القائمة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Firebase SMS OTP Settings"
msgstr "إعدادات Firebase SMS OTP"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Configure Firebase API and web credentials under Core Firebase Settings."
msgstr "تكوين واجهة برمجة تطبيقات Firebase وبيانات اعتماد الويب تحت إعدادات Firebase الأساسية."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Firebase SMS Verification is configured and active globally."
msgstr "التحقق عبر Firebase SMS مهيأ ونشط عالميًا."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Code Settings"
msgstr "إعدادات رمز الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Auto-generate and attach a unique discount code to these reminders."
msgstr "إنشاء وإرفاق رمز خصم فريد تلقائيًا بهذه التذكيرات."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Create Coupon"
msgstr "إنشاء كوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Access Coupons"
msgstr "الوصول للكوبونات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Enable Coupon Generation"
msgstr "تمكين إنشاء الكوبونات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Enable this to generate unique coupon codes for notifications."
msgstr "قم بتمكين هذا لإنشاء رموز كوبونات فريدة للإشعارات."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Active: Unique coupons will be generated for abandoned cart recovery."
msgstr "نشط: سيتم إنشاء كوبونات فريدة لاسترجاع السلات المتروكة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inactive: No coupons will be generated for abandoned cart recovery."
msgstr "غير نشط: لن يتم إنشاء كوبونات لاسترجاع السلات المتروكة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Value"
msgstr "قيمة الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Amount"
msgstr "القيمة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Percentage (%)"
msgstr "نسبة مئوية (%)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Fixed Amount (%s)"
msgstr "قيمة ثابتة (%s)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Example: A %1$s100 cart will drop to %2$s%3$s after discount. (Recommended: 10% or more for best recovery)"
msgstr "مثال: سلة بقيمة %1$s100 ستنخفض إلى %2$s%3$s بعد الخصم. (موصى به: 10% أو أكثر لأفضل استرجاع)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Prefix"
msgstr "بادئة الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "The prefix attached to generated coupon codes (e.g. %s-XXXX). Default: REC."
msgstr "البادئة الملحقة برموز الكوبونات المنشأة (مثال: %s-XXXX). الافتراضي: REC."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Expires After"
msgstr "تنتهي صلاحية الكوبون بعد"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Days"
msgstr "أيام"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Weeks"
msgstr "أسابيع"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Unique expiry per customer based on receipt date. Recommended: 3–7 days."
msgstr "صلاحية فريدة لكل عميل بناءً على تاريخ الاستلام. موصى به: 3-7 أيام."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Minimum Spend"
msgstr "الحد الأدنى للإنفاق"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "No minimum limit"
msgstr "لا يوجد حد أدنى"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Active: Only orders above %1$s%2$s will receive this coupon."
msgstr "نشط: فقط الطلبات التي تزيد قيمتها عن %1$s%2$s ستحصل على هذا الكوبون."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inactive: No minimum spend required. (Better for low-value cart recovery)"
msgstr "غير نشط: لا يلزم حد أدنى للإنفاق. (أفضل لاسترجاع السلات ذات القيمة المنخفضة)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Auto-Apply via Link"
msgstr "التطبيق التلقائي عبر الرابط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Automatically apply generated coupon when restoring cart via link."
msgstr "تطبيق الكوبون المنشأ تلقائيًا عند استعادة السلة عبر الرابط."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Email Restriction"
msgstr "تقييد البريد الإلكتروني"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Restrict the generated coupon code exclusively to the customer's email."
msgstr "تقييد رمز الكوبون المنشأ حصريًا ببريد العميل الإلكتروني."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Individual Use Only"
msgstr "الاستخدام الفردي فقط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon cannot be used with other coupons."
msgstr "لا يمكن استخدام الكوبون مع كوبونات أخرى."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Free Shipping"
msgstr "شحن مجاني"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Check this if the coupon grants free shipping."
msgstr "حدد هذا إذا كان الكوبون يمنح شحنًا مجانيًا."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Exclude Sale Items"
msgstr "استبعاد المنتجات المخفضة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon will not apply to items already on sale."
msgstr "لن ينطبق الكوبون على المنتجات المعروضة للتخفيض بالفعل."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Maximum Discount Cap"
msgstr "الحد الأقصى للخصم"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "No limit"
msgstr "بدون حد"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Active: Coupon discount will be capped at %1$s%2$s per order."
msgstr "نشط: سيتم تحديد سقف خصم الكوبون عند %1$s%2$s لكل طلب."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inactive: No maximum discount limit."
msgstr "غير نشط: لا يوجد حد أقصى للخصم."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Product Restrictions (IDs)"
msgstr "قيود المنتجات (الرقم التعريفي)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Active: Coupon restricted to products with IDs: %s."
msgstr "نشط: الكوبون مقتصر على المنتجات ذات الأرقام التعريفية: %s."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inactive: Applicable to all products."
msgstr "غير نشط: قابل للتطبيق على جميع المنتجات."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Category Restrictions (IDs)"
msgstr "قيود التصنيفات (الرقم التعريفي)"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
#, php-format
msgid "Active: Coupon restricted to categories with IDs: %s."
msgstr "نشط: الكوبون مقتصر على التصنيفات ذات الأرقام التعريفية: %s."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Inactive: Applicable to all product categories."
msgstr "غير نشط: قابل للتطبيق على جميع تصنيفات المنتجات."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon Code Placeholders"
msgstr "نائب رموز الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use placeholders in your templates to trigger dynamic discounts."
msgstr "استخدم نائبات النصوص في قوالبك لتشغيل خصومات ديناميكية."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use the placeholder below inside your Email templates or WhatsApp messages. When a customer receives this message, it will be automatically replaced with their unique auto-generated coupon code."
msgstr "استخدم نائب النص أدناه داخل قوالب البريد الإلكتروني أو رسائل WhatsApp. عندما يتلقى العميل هذه الرسالة، سيتم استبدالها تلقائيًا برمز الكوبون الفريد المنشأ له تلقائيًا."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Dynamic Coupon Code"
msgstr "رمز الكوبون الديناميكي"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Copy Placeholder"
msgstr "نسخ نائب النص"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "How it works:"
msgstr "كيف يعمل:"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "This dynamic placeholder automatically generates a unique WooCommerce coupon code for each abandoned cart reminder (e.g., REC-123-ABCDEF) based on the criteria configured above."
msgstr "يقوم نائب النص الديناميكي هذا تلقائيًا بإنشاء رمز كوبون WooCommerce فريد لكل تذكير بسلة متروكة (مثال: REC-123-ABCDEF) بناءً على المعايير المكونة أعلاه."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Link Cart Restoration"
msgstr "استعادة السلة عبر الرابط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Allow customers to automatically restore their exact abandoned shopping cart when clicking a recovery link."
msgstr "السماح للعملاء باستعادة عربة التسوق المتروكة بدقة وتلقائية عند النقر فوق رابط الاستعادة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Customers can restore their cart via recovery link"
msgstr "يمكن للعملاء استعادة سلتهم عبر رابط الاستعادة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Link recovery is disabled; cart will not auto-fill on visit"
msgstr "استعادة الرابط معطلة؛ لن يتم تعبئة السلة تلقائيًا عند الزيارة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Checkout Form Auto-Fill"
msgstr "التعبئة التلقائية لنموذج الدفع"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Automatically restore previously captured contact and billing details in the WooCommerce checkout form."
msgstr "استعادة تفاصيل الاتصال والفواتير الملتقطة سابقًا تلقائيًا في نموذج الدفع لـ WooCommerce."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Customer data will auto-populate WooCommerce checkout fields"
msgstr "سيتم ملء بيانات العميل تلقائيًا في حقول دفع WooCommerce"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Checkout fields will remain empty for returning visitors"
msgstr "ستبقى حقول الدفع فارغة للزوار العائدين"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Popup Form Auto-Fill"
msgstr "التعبئة التلقائية لنموذج النافذة المنبثقة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Pre-fill the WhatsApp capture popup if the user's number is already known."
msgstr "تعبئة نافذة التقاط WhatsApp مسبقًا إذا كان رقم المستخدم معروفًا بالفعل."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Automated Data Hygiene"
msgstr "تنظيف البيانات التلقائي"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Automatically purge old abandoned cart records weekly to optimize database size."
msgstr "تطهير سجلات السلات المتروكة القديمة تلقائيًا أسبوعيًا لتحسين حجم قاعدة البيانات."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Recovery Link Placeholders"
msgstr "نائب روابط الاستعادة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use placeholders in your templates to trigger instant cart restoration."
msgstr "استخدم نائبات النصوص في قوالبك لتشغيل استعادة فورية للسلة."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Use the placeholder below inside your Email templates or WhatsApp messages. When a customer clicks this link, their cart is completely restored and they are redirected to checkout."
msgstr "استخدم نائب النص أدناه داخل قوالب البريد الإلكتروني أو رسائل WhatsApp. عندما ينقر العميل على هذا الرابط، يتم استعادة سلته بالكامل ويتم إعادة توجيهه إلى الدفع."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Cart Recovery Link"
msgstr "رابط استعادة السلة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "This dynamic placeholder automatically generates a unique, secure, and encrypted link for each user session (e.g., https://yoursite.com/?wawp_restore_cart=1&wac_id=123)."
msgstr "يقوم نائب النص الديناميكي هذا تلقائيًا بإنشاء رابط فريد وآمن ومفرط لكل جلسة مستخدم (مثال: https://yoursite.com/?wawp_restore_cart=1&wac_id=123)."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Coupon generated successfully!"
msgstr "تم إنشاء الكوبون بنجاح!"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Failed to generate coupon"
msgstr "فشل إنشاء الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "An error occurred during coupon generation"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء الكوبون"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Failed to save settings"
msgstr "فشل حفظ الإعدادات"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "An error occurred during save"
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Placeholder copied to clipboard!"
msgstr "تم نسخ نائب النص إلى الحافظة!"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Custom Styles Active"
msgstr "التنسيقات المخصصة نشطة"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Standard design is active"
msgstr "التصميم القياسي نشط"

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Your custom styles are being applied with high priority."
msgstr "يتم تطبيق التنسيقات المخصصة الخاصة بك بأولوية عالية."

#: includes/abandoned-cart/trait-wawp-abandoned-cart-backend.php:999
msgid "Your custom styles will be injected into the footer and applied with high priority to override default layouts."
msgstr "سيتم إدخال التنسيقات المخصصة الخاصة بك في التذييل وتطبيقها بأولوية عالية لتجاوز التنسيقات الافتراضية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Senders & Messaging"
msgstr "المرسلين والمراسلات"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Configure your communication gateways and optimize your messaging engagement."
msgstr "تهيئة بوابات الاتصال الخاصة بك وتحسين التفاعل مع رسائلك."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "PRO"
msgstr "الإحترافي"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Active Senders"
msgstr "المرسلين النشطين"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Manage your primary communication channels and their individual settings."
msgstr "إدارة قنوات الاتصال الرئيسية الخاصة بك وإعداداتها الفردية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Messaging Tools & Engagement"
msgstr "أدوات المراسلة والتفاعل"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Optimize your message delivery, tracking, and professional appearance."
msgstr "تحسين تسليم رسائلك وتتبعها ومظهرها المهني."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "WhatsApp API"
msgstr "واجهة WhatsApp API"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Official Meta API for scalable, high-volume business messaging automation."
msgstr "واجهة Meta API الرسمية لأتمتة رسائل الأعمال القابلة للتوسع وبأعداد كبيرة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Send OTP messages using Google Firebase for secured authentication."
msgstr "إرسال رموز OTP عبر الرسائل القصيرة باستخدام Google Firebase لمصادقة آمنة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Connect your personal WhatsApp for automated notifications and OTPs."
msgstr "ربط حساب واتساب الشخصي الخاص بك للإشعارات التلقائية ورموز التحقق."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Email (SMTP)"
msgstr "البريد الإلكتروني (SMTP)"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Send transactional emails via your custom SMTP server for reliability."
msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمعاملات عبر خادم SMTP المخصص لضمان الموثوقية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Easily manage and block specific phone numbers from receiving automated messages."
msgstr "إدارة وحظر أرقام هواتف معينة بسهولة من تلقي الرسائل التلقائية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Append unique tracking IDs to every message for better analytics and delivery monitoring."
msgstr "إرفاق معرفات تتبع فريدة بكل رسالة لتحسين التحليلات ومراقبة التسليم."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Real-time logging of all automated interactions and system events for debugging and tracking."
msgstr "تسجيل لحظي لجميع التفاعلات التلقائية وأحداث النظام لتصحيح الأخطاء والتتبع."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Know exactly when your customers open your transactional emails to measure engagement."
msgstr "معرفة متى يفتح عملاؤك رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمعاملات بدقة لقياس التفاعل."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Use a drag-and-drop builder to create professional, high-converting email communications."
msgstr "استخدام أداة بناء بالسحب والإفلات لإنشاء رسائل بريد إلكتروني مهنية وذات معدل تحويل عالٍ."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Updated successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ ما"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Network error"
msgstr "خطأ في الشبكة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Senders Overview"
msgstr "نظرة عامة على المرسلين"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Connect your phone via"
msgstr "اربط هاتفك عبر"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "or add credentials manually."
msgstr "أو أضف بيانات الاعتماد يدويًا."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Rapid Connection"
msgstr "الاتصال السريع"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Open your Wawp app, go to Settings > Link Device and scan the QR."
msgstr "افتح تطبيق Wawp، واذهب إلى الإعدادات > ربط جهاز ثم امسح رمز الاستجابة السريعة (QR)."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Get QR Code"
msgstr "احصل على رمز QR"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Manual Credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد اليدوية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Friendly Name"
msgstr "الاسم التعريفي"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "No Instances Found"
msgstr "لم يتم العثور على حسابات متصلة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Connect your first WhatsApp number to begin."
msgstr "اربط رقم واتساب الأول الخاص بك للبدء."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Force Status Link"
msgstr "تحديث حالة الاتصال"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Modify Credentials"
msgstr "تعديل بيانات الاعتماد"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Inspect Session Data"
msgstr "فحص بيانات الجلسة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Disconnect Instance"
msgstr "قطع اتصال الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Security Token"
msgstr "رمز الأمان"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Feature Routing & Mappings"
msgstr "توجيه Mappings والربط"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Define which connected number handles each automated flow."
msgstr "حدد الرقم المتصل الذي يتعامل مع كل تدفق تلقائي."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Users WhatsApp Notifications"
msgstr "إشعارات WhatsApp للمستخدمين"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Customer Flow"
msgstr "تدفق العملاء"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Choose numbers for sending notifications to USERS/Customers."
msgstr "اختر الأرقام المستخدمة لإرسال الإشعارات للمستخدمين/العملاء."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Select senders..."
msgstr "اختر المرسلين..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "<b>{count}</b> instance(s) will handle customer notifications. Multi-sender routing ensures high delivery rates."
msgstr "سيتعامل <b>{count}</b> من حسابات الإرسال مع إشعارات العملاء. يضمن التوجيه متعدد المرسلين معدلات تسليم عالية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Critical: No senders selected for customer notifications. High risk of delivery failure."
msgstr "حرج: لم يتم تحديد مرسلين لإشعارات العملاء. هناك خطر كبير من فشل التسليم."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Admins WhatsApp Notifications"
msgstr "إشعارات WhatsApp للمشرفين"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "System Flow"
msgstr "تدفق النظام"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Choose numbers for sending notification events to SITE ADMINS."
msgstr "اختر الأرقام المستخدمة لإرسال تنبيهات النظام لمشرفي الموقع."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "<b>{count}</b> instance(s) will handle system alerts. Ensuring admins stay informed about site events."
msgstr "سيتعامل <b>{count}</b> من حسابات الإرسال مع تنبيهات النظام. يضمن بقاء المشرفين على علم بأحداث الموقع."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Warning: No senders selected for admin notifications. You might miss important system alerts."
msgstr "تحذير: لم يتم تحديد مرسلين لإشعارات المشرفين. قد تفوتك تنبيهات النظام الهامة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Primary Transactional Flows"
msgstr "التدفقات الأساسية للمعاملات"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "OTP Login"
msgstr "تسجيل الدخول برمز OTP"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Verification delivery for existing accounts."
msgstr "تسليم رموز التحقق للحسابات الحالية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Secure OTP delivery is active for existing user accounts."
msgstr "تسليم رموز التحقق (OTP) الآمن نشط لحسابات المستخدمين الحالية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Login routing is disabled. Users will fallback to default methods."
msgstr "توجيه تسجيل الدخول معطل. سيعود المستخدمون إلى الطرق الافتراضية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "New User Verify"
msgstr "التحقق من المستخدمين الجدد"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Authentication for new registration attempts."
msgstr "المصادقة لمحاولات التسجيل الجديدة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "New user verification is active. Ensuring only valid numbers can register."
msgstr "التحقق من المستخدمين الجدد نشط. يضمن فقط تسجيل الأرقام الصالحة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Registration routing is disabled. OTP will not be sent to new users via WhatsApp."
msgstr "توجيه التسجيل معطل. لن يتم إرسال رموز التحقق للمستخدمين الجدد عبر WhatsApp."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Checkout Confirmation"
msgstr "تأكيد الدفع والطلب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Order validation and checkout verification."
msgstr "التحقق من الطلبات وتأكيد عملية الدفع."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "WooCommerce checkout verification is active for high-security orders."
msgstr "التحقق من الدفع لووكومرس نشط للطلبات عالية الأمان."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Checkout verification is currently inactive for this channel."
msgstr "التحقق من الدفع غير نشط حاليًا لهذه القناة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Used for system operations, direct messages, and general automation tasks."
msgstr "يستخدم لعمليات النظام، الرسائل المباشرة، ومهام الأتمتة العامة."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "System sender is active for general automation and background tasks."
msgstr "المرسل العام للنظام نشط لعمليات الأتمتة العامة والمهام الخلفية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "No general sender selected. Some automated background tasks might fail."
msgstr "لم يتم تحديد مرسل عام. قد تفشل بعض مهام الأتمتة التلقائية في الخلفية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Update Credentials"
msgstr "تحديث بيانات الاعتماد"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Update your WhatsApp instance API credentials."
msgstr "تحديث بيانات الاعتماد لواجهة برمجة تطبيقات حساب WhatsApp الخاص بك."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Update Config"
msgstr "تحديث الإعدادات"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "DONE"
msgstr "تم"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Check your phone now!"
msgstr "تفقد هاتفك الآن!"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Test delivery sent successfully to"
msgstr "تم إرسال الرسالة التجريبية بنجاح إلى"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Open WhatsApp to Preview"
msgstr "افتح WhatsApp للمعاينة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Remote Account Details"
msgstr "تفاصيل الحساب البعيد"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Live session and account metadata from the global API."
msgstr "بيانات الجلسة المباشرة والبيانات الوصفية للحساب من الواجهة البرمجية العالمية."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Close Metadata Inspector"
msgstr "إغلاق مستعرض البيانات الوصفية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Adding instance..."
msgstr "جاري إضافة الحساب..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Instance added successfully"
msgstr "تم إضافة الحساب بنجاح"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to add instance"
msgstr "فشل إضافة الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Updating instance..."
msgstr "جاري تحديث الحساب..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Instance updated successfully"
msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to update instance"
msgstr "فشل تحديث الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Are you sure you want to delete this instance?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Deleting instance..."
msgstr "جاري حذف الحساب..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Instance deleted"
msgstr "تم حذف الحساب بنجاح"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to delete instance"
msgstr "فشل حذف الحساب"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Refreshing instance status..."
msgstr "جاري تحديث حالة الحساب..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Status updated"
msgstr "تم تحديث الحالة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to check status"
msgstr "فشل التحقق من الحالة"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Sending secure test delivery..."
msgstr "جاري إرسال الرسالة التجريبية الآمنة..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Test message sent"
msgstr "تم إرسال الرسالة التجريبية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to send test message"
msgstr "فشل إرسال الرسالة التجريبية"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Fetching account data..."
msgstr "جاري جلب بيانات الحساب..."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Data fetched successfully"
msgstr "تم جلب البيانات بنجاح"

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "Failed to fetch data."
msgstr "فشل جلب البيانات."

#: includes/senders/class-wawp-senders.php:999
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "حدث خطأ أثناء جلب البيانات."

msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"

msgid "Connected Numbers"
msgstr "الأرقام المتصلة"

msgid "Connect and manage your WhatsApp Web instances for automated notifications."
msgstr "ربط وإدارة حسابات واتساب ويب الخاصة بك لتلقي الإشعارات التلقائية."

msgid "Connect your personal WhatsApp for automated orders notifications."
msgstr "اربط حساب واتساب الشخصي الخاص بك لتلقي إشعارات الطلبات التلقائية."

msgid "Connect Instance"
msgstr "ربط الحساب"

msgid "Setup official WhatsApp Business API integration via Meta Cloud API."
msgstr "إعداد التكامل الرسمي لواجهة برمجة تطبيقات واتساب للأعمال عبر Meta Cloud API."

msgid "API Credentials"
msgstr "بيانات اعتماد واجهة برمجة التطبيقات (API)"

msgid "Authorize your Business Account and sync tokens"
msgstr "تخويل حساب الأعمال الخاص بك ومزامنة الرموز"

msgid "Quick Connect"
msgstr "اتصال سريع"

msgid "Auto-fetch access tokens using your Meta App credentials below."
msgstr "جلب رموز الوصول تلقائيًا باستخدام بيانات اعتماد تطبيق Meta أدناه."

msgid "Connect with Facebook"
msgstr "الاتصال عبر فيسبوك"

msgid "Meta App ID (Client ID)"
msgstr "معرف تطبيق Meta (معرف العميل)"

msgid "Meta App Secret"
msgstr "سر تطبيق Meta"

msgid "Permanent Access Token"
msgstr "رمز الوصول الدائم"

msgid "Get your permanent token from the Meta Dev Dashboard."
msgstr "احصل على رمز الوصول الدائم الخاص بك من لوحة تحكم مطوري Meta."

msgid "Get your permanent token from the"
msgstr "احصل على رمز الوصول الدائم الخاص بك من"

msgid "Meta Dev Dashboard"
msgstr "لوحة تحكم مطوري Meta"

msgid "WhatsApp Business ID (WABA)"
msgstr "معرف حساب واتساب للأعمال (WABA)"

msgid "Phone Number ID"
msgstr "معرف رقم الهاتف"

msgid "Cloud API credentials are set. Official Meta routing is ready for delivery."
msgstr "تم تعيين بيانات اعتماد Cloud API. التوجيه الرسمي لـ Meta جاهز للإرسال."

msgid "Incomplete credentials. Please connect with Facebook or enter your IDs manually to enable Cloud API."
msgstr "بيانات الاعتماد غير مكتملة. يرجى الاتصال بفيسبوك أو إدخال المعرفات يدويًا لتمكين Cloud API."

msgid "Incoming Events (Webhook)"
msgstr "الأحداث الواردة (Webhook)"

msgid "Track delivery status and customer replies in real-time"
msgstr "تتبع حالة التسليم وردود العملاء في الوقت الفعلي"

msgid "Verify Token"
msgstr "رمز التحقق"

msgid "Must match the token in Meta App Webhook Settings."
msgstr "يجب أن يتطابق مع الرمز الموجود في إعدادات Webhook لتطبيق Meta."

msgid "Rest Endpoint URL"
msgstr "رابط Rest Endpoint"

msgid "Webhook subscriptions allow the platform to track real-time delivery status and update your logs."
msgstr "تسمح اشتراكات Webhook للمنصة بتتبع حالة التسليم في الوقت الفعلي وتحديث سجلاتك."

msgid "Subscribe Automatically"
msgstr "الاشتراك تلقائيًا"

msgid "Webhook tracking is configured. Ensure the 'Verify Token' matches your settings in the Meta App dashboard."
msgstr "تم تكوين تتبع Webhook. تأكد من مطابقة 'رمز التحقق' مع إعداداتك في لوحة تحكم تطبيق Meta."

msgid "Webhook tracking is disabled. You won't receive real-time delivery status updates from Meta."
msgstr "تتبع Webhook معطل. لن تتلقى تحديثات حالة التسليم في الوقت الفعلي من Meta."

msgid "WhatsApp Templates"
msgstr "قوالب واتساب"

msgid "Official templates fetched from Cloud API"
msgstr "القوالب الرسمية التي تم جلبها من Cloud API"

msgid "Sync Now"
msgstr "مزامنة الآن"

msgid "Template Name"
msgstr "اسم القالب"

msgid "Content Preview"
msgstr "معاينة المحتوى"

msgid "No content preview"
msgstr "لا توجد معاينة للمحتوى"

msgid "No templates synced"
msgstr "لم يتم مزامنة أي قوالب"

msgid "Templates must be approved in your Meta Business Manager before they appear here."
msgstr "يجب الموافقة على القوالب في مدير أعمال Meta الخاص بك قبل أن تظهر هنا."

msgid "Sync Complete! Tokens and IDs were successfully pulled from Meta."
msgstr "اكتملت المزامنة! تم سحب الرموز والمعرفات بنجاح من Meta."

msgid "Token Updated! However, Meta returned no active Business Accounts. Please ensure you have added a phone number in your App Dashboard."
msgstr "تم تحديث الرمز! ومع ذلك، لم ترجع Meta أي حسابات أعمال نشطة. يرجى التأكد من إضافة رقم هاتف في لوحة تحكم تطبيقك."

msgid "Facebook Login cancelled or failed."
msgstr "تم إلغاء تسجيل الدخول إلى فيسبوك أو فشل."

msgid "Please enter your Meta App ID first."
msgstr "يرجى إدخال معرف تطبيق Meta أولاً."

msgid "Facebook SDK is loading. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "يتم تحميل Facebook SDK. يرجى الانتظار بضع ثوانٍ والمحاولة مرة أخرى."
msgid "SMTP Mail Server"
msgstr "خادم بريد SMTP"

msgid "Route system emails through your own private mail server. Support multiple accounts."
msgstr "توجيه رسائل البريد الإلكتروني للنظام عبر خادم البريد الخاص بك. يدعم حسابات متعددة."

msgid "SMTP Accounts"
msgstr "حسابات SMTP"

msgid "Manage configurations and validation status"
msgstr "إدارة التكوينات وحالة التحقق"

msgid "Default Sender"
msgstr "المرسل الافتراضي"

msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"

msgid "Server Status"
msgstr "حالة الخادم"

msgid "No accounts configured yet."
msgstr "لم يتم تكوين أي حسابات بعد."

msgid "Set Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"

msgid "Pending Setup"
msgstr "في انتظار الإعداد"

msgid "Edit & Test"
msgstr "تعديل واختبار"

msgid "Edit Account"
msgstr "تعديل الحساب"

msgid "Connect New Mail Server"
msgstr "ربط خادم بريد جديد"

msgid "Choose Delivery Method"
msgstr "اختر طريقة التسليم"

msgid "Configure Credentials"
msgstr "تهيئة بيانات الاعتماد"

msgid "Diagnostic Check"
msgstr "الفحص التشخيصي"

msgid "Provider Selection"
msgstr "اختيار المزود"

msgid "Using the default WordPress mailer. Simple and reliable, but subject to hosting limitations."
msgstr "استخدام مرسل WordPress الافتراضي. بسيط وموثوق، ولكنه يخضع لقيود الاستضافة."

msgid "Using a custom mail server. This allows for higher delivery rates and professional branding."
msgstr "استخدام خادم بريد مخصص. يتيح ذلك معدلات تسليم أعلى وعلامة تجارية احترافية."

msgid "Management"
msgstr "الإدارة"

msgid "Account Friendly Name"
msgstr "الاسم التعريفي للحساب"

msgid "e.g. Sales Team SMTP"
msgstr "مثال: SMTP فريق المبيعات"

msgid "This name is only for your reference in the dashboard."
msgstr "هذا الاسم هو للرجوع إليه فقط في لوحة التحكم."

msgid "Connection Credentials for"
msgstr "بيانات اعتماد الاتصال لـ"

msgid "Quick-fill from a known provider"
msgstr "تعبئة سريعة من مزود معروف"

msgid "Search providers... (e.g. Gmail, Hostinger, SendGrid)"
msgstr "البحث عن مزودين... (مثل Gmail و Hostinger و SendGrid)"

msgid "No providers match your search."
msgstr "لا توجد جهات مطابقة لبحثك."

msgid "System Integration Ready"
msgstr "تكامل النظام جاهز"

msgid "Wawp will use your server's default mailer. Ensure your hosting provider supports PHPMailer or has sendmail configured."
msgstr "سيستخدم Wawp مرسل خادمك الافتراضي. تأكد من أن موفر الاستضافة يدعم PHPMailer أو لديه sendmail مهيأ."

msgid "SMTP Host"
msgstr "مضيف SMTP"

msgid "Login Required"
msgstr "تسجيل الدخول مطلوب"

msgid "Server connection details are configured. You can proceed to test the delivery."
msgstr "تم تكوين تفاصيل اتصال الخادم. يمكنك المتابعة لاختبار التسليم."

msgid "Connection details missing. Please enter your SMTP host and port to continue."
msgstr "تفاصيل الاتصال مفقودة. يرجى إدخال مضيف ومنفذ SMTP للمتابعة."

msgid "Public Identity"
msgstr "الهوية العامة"

msgid "From Email"
msgstr "من البريد الإلكتروني"

msgid "From Name"
msgstr "من الاسم"

msgid "Verification & Testing"
msgstr "التحقق والاختبار"

msgid "Validate Endpoint Sync & Send Direct Mail"
msgstr "التحقق من مزامنة نقطة النهاية وإرسال بريد مباشر"

msgid "Server Integration"
msgstr "تكامل الخادم"

msgid "Verify that the plugin can successfully connect to your SMTP server using the provided credentials."
msgstr "تحقق من أن المكون الإضافي يمكنه الاتصال بخادم SMTP الخاص بك بنجاح باستخدام بيانات الاعتماد المقدمة."

msgid "Run Server Check"
msgstr "تشغيل فحص الخادم"

msgid "Direct Mail Test"
msgstr "اختبار البريد المباشر"

msgid "Send a physical test email to ensure messages are routed and delivered correctly without ending up in spam."
msgstr "إرسال بريد إلكتروني تجريبي للتأكد من توجيه الرسائل وتسليمها بشكل صحيح دون أن ينتهي بها الأمر في البريد العشوائي."

msgid "Test Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للتجربة"

msgid "Configuration Note"
msgstr "ملاحظة التهيئة"

msgid "It is highly recommended to perform a successful test before finalizing. Accounts with a failed test will remain in \"Pending\" status and might not route emails correctly."
msgstr "يوصى بشدة بإجراء اختبار ناجح قبل الإنهاء. ستظل الحسابات التي تفشل في الاختبار في حالة \"معلق\" وقد لا توجه رسائل البريد الإلكتروني بشكل صحيح."

msgid "Continue Setup"
msgstr "متابعة الإعداد"

msgid "Connection failed."
msgstr "فشل الاتصال."

msgid "An error occurred during test."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاختبار."

msgid "Please enter a test email address."
msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني تجريبي."

msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الحساب؟"

msgid "Add Account"
msgstr "إضافة حساب"

msgid "Default PHPMailer"
msgstr "PHPMailer الافتراضي"

msgid "Any Mail Server"
msgstr "أي خادم بريد"

msgid "Popular"
msgstr "الشائعة"

msgid "Transactional"
msgstr "المعاملات"

msgid "Hosting"
msgstr "الاستضافة"

msgid "Enterprise"
msgstr "المؤسسات"

msgid "Regional / ISP"
msgstr "إقليمي / مزود الخدمة"

msgid "Providers"
msgstr "مزود بريد"

msgid "Firebase Accounts"
msgstr "حسابات Firebase"

msgid "No accounts configured."
msgstr "لم يتم إعداد أي حسابات."

msgid "Edit Firebase Account"
msgstr "تعديل حساب Firebase"

msgid "Connect New Project"
msgstr "ربط مشروع جديد"

msgid "Update your project credentials and validate connection"
msgstr "تحديث بيانات اعتماد مشروعك والتحقق من الاتصال"

msgid "Setup your Google Firebase credentials for OTP sending"
msgstr "إعداد بيانات اعتماد Google Firebase لإرسال رمز التحقق (OTP)"

msgid "Identity"
msgstr "الهوية"

msgid "Firebase Configuration"
msgstr "تهيئة Firebase"

msgid "API Key (Web SDK)"
msgstr "مفتاح API (Web SDK)"

msgid "Project ID"
msgstr "معرف المشروع (Project ID)"

msgid "Auth Domain"
msgstr "نطاق المصادقة (Auth Domain)"

msgid "App ID"
msgstr "معرف التطبيق (App ID)"

msgid "Storage Bucket"
msgstr "مخزن التخزين (Storage Bucket)"

msgid "Messaging Sender ID"
msgstr "معرف مرسل الرسائل"

msgid "Measurement ID"
msgstr "معرف القياس (Measurement ID)"

msgid "Account Validation Test"
msgstr "اختبار التحقق من الحساب"

msgid "Real-time Verification"
msgstr "التحقق في الوقت الفعلي"

msgid "Click the icon to send a test OTP. This must succeed to activate the \"Active\" status for this account."
msgstr "انقر فوق الرمز لإرسال رمز تحقق تجريبي. يجب أن ينجح هذا لتفعيل حالة الحساب إلى \"نشط\"."

msgid "Change number or resend"
msgstr "تغيير الرقم أو إعادة الإرسال"

msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"

msgid "Error deleting"
msgstr "خطأ أثناء الحذف"

msgid "Error toggling"
msgstr "خطأ أثناء التفعيل"

msgid "Enter valid phone number."
msgstr "أدخل رقم هاتف صالح."

msgid "Missing API Key."
msgstr "مفتاح API مفقود."

msgid "SMS sent!"
msgstr "تم إرسال الرسالة القصيرة!"

msgid "Enter 6-digit code."
msgstr "أدخل الرمز المكون من 6 أرقام."

msgid "Session expired."
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة."

msgid "Invalid code: "
msgstr "رمز غير صالح: "

msgid "New Project"
msgstr "مشروع جديد"

msgid "Access Control"
msgstr "إدارة الحظر والوصول"

msgid "Restrict access and delivery to specific phone numbers globally."
msgstr "تقييد الوصول ومنع إرسال الرسائل إلى أرقام هواتف محددة على مستوى النظام."

msgid "Updating List..."
msgstr "جاري تحديث القائمة..."

msgid "Shield Updated"
msgstr "تم تحديث الحماية"

msgid "Deploy Block List"
msgstr "تطبيق قائمة الحظر"

msgid "Global Block List"
msgstr "قائمة الحظر العامة"

msgid "Numbers here will be denied all services"
msgstr "الأرقام المدرجة هنا سيتم منع جميع الخدمات عنها تماماً"

msgid "Add Number to Blocklist"
msgstr "إضافة رقم إلى قائمة الحظر"

msgid "Phone number with country code"
msgstr "رقم الهاتف مع رمز الدولة"

msgid "Add"
msgstr "إضافة"

msgid "WhatsApp Active"
msgstr "نشط على واتساب"

msgid "Currently Restricted Numbers"
msgstr "الأرقام المقيدة حالياً"

msgid "The blocklist is currently empty"
msgstr "قائمة الحظر فارغة حالياً"

msgid "Unblock Number"
msgstr "إلغاء حظر الرقم"

msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف صحيح."

msgid "{number} added to list."
msgstr "تمت إضافة الرقم {number} إلى القائمة بنجاح."

msgid "Number is already in the list."
msgstr "هذا الرقم موجود بالفعل في قائمة الحظر."

msgid "Block list updated successfully!"
msgstr "تم تحديث قائمة الحظر بنجاح!"

msgid "Failed to save block list."
msgstr "فشل في حفظ وتحديث قائمة الحظر."

msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع في النظام."

msgid "Add direct WhatsApp chat, social media links, and more with interaction tracking."
msgstr "أضف أداة محادثة واتساب المباشرة، وروابط شبكات التواصل، والمزيد مع تتبع التفاعلات."

msgid "Changes Deployed"
msgstr "تم تطبيق التغييرات"

msgid "Social Links"
msgstr "روابط شبكات التواصل"

msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات وسجلات النشاط"

msgid "Appearance"
msgstr "المظهر والتنسيق"

msgid "Conditions"
msgstr "شروط العرض والظهور"

msgid "WhatsApp Widget Status"
msgstr "حالة أداة محادثة واتساب"

msgid "General toggle to display or hide the chat widget across your site."
msgstr "مفتاح عام لعرض أو إخفاء أداة المحادثة عبر صفحات موقعك بالكامل."

msgid "The WhatsApp floating button is currently active on your website."
msgstr "الزر العائم للواتساب نشط حالياً ويظهر لزوار موقعك الإلكتروني."

msgid "The WhatsApp floating button is currently hidden from your visitors."
msgstr "الزر العائم للواتساب مخفي حالياً عن زوار موقعك الإلكتروني."

msgid "Account Configuration"
msgstr "تهيئة الحساب والنافذة"

msgid "Configure your primary WhatsApp account details and display settings."
msgstr "تعديل تفاصيل حساب الواتساب الرئيسي وإعدادات العرض الخاصة بنافذة الدردشة."

msgid "Widget Headline"
msgstr "عنوان نافذة الدردشة الرئيسي"

msgid "Reply Time Text"
msgstr "نص سرعة الرد"

msgid "e.g. Typically replies in minutes"
msgstr "مثال: عادة ما نرد خلال دقائق معدودة"

msgid "Welcome Message"
msgstr "رسالة الترحيب التلقائية"

msgid "Header Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية للنافذة"

msgid "This image appears at the top of the chat window. Recommended size 100x100px."
msgstr "تظهر هذه الصورة في الجزء العلوي من نافذة الدردشة. المقاس الموصى به 100x100 بكسل."

msgid "Change Photo"
msgstr "تغيير الصورة"

msgid "Support Agents"
msgstr "موظفي وممثلي الدعم الفني"

msgid "Manage multiple WhatsApp numbers and support roles."
msgstr "إدارة أرقام واتساب متعددة وتحديد أدوار ومسميات ممثلي الدعم."

msgid "Add New Agent"
msgstr "إضافة ممثل دعم جديد"

msgid "WhatsApp Number"
msgstr "رقم الواتساب"

msgid "Role / Title"
msgstr "الدور / المسمى الوظيفي"

msgid "e.g. Sales"
msgstr "مثال: المبيعات أو الدعم الفني"

msgid "Pre-filled Message"
msgstr "الرسالة المجهزة مسبقاً (Pre-filled)"

msgid "I have a question about..."
msgstr "لدي استفسار بخصوص..."

msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"

msgid "Upload"
msgstr "رفع صورة"

msgid "Remove Agent"
msgstr "حذف ممثل الدعم"

msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

msgid "Number:"
msgstr "رقم الهاتف:"

msgid "Role:"
msgstr "الدور الوظيفي:"

msgid "No agents added"
msgstr "لا يوجد ممثلو دعم حالياً"

msgid "Add least one WhatsApp number to show the widget."
msgstr "يرجى إضافة رقم واتساب واحد على الأقل ليتم تفعيل وعرض الأداة."

msgid "Social Channels"
msgstr "قنوات وشبكات التواصل"

msgid "Connect your other social platforms to provide more ways to reach you."
msgstr "اربط حساباتك على قنوات التواصل الأخرى لإتاحة طرق إضافية لتواصل عملائك معك."

msgid "Add Social Link"
msgstr "إضافة رابط تواصل جديد"

msgid "Icon / Platform"
msgstr "أيقونة الشبكة / المنصة"

msgid "Profile Link URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي للمنصة"

msgid "No social links added"
msgstr "لم يتم إضافة روابط تواصل اجتماعي"

msgid "Add links to your social profiles to show them in the widget."
msgstr "أضف روابط حساباتك الاجتماعية لكي تظهر أسفل نافذة دردشة الواتساب."

msgid "Display Styles"
msgstr "تنسيق وطريقة العرض"

msgid "Choose how your social icons should appear in the widget."
msgstr "اختر مظهر وتصميم أيقونات شبكات التواصل الاجتماعي داخل الأداة."

msgid "Icon Shape & Style"
msgstr "شكل وتصميم الأيقونة"

msgid "Round White"
msgstr "أبيض دائري"

msgid "Square White"
msgstr "أبيض مربع"

msgid "Outline"
msgstr "مفرغ (Outline)"

msgid "Brand Colors"
msgstr "ألوان العلامة الرسمية"

msgid "Social Layout"
msgstr "تخطيط الأيقونات الاجتماعية"

msgid "Vertical (Above)"
msgstr "رأسي (نص فوق الأيقونات)"

msgid "Text above icons"
msgstr "عرض النص التعريفي أعلى الأيقونات الاجتماعية"

msgid "Horizontal (Inline)"
msgstr "أفقي (بجانب النص)"

msgid "Text before icons"
msgstr "عرض النص التعريفي بجانب الأيقونات مباشرة في سطر واحد"

msgid "Social Intro Text"
msgstr "النص التعريفي لوسائل التواصل"

msgid "Engagement Analytics"
msgstr "تحليلات سجلات التفاعل والنشاط"

msgid "Insights into how visitors are interacting with your chat widget."
msgstr "إحصائيات متقدمة حول كيفية تفاعل زوار موقعك مع أداة دردشة الواتساب والشبكات."

msgid "Total Views"
msgstr "إجمالي مرات الظهور"

msgid "Total widget impressions across your site."
msgstr "إجمالي عدد المرات التي ظهرت فيها الأداة لزوار موقعك."

msgid "Views"
msgstr "ظهور"

msgid "Widget Opens"
msgstr "مرات فتح الأداة"

msgid "Number of times visitors clicked to see agents."
msgstr "عدد المرات التي نقر فيها الزوار لفتح نافذة المحادثة واستعراض الموظفين."

msgid "Clicks"
msgstr "النقرات"

msgid "WhatsApp Chats"
msgstr "محادثات الواتساب المباشرة"

msgid "Direct redirections to the WhatsApp API."
msgstr "عدد النقرات التي وجهت الزوار مباشرة إلى محادثة واتساب الرسمية."

msgid "Leads"
msgstr "عملاء محتملين"

msgid "Social Engagement"
msgstr "التفاعل مع الروابط الاجتماعية"

msgid "Total clicks on external social link icons."
msgstr "إجمالي النقرات على أيقونات التواصل الاجتماعي الخارجية أسفل النافذة."

msgid "Social"
msgstr "تفاعل اجتماعي"

msgid "Interaction Activity"
msgstr "نشاط وتوقيت التفاعلات"

msgid "Peak engagement times and days."
msgstr "رصد أيام وساعات الذروة التي ينشط فيها عملاؤك."

msgid "Active Days"
msgstr "الأيام الأكثر نشاطاً"

msgid "Hourly Trends"
msgstr "معدل النشاط على مدار الساعة"

msgid "Top Performing Pages"
msgstr "الصفحات الأكثر جلباً للتفاعلات"

msgid "WA Open"
msgstr "فتح واتساب"

msgid "No page-specific data yet"
msgstr "لا توجد بيانات مسجلة للصفحات حتى الآن"

msgid "Top Support Agents"
msgstr "أكثر الموظفين استجابة وتفاعلاً"

msgid "No agent activity recorded yet"
msgstr "لا توجد تفاعلات مسجلة للموظفين حتى الآن"

msgid "Device Distribution"
msgstr "توزيع الأجهزة المستخدمة"

msgid "User traffic split by device type."
msgstr "نسبة استخدام الأجهزة المختلفة (جوال، كمبيوتر، تابلت) لفتح الأداة."

msgid "Desktop"
msgstr "شاشة كمبيوتر"

msgid "Mobile"
msgstr "هاتف جوال"

msgid "Tablet"
msgstr "جهاز تابلت"

msgid "Button Appearance"
msgstr "مظهر وتنسيق الزر العائم"

msgid "Customize the look and feel of your floating WhatsApp button."
msgstr "تعديل حجم، موضع، ألوان ونسب انحناء الزر العائم للواتساب."

msgid "Button Icon"
msgstr "أيقونة الزر العائم"

msgid "Button Position"
msgstr "موضع الزر على الشاشة"

msgid "Left Side"
msgstr "الجهة اليسرى"

msgid "Right Side"
msgstr "الجهة اليمنى"

msgid "Button Size"
msgstr "حجم الزر العائم"

msgid "Corner Radius"
msgstr "زاوية انحناء الحواف"

msgid "Vertical Offset"
msgstr "الإزاحة الرأسية من الأسفل"

msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

msgid "Icon Color"
msgstr "لون الأيقونة"

msgid "Show on Desktop"
msgstr "عرض على أجهزة الكمبيوتر"

msgid "Show widget for computer visitors"
msgstr "تفعيل الأداة للزوار الذين يستخدمون أجهزة الحاسوب المكتبية والمحمولة."

msgid "Show on Mobile"
msgstr "عرض على الهواتف المحمولة"

msgid "Show widget for mobile visitors"
msgstr "تفعيل الأداة للزوار الذين يتصفحون موقعك عبر الهواتف الذكية والجوالات."

msgid "Hide \"Powered by\" Branding"
msgstr "إخفاء شعار المنصة \"Powered by Wawp\""

msgid "Remove the WAWP branding from the chat widget footer."
msgstr "إزالة عبارة الترويج للمنصة في أسفل نافذة الدردشة كلياً."

msgid "Paid Plan"
msgstr "الباقة المدفوعة"

msgid "Visibility Rules"
msgstr "شروط وقواعد الظهور"

msgid "Control exactly which pages your chat button appears on."
msgstr "التحكم بدقة وتحديد الصفحات التي ترغب في إخفاء أو إظهار أداة الواتساب فيها."

msgid "The widget is currently active on all public pages."
msgstr "الأداة نشطة وتظهر حالياً لزوار موقعك في كافة الصفحات العامة كإعداد افتراضي."

msgid "Hidden on {count} restricted page(s)."
msgstr "مخفية حالياً في {count} من الصفحات المستثناة."

msgid "Exclusion List"
msgstr "قائمة الصفحات المستثناة (إخفاء)"

msgid "Search and select pages to hide widget on..."
msgstr "ابحث وحدد الصفحات التي لا ترغب في إظهار زر الواتساب فيها..."

msgid "Visitors won't see the chat widget on the selected pages above."
msgstr "لن يتم عرض أداة دردشة الواتساب للزوار داخل الصفحات التي حددتها أعلاه."

msgid "Support Agent"
msgstr "ممثل الدعم الفني"

msgid "Add a number to preview"
msgstr "أضف رقم هاتف لعرض المعاينة الحية"

msgid "Select Avatar"
msgstr "اختر صورة شخصية"

msgid "Use this image"
msgstr "استخدم هذه الصورة"

msgid "Network error saving settings"
msgstr "حدث خطأ في الشبكة أثناء حفظ الإعدادات."

msgid "Users will see the <b>WhatsApp/Phone</b> login field by default. Highly recommended for mobile-first audiences."
msgstr "سيرى المستخدمون حقل تسجيل الدخول بـ <b>الواتساب/الهاتف</b> بشكل افتراضي. موصى به للغاية للجماهير التي تستخدم الأجهزة المحمولة أولاً."

msgid "Users will see the <b>Email</b> login field first. Best for professional or desktop-heavy platforms."
msgstr "سيرى المستخدمون حقل تسجيل الدخول بـ <b>البريد الإلكتروني</b> أولاً. الأفضل للمنصات الاحترافية أو التي تعتمد على أجهزة الكمبيوتر بشكل كبير."

msgid "Session Lifetime Type"
msgstr "نوع صلاحية الجلسة"

msgid "Lifetime (Follow WordPress)"
msgstr "طوال الصلاحية (متابعة ووردبريس)"

msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"

msgid "Lifetime Value"
msgstr "قيمة صلاحية الجلسة"

msgid "Sessions will follow your global WordPress login duration (usually 14 days)."
msgstr "ستتبع الجلسات مدة تسجيل الدخول العالمية لـ ووردبريس (عادةً 14 يومًا)."

msgid "User sessions will expire automatically after <b>{{value}} {{type}}</b> of inactivity."
msgstr "ستنتهي صلاحية جلسات المستخدمين تلقائيًا بعد <b>{{value}} {{type}}</b> من عدم النشاط."

msgid "Classic Password"
msgstr "كلمة المرور الكلاسيكية"

msgid "Standard site credentials"
msgstr "بيانات اعتماد الموقع القياسية"

msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

msgid "Body Template"
msgstr "قالب الرسالة"

msgid "Manage Templates"
msgstr "إدارة القوالب"

msgid "Attention: Email OTP functionality might be limited by your server mail configuration."
msgstr "تنبيه: قد تكون وظيفة رمز التحقق عبر البريد الإلكتروني (Email OTP) محدونة بسبب إعدادات البريد الخاصة بخادمك."

msgid "Error: Internal WhatsApp engine is disconnected."
msgstr "خطأ: محرك واتساب الداخلي غير متصل."

msgid "Error: Firebase configuration is missing or invalid."
msgstr "خطأ: إعدادات Firebase مفقودة أو غير صالحة."

msgid "No custom endpoints defined"
msgstr "لم يتم تحديد روابط إعادة توجيه مخصصة"

msgid "Users will follow the default WordPress landing page after login."
msgstr "سيتبع المستخدمون صفحة الهبوط الافتراضية لووردبريس بعد تسجيل الدخول."

msgid "Better to use a horizontal PNG/SVG with transparent background."
msgstr "يفضل استخدام صورة PNG/SVG أفقية بخلفية شفافة."

msgid "Your brand logo will appear at the top of the login form."
msgstr "سيظهر شعار علامتك التجارية في الجزء العلوي من نموذج تسجيل الدخول."

msgid "No logo set. The form will display your site title instead."
msgstr "لم يتم تعيين شعار. سيعرض النموذج عنوان موقعك بدلاً من ذلك."

msgid "Form Headline"
msgstr "العنوان الرئيسي للنموذج"

msgid "Custom form header (title and description) is active and visible to users."
msgstr "رأس النموذج المخصص (العنوان والوصف) نشط ومرئي للمستخدمين."

msgid "Using default header text. Consider adding a custom title to welcome users."
msgstr "يتم استخدام نص الرأس الافتراضي. فكر في إضافة عنوان مخصص للترحيب بالمستخدمين."

msgid "Theme Presets"
msgstr "القوالب الجاهزة للمظهر"

msgid "Custom Styling (CSS)"
msgstr "تنسيق مخصص (CSS)"

msgid "Premium custom design is active and applied to your login form."
msgstr "التصميم المخصص المميز (Premium) نشط ومطبق على نموذج تسجيل الدخول الخاص بك."

msgid "Standard design is active. Enable premium design to apply these custom styles."
msgstr "التصميم القياسي نشط. قم بتمكين التصميم المميز (Premium) لتطبيق هذه التنسيقات المخصصة."

msgid "Core Login Shortcode"
msgstr "كود نموذج تسجيل الدخول الأساسي"

msgid "Default method to render the Secure Passwordless Login form on any WordPress page."
msgstr "الطريقة الافتراضية لعرض نموذج تسجيل الدخول الآمن بدون كلمة مرور على أي صفحة ووردبريس."

msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"

msgid "Developer Integration"
msgstr "تكامل المطورين"

msgid "Seamlessly embed the login logic directly within your custom theme template files."
msgstr "تضمين منطق تسجيل الدخول بسلاسة مباشرة داخل ملفات قوالب المظهر المخصصة الخاصة بك."

msgid "Methods"
msgstr "الطرق"

msgid "Verification"
msgstr "التحقق"

msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"

msgid "WA Button"
msgstr "زر الواتساب"

msgid "Firebase Button"
msgstr "زر Firebase"

msgid "Email Button"
msgstr "زر البريد الإلكتروني"

msgid "Password Login"
msgstr "تسجيل الدخول بكلمة المرور"

msgid "Verify Action"
msgstr "إجراء التحقق"

msgid "Resend Button"
msgstr "زر إعادة الإرسال"

msgid "Back Link"
msgstr "رابط العودة"

msgid "Add Extension"
msgstr "إضافة ملحق"

msgid "No extensions defined"
msgstr "لم يتم تحديد ملحقات"

msgid "Use custom shortcodes to inject content before or after the form."
msgstr "استخدم الأكواد القصيرة المخصصة لإدراج محتوى قبل أو بعد النموذج."

msgid "Add New Rule"
msgstr "إضافة قاعدة جديدة"

msgid "Target User Role"
msgstr "دور المستخدم المستهدف"

msgid "Everywhere (Global)"
msgstr "جميع الأدوار"

msgid "Page Link"
msgstr "رابط الصفحة"

msgid "Select Email Template..."
msgstr "اختر قالب البريد الإلكتروني..."

msgid "Redirection Endpoint"
msgstr "رابط إعادة التوجيه"

msgid "Bg"
msgstr "الخلفية"

msgid "Select Logo"
msgstr "اختر الشعار"

msgid "ALLOW EMAIL VERIFICATION IF WHATSAPP FAILS"
msgstr "السماح بالتحقق عبر البريد الإلكتروني في حال فشل واتساب"

msgid "Apply Changes"
msgstr "تطبيق التغييرات"

msgid "Auto Login After Signup"
msgstr "تسجيل الدخول التلقائي بعد التسجيل"

msgid "Checkbox Group"
msgstr "مجموعة خانات الاختيار"

msgid "Edit Field"
msgstr "تعديل الحقل"

msgid "Email Input"
msgstr "حقل البريد الإلكتروني"

msgid "Number Input"
msgstr "حقل الرقم"

msgid "Radio Selection"
msgstr "اختيار زر الراديو"

msgid "Text Area"
msgstr "منطقة النص"

msgid "Text Input"
msgstr "حقل النص"

msgid "Verification Fallback"
msgstr "التحقق البديل"

msgid "Show Password"
msgstr "عرض كلمة المرور"

msgid "Standard and custom fields for your registration form. Drag rows to reorder."
msgstr "الحقول القياسية والمخصصة لنموذج التسجيل الخاص بك. اسحب الصفوف لإعادة الترتيب."

msgid "Email Address"
msgstr "البريد الإلكتروني"

msgid "Standard"
msgstr "قياسي"

msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

msgid "New Custom Field"
msgstr "حقل مخصص جديد"

msgid "Configure your field settings and options"
msgstr "تكوين إعدادات وخيارات الحقل"

msgid "Field Label"
msgstr "تسمية الحقل"

msgid "e.g., Your Name"
msgstr "مثال: اسمك"

msgid "This will be the Name for the user frontend. Allowed every Thing."
msgstr "سيكون هذا هو الاسم المعروض للمستخدم في الواجهة الأمامية."

msgid "Meta Key (Unique ID)"
msgstr "مفتاح ميتا (معرف فريد)"

msgid "e.g., my_custom_field"
msgstr "مثال: my_custom_field"

msgid "This will be the unique meta key for the user profile. Use lowercase, no spaces, no special characters except underscore."
msgstr "سيكون هذا هو مفتاح الميتا الفريد لملف تعريف المستخدم. استخدم أحرفًا صغيرة وبدون مسافات ولا رموز خاصة باستثناء الشرطة السفلية."

msgid "Field Component Type"
msgstr "نوع مكون الحقل"

msgid "Select Component Type..."
msgstr "اختر نوع المكون..."

msgid "Choose how the field will appear to your users."
msgstr "اختر كيف سيظهر الحقل للمستخدمين."

msgid "Selection Options"
msgstr "خيارات التحديد"

msgid "Interactive"
msgstr "تفاعلي"

msgid "Bulk"
msgstr "مجمع"

msgid "Option Label"
msgstr "اسم الخيار"

msgid "Option Value"
msgstr "قيمة الخيار"

msgid "Add New Option"
msgstr "إضافة خيار جديد"

msgid "Option 1|value1\nOption 2|value2"
msgstr "اسم الخيار 1|القيمة1\nاسم الخيار 2|القيمة2"

msgid "Provide labels and internal values for the selection options."
msgstr "أدخل الأسماء والقيم الداخلية لخيارات التحديد."

msgid "Enable Field"
msgstr "تمكين الحقل"

msgid "Show this field on your signup form."
msgstr "إظهار هذا الحقل في نموذج التسجيل الخاص بك."

msgid "Required Field"
msgstr "حقل مطلوب"

msgid "Users must fill this field to register."
msgstr "يجب على المستخدمين ملء هذا الحقل للتسجيل."

msgid "Better to use a transparent PNG or SVG logo. Recommended size: 400x120px."
msgstr "يفضل استخدام شعار بصيغة PNG شفافة أو SVG. الحجم الموصى به: 400×120 بكسل."

msgid "Change Logo"
msgstr "تغيير الشعار"

msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"

msgid "WhatsApp Button"
msgstr "زر واتساب"

msgid "SMS Button"
msgstr "زر الرسائل القصيرة (SMS)"

msgid "Signup Button"
msgstr "زر التسجيل"

msgid "Verify Button"
msgstr "زر التحقق"

msgid "Main Action"
msgstr "الإجراء الرئيسي"

msgid "Subject..."
msgstr "الموضوع..."

msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

msgid "Firebase is not configured! Please visit the Firebase Settings tab first."
msgstr "لم يتم تكوين Firebase! يرجى زيارة علامة تبويب إعدادات Firebase أولاً."

msgid "Primary"
msgstr "رئيسي"

msgid "Developer"
msgstr "للمطورين"

msgid "Users will be redirected to %s after registration."
msgstr "سيتم إعادة توجيه المستخدمين إلى %s بعد التسجيل."

msgid "No redirect URL set. Users will remain on the success page."
msgstr "لم يتم تعيين رابط إعادة توجيه. سيبقى المستخدمون في صفحة النجاح."

msgid "Your brand logo is set and will appear at the top of the registration form."
msgstr "تم تعيين شعار علامتك التجارية وسيظهر في الجزء العلوي من نموذج التسجيل."

msgid "No logo selected. The form will display your site title instead."
msgstr "لم يتم تحديد شعار. سيعرض النموذج عنوان موقعك بدلاً من ذلك."

msgid "Custom CSS is active. Your style overrides are being applied to the form."
msgstr "تنسيق CSS المخصص نشط. يتم تطبيق تنسيقاتك الخاصة على النموذج."

msgid "No custom CSS applied. The form is using the standard premium theme."
msgstr "لم يتم تطبيق تنسيق CSS مخصص. يستخدم النموذج المظهر المميز القياسي."

msgid "Visual theme overrides are active. Custom button and text colors are being applied."
msgstr "تخصيصات سمة الألوان نشطة. يتم تطبيق ألوان الأزرار والنصوص المخصصة."

msgid "Premium custom design is active and applied to your registration form."
msgstr "التصميم المخصص المميز نشط ومطبق على نموذج التسجيل الخاص بك."

msgid "<b>%d</b> additional shortcodes are active."
msgstr "يوجد <b>%d</b> كود قصير إضافي نشط حاليًا."

msgid "No additional shortcodes are currently active."
msgstr "لا توجد أكواد قصيرة إضافية نشطة حاليًا."

msgid "Fine-tune your registration flow and security settings."
msgstr "ضبط تدفق التسجيل وإعدادات الأمان الخاصة بك."

msgid "Guest Checkout"
msgstr "شراء الزوار"

msgid "Allow orders without accounts"
msgstr "السماح بالطلبات بدون إنشاء حساب"

msgid "Login Reminder"
msgstr "تذكير بتسجيل الدخول"

msgid "Help returning customers"
msgstr "مساعدة العملاء العائدين"

msgid "Account Creation"
msgstr "إنشاء حساب"

msgid "Build customer loyalty"
msgstr "بناء ولاء العملاء"

msgid "Password Setup"
msgstr "إعداد كلمة المرور"

msgid "Secure auto-generation"
msgstr "توليد تلقائي آمن"

msgid "Popup Header Text"
msgstr "نص رأس النافذة المنبثقة"

msgid "Title displayed at top of verification popup. Default: \"Confirm your order\""
msgstr "العنوان المعروض في أعلى النافذة المنبثقة للتحقق. الافتراضي: \"تأكيد طلبك\""

msgid "Branding Presets"
msgstr "قوالب المظهر الجاهزة"

msgid "Verification Button"
msgstr "زر التحقق"

msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

msgid "Confirm Order"
msgstr "تأكيد الطلب"

msgid "Retry Logic Actions"
msgstr "إجراءات إعادة المحاولة"

msgid "Resend Verification Code"
msgstr "إعادة إرسال رمز التحقق"

msgid "Auto (Site Locale)"
msgstr "تلقائي (لغة الموقع)"

msgid "User Context (Dynamic)"
msgstr "سياق المستخدم (ديناميكي)"

msgid "Forced (Manual Selection)"
msgstr "إجباري (تحديد يدوي)"

msgid "Arabic"
msgstr "العربية"

msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"

msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"

msgid "French"
msgstr "الفرنسية"

msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"

msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسية"

msgid "Russian"
msgstr "الروسية"

msgid "Turkish"
msgstr "التركية"

msgid "German"
msgstr "الألمانية"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Campaigns Performance Snapshot"
msgstr "لقطة أداء الحملات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Real-time breakdown of all active and historical campaign metrics."
msgstr "تحليل فوري لجميع مقاييس الحملات النشطة والتاريخية."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Lifetime campaigns"
msgstr "إجمالي الحملات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Currently running"
msgstr "يعمل حاليًا"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Processed"
msgstr "تمت معالجتها"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Messages delivered"
msgstr "الرسائل المرسلة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Failed"
msgstr "فشلت"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Delivery errors"
msgstr "أخطاء التسليم"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Campaign Workspace"
msgstr "مساحة عمل الحملات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Manage, monitor and optimize your marketing campaigns."
msgstr "إدارة ومراقبة وتحسين حملاتك التسويقية."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search campaigns..."
msgstr "بحث في الحملات..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "No campaigns found"
msgstr "لم يتم العثور على حملات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Created"
msgstr "أنشئت في"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Media"
msgstr "وسائط"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Product"
msgstr "منتج"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Post"
msgstr "منشور"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "One-Time"
msgstr "مرة واحدة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Starts"
msgstr "تبدأ في"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Next Run"
msgstr "التشغيل التالي"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Approve Run"
msgstr "الموافقة على التشغيل"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Resume"
msgstr "استئناف"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Re-run"
msgstr "إعادة التشغيل"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Running"
msgstr "تعمل"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Completed"
msgstr "مكتملة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Risky"
msgstr "عالية المخاطر"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Setup"
msgstr "قيد الإعداد"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Are you sure you want to approve this high-volume run?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في الموافقة على هذا التشغيل كبير الحجم؟"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Are you sure you want to delete selected campaign(s)?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الحملات المحددة؟"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Channels"
msgstr "القنوات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Audience"
msgstr "الجمهور"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Scheduling"
msgstr "الجدولة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Review"
msgstr "المراجعة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Edit Campaign"
msgstr "تعديل الحملة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Create New Bulk Campaign"
msgstr "إنشاء حملة جماعية جديدة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Target your audience with personalized messages"
msgstr "استهدف جمهورك برسائل مخصصة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Calculating..."
msgstr "جاري الحساب..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Recipients"
msgstr "مستلم"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Campaign Name"
msgstr "اسم الحملة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "E.g. Ramadan Sale 2024"
msgstr "مثال: عرض رمضان 2024"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Dispatch Channels Selection"
msgstr "تحديد قنوات الإرسال"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Direct Wawp engine"
msgstr "محرك Wawp المباشر"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Meta WhatsApp"
msgstr "واتساب Meta"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Business API approved"
msgstr "مصادقة Business API"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Email Dispatch"
msgstr "إرسال البريد الإلكتروني"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Secure SMTP delivery"
msgstr "تسليم SMTP آمن"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "WhatsApp Instances"
msgstr "حسابات واتساب"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select WhatsApp Instances..."
msgstr "اختر حسابات واتساب..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Target User Roles"
msgstr "أدوار المستخدمين المستهدفة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select roles..."
msgstr "اختر الأدوار..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Target Specific Users"
msgstr "مستخدمون محددون مستهدفون"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search specific users..."
msgstr "البحث عن مستخدمين محددين..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "External Numbers (WhatsApp)"
msgstr "أرقام خارجية (واتساب)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Enter one number per line."
msgstr "أدخل رقمًا واحدًا في كل سطر."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "External Emails"
msgstr "بريد إلكتروني خارجي"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Enter one email per line."
msgstr "أدخل بريدًا إلكترونيًا واحدًا في كل سطر."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Only Verified Phone Numbers?"
msgstr "الأرقام المتحقق منها فقط؟"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Only target users marked as verified in Wawp."
msgstr "استهدف المستخدمين المميزين كمتحقق منهم فقط في Wawp."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Filter by user billing country."
msgstr "التصفية حسب بلد فواتير المستخدم."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select countries..."
msgstr "اختر الدول..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "WordPress Profile Language"
msgstr "لغة ملف تعريف الوردبريس"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Filter by user's profile language."
msgstr "التصفية حسب لغة ملف تعريف المستخدم."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select languages..."
msgstr "اختر اللغات..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Min. Total Spent"
msgstr "الحد الأدنى لإجمالي الإنفاق"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Min. Order Count"
msgstr "الحد الأدنى لعدد الطلبات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Purchased Specific Products"
msgstr "شراء منتجات محددة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search specific products..."
msgstr "البحث عن منتجات محددة..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Order Statuses Filters"
msgstr "فلاتر حالات الطلبات"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Message Type Strategy"
msgstr "إستراتيجية نوع الرسالة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "\"Text with Media\" is optimized for WhatsApp. For Email, the media is beautifully embedded directly within the HTML message body. Sharing a post or product automatically formats and appends the content to all your active channels."
msgstr "ميزة «نص مع وسائط» مُحسّنة خصيصًا لقناة واتساب. بالنسبة للبريد الإلكتروني، يتم تضمين الوسائط بشكل جذاب مباشرةً داخل متن رسالة HTML. أما مشاركة المقالات أو المنتجات، فتقوم بتنسيق وإضافة المحتوى تلقائيًا إلى جميع القنوات النشطة."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Smart Tip"
msgstr "نصيحة ذكية"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Save as Draft"
msgstr "حفظ كمسودة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Untitled Campaign Draft"
msgstr "مسودة حملة بدون عنوان"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Message Type..."
msgstr "اختر نوع الرسالة..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search message types..."
msgstr "بحث في أنواع الرسائل..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Text Only"
msgstr "نص فقط"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Text with Media (WhatsApp)"
msgstr "نص مع وسائط (واتساب)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Share WordPress Post/Page"
msgstr "مشاركة مقال/صفحة ووردبريس"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Share WooCommerce Product"
msgstr "مشاركة منتج ووكومرس"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Templates are used only for business-initiated conversations on Meta API."
msgstr "تُستخدم القوالب فقط للمحادثات التي تبدأها الأعمال على Meta API."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Personalize"
msgstr "تخصيص"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Email Campaign Marketing"
msgstr "حملة تسويق عبر البريد الإلكتروني"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "SMTP / API"
msgstr "SMTP / API"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Email Subject"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Enter campaign subject line..."
msgstr "أدخل سطر موضوع الحملة..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Email Template"
msgstr "اختر قالب البريد الإلكتروني"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select a template..."
msgstr "اختر قالبًا..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search email templates..."
msgstr "بحث في قوالب البريد الإلكتروني..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "WhatsApp Media URL"
msgstr "رابط وسائط واتساب"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "https://your-site.com/image.jpg"
msgstr "https://your-site.com/image.jpg"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Media"
msgstr "تحديد وسائط"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Post/Page"
msgstr "اختر المقال/الصفحة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Choose a post or page..."
msgstr "اختر مقالاً أو صفحة..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search posts/pages..."
msgstr "بحث في المقالات/الصفحات..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Append post info to message text?"
msgstr "إرفاق معلومات المقال بنص الرسالة؟"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Product"
msgstr "اختر المنتج"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Choose a product..."
msgstr "اختر منتجًا..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search products..."
msgstr "بحث في المنتجات..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Append product info to message text?"
msgstr "إرفاق معلومات المنتج بنص الرسالة؟"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Max Interval (s)"
msgstr "الحد الأقصى للفاصل الزمني (ثوانٍ)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Min Interval (s)"
msgstr "الحد الأدنى للفاصل الزمني (ثوانٍ)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Daily Send Limit"
msgstr "حد الإرسال اليومي"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "WhatsApp Scheduling"
msgstr "جدولة واتساب"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Email Scheduling"
msgstr "جدولة البريد الإلكتروني"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Common Scheduling"
msgstr "الجدولة المشتركة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Schedule Start"
msgstr "بداية الجدولة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Select Repeat Schedule..."
msgstr "اختر جدول التكرار..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Search frequency..."
msgstr "بحث في التكرار..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "No Repeat"
msgstr "بدون تكرار"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"

msgid "Wawp Updater"
msgstr "محدّث Wawp"

msgid "Updater"
msgstr "المحدّث"

msgid "API returned HTTP %d"
msgstr "أعادت واجهة البرمجة خطأ HTTP %d"

msgid "Invalid response from API"
msgstr "استجابة غير صالحة من واجهة البرمجة"

msgid "Unauthorized"
msgstr "غير مصرح به"

msgid "Failed to fetch version history"
msgstr "فشل جلب سجل الإصدارات"

msgid "No download URL provided"
msgstr "لم يتم توفير رابط تحميل"

msgid "Download URL is not from a trusted source"
msgstr "رابط التحميل ليس من مصدر موثوق"

msgid "Could not find extracted plugin folder"
msgstr "تعذر العثور على مجلد الإضافة المستخرج"

msgid "Plugin installed but activation failed: "
msgstr "تم تثبيت الإضافة ولكن فشل التفعيل: "

msgid "Plugin installed successfully. Reloading..."
msgstr "تم تثبيت الإضافة بنجاح. جاري إعادة التحميل..."

msgid "Keep your Wawp plugin up to date with the latest features and security improvements."
msgstr "حافظ على تحديث إضافة Wawp بأحدث الميزات والتحسينات الأمنية."

msgid "Installed Version"
msgstr "الإصدار المثبت"

msgid "Latest Version"
msgstr "أحدث إصدار"

msgid "Unable to fetch"
msgstr "تعذر الجلب"

msgid "Up to date"
msgstr "محدّث"

msgid "Update Available!"
msgstr "يتوفر تحديث جديد!"

msgid "Update Available"
msgstr "تحديث متوفر"

msgid "Your installed version is %1$s. Version %2$s is now available. Please update to get the latest features and security fixes."
msgstr "إصدارك المثبت هو %1$s. الإصدار %2$s متوفر الآن. يرجى التحديث للحصول على أحدث الميزات والإصلاحات الأمنية."

msgid "Get Update"
msgstr "احصل على التحديث"

msgid "You're up to date!"
msgstr "أنت على أحدث إصدار!"

msgid "You are running the latest version of the Wawp plugin. No action needed."
msgstr "أنت تقوم بتشغيل أحدث إصدار من إضافة Wawp. لا يلزم اتخاذ أي إجراء."

msgid "Check for Updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات"

msgid "Visit Wawp.net"
msgstr "زيارة Wawp.net"

msgid "Cached for %d min."
msgstr "مخزن مؤقتاً لمدة %d دقيقة"

msgid "Version History"
msgstr "سجل الإصدارات"

msgid "Refresh History List"
msgstr "تحديث قائمة السجل"

msgid "Checking latest version..."
msgstr "جاري التحقق من أحدث إصدار..."

msgid "Error occurred"
msgstr "حدث خطأ"

msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

msgid "Current"
msgstr "الحالي"

msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفر"

msgid "Install Version %s?"
msgstr "تثبيت الإصدار %s؟"

msgid "This will temporarily deactivate your current Wawp installation and replace it with version <strong>%s</strong>. Your settings and configurations will not be lost."
msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء تنشيط إصدار Wawp الحالي مؤقتًا واستبداله بالإصدار <strong>%s</strong>. لن تفقد إعداداتك وتكويناتك."

msgid "Confirm & Install"
msgstr "تأكيد وتثبيت"

msgid "Successfully Updated!"
msgstr "تم التحديث بنجاح!"

msgid "Wawp Plugin has been successfully updated to version <strong>%s</strong>."
msgstr "تم تحديث إضافة Wawp بنجاح إلى الإصدار <strong>%s</strong>."

msgid "Refreshing page..."
msgstr "جاري إعادة تحميل الصفحة..."

msgid "Failed to load version history. Please try refreshing."
msgstr "فشل تحميل سجل الإصدارات. يرجى محاولة التحديث."

msgid "Installing v%s... Please do not close this page."
msgstr "جاري تثبيت الإصدار v%s... يرجى عدم إغلاق هذه الصفحة."

msgid "Installation timed out. Please check your plugin lists."
msgstr "انتهت مهلة التثبيت. يرجى التحقق من قائمة الإضافات."

msgid "Network error during installation."
msgstr "خطأ في الشبكة أثناء التثبيت."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Custom Interval"
msgstr "فاصل زمني مخصص"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Repeat Every (Days)"
msgstr "التكرار كل (أيام)"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Campaign Ready!"
msgstr "الحملة جاهزة!"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Please review your settings before launching."
msgstr "يرجى مراجعة الإعدادات الخاصة بك قبل الإطلاق."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Roles:"
msgstr "الأدوار:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Users:"
msgstr "المستخدمين:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Recipients:"
msgstr "المستلمين:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Estimating..."
msgstr "جاري التقدير..."

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Segmentation & Filters"
msgstr "التقسيم والفلاتر"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Countries:"
msgstr "الدول:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Languages:"
msgstr "اللغات:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Min. Total Spent:"
msgstr "الحد الأدنى للإنفاق:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Min. Order Count:"
msgstr "الحد الأدنى للطلبات:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Purchased Products:"
msgstr "المنتجات المشتراة:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Filter Statuses:"
msgstr "حالات الفلترة:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "ALL / Global"
msgstr "الكل / عام"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Any Amount"
msgstr "أي مبلغ"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Any Count"
msgstr "أي عدد"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Strategy:"
msgstr "إستراتيجية:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Standard Text"
msgstr "نص قياسي"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Share WP Post"
msgstr "مشاركة مقال ووردبريس"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Media Message"
msgstr "رسالة وسائط"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Campaign Name:"
msgstr "اسم الحملة:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Shared Product:"
msgstr "المنتج المشارك:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "None selected"
msgstr "لم يتم التحديد"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Shared Post:"
msgstr "المقال المشارك:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Scheduling & Timing"
msgstr "الجدولة والتوقيت"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Start Date:"
msgstr "تاريخ البدء:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "ASAP"
msgstr "في أسرع وقت"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Interval:"
msgstr "الفاصل الزمني:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Repeat Pattern:"
msgstr "نمط التكرار:"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Launch Campaign"
msgstr "إطلاق الحملة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Next Step"
msgstr "الخطوة التالية"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Frequency"
msgstr "التكرار"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Excerpt"
msgstr "الخلاصة"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Link"
msgstr "الرابط"

#: includes/campaigns/class-wawp-campaigns-advanced.php:9999
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Clear All Logs"
msgstr "مسح جميع السجلات"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Activity Overview"
msgstr "نظرة عامة على النشاط"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "High-level metrics of your unified interaction engine."
msgstr "مقاييس عالية المستوى لمحرك التفاعل الموحد الخاص بك."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Tracked Users"
msgstr "المستخدمون المتتبعون"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Total unique users logged"
msgstr "إجمالي المستخدمين الفريدين المسجلين"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Successful Hub"
msgstr "عمليات ناجحة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Delivered communications"
msgstr "الاتصالات المستلمة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Failed Events"
msgstr "الأحداث الفاشلة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Communications with errors"
msgstr "الاتصالات التي بها أخطاء"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Global Actions"
msgstr "الإجراءات العامة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Total actions & events"
msgstr "إجمالي الإجراءات والأحداث"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Engagement Directory"
msgstr "دليل التفاعل"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Click on any user to view their complete interaction timeline."
msgstr "انقر فوق أي مستخدم لعرض المخطط الزمني الكامل لتفاعلاته."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Search by name, email or ID..."
msgstr "البحث بالاسم أو البريد الإلكتروني أو المعرف..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "User Identity"
msgstr "هوية المستخدم"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل الاتصال"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Communication Stats"
msgstr "إحصائيات الاتصال"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Total Activity"
msgstr "إجمالي النشاط"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Last Pulse"
msgstr "آخر نشاط"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Last login:"
msgstr "آخر تسجيل دخول:"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Delivered"
msgstr "تم التسليم"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "EVENTS"
msgstr "أحداث"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "View Timeline"
msgstr "عرض المخطط الزمني"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "of"
msgstr "من"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Complete history of events and communication lifecycle for this customer."
msgstr "المخطط الزمني الكامل للتفاعلات وتفاصيل الاتصال لهذا العميل."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "WP Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Clear History"
msgstr "مسح السجل"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Read"
msgstr "تمت القراءة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Sent"
msgstr "تم الإرسال"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Sent (SMTP)"
msgstr "تم الإرسال (SMTP)"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "No activity records found."
msgstr "لم يتم العثور على سجلات نشاط."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Last Login"
msgstr "آخر تسجيل دخول"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Logged In"
msgstr "مسجل الدخول"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Never Logged In"
msgstr "لم يسجل الدخول أبداً"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Close Audit Trail"
msgstr "إغلاق سجل التدقيق"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Detailed Event Trace"
msgstr "تتبع تفصيلي للحدث"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "In-depth technical breakdown and payload analysis of this specific event."
msgstr "تحليل فني متعمق وتحليل البيانات لهذا الحدث المحدد."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Gateway Signal"
msgstr "إشارة البوابة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Success Status"
msgstr "حالة النجاح"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Dismiss Details"
msgstr "تجاهل التفاصيل"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Clear Customer History?"
msgstr "مسح سجل العميل؟"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Permanently delete all activity logs for this specific user."
msgstr "حذف جميع سجلات النشاط لهذا المستخدم المحدد بشكل دائم."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "This will permanently delete all activity logs for"
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف جميع سجلات النشاط نهائياً لـ"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid ". This action cannot be undone."
msgstr ". لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Deleting..."
msgstr "جاري الحذف..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Yes, Clear All"
msgstr "نعم، مسح الكل"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Wipe Entire Activity Hub?"
msgstr "مسح مركز النشاط بالكامل؟"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Permanently delete ALL activity logs from the system."
msgstr "حذف جميع سجلات النشاط من النظام بشكل دائم."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "You are about to"
msgstr "أنت على وشك"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "permanently delete ALL activity logs"
msgstr "حذف جميع سجلات النشاط بشكل دائم"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "from the entire system. This action is irreversible."
msgstr "من النظام بأكمله. هذا الإجراء غير قابل للتراجع."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Clearing..."
msgstr "جاري المسح..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Yes, Clear Everything"
msgstr "نعم، مسح كل شيء"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Customer Logged In"
msgstr "تسجيل دخول العميل"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "New Customer Registered"
msgstr "تسجيل عميل جديد"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Phone Number Verified"
msgstr "تم التحقق من رقم الهاتف"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Meta WhatsApp Message"
msgstr "رسالة واتساب ميتا"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "WhatsApp Message"
msgstr "رسالة واتساب"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Sent Email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Added Items to Cart"
msgstr "إضافة منتجات للسلة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Placed an Order"
msgstr "تم إكمال الطلب"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "WhatsApp Activity"
msgstr "نشاط واتساب"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Email Activity"
msgstr "نشاط البريد الإلكتروني"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Firebase SMS Activity"
msgstr "نشاط الرسائل القصيرة فايربيس"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "System Activity"
msgstr "نشاط النظام"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Email Message"
msgstr "رسالة بريد إلكتروني"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Send Manual Message"
msgstr "إرسال رسالة يدوية"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Choose a user, gateway, and send your message"
msgstr "اختر مستخدماً، وبوابة إرسال، ثم أرسل رسالتك"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Dispatch an instant manual notification directly to any WordPress customer and log the interaction in the Activity Hub."
msgstr "إرسال إشعار يدوي فوري مباشرة إلى أي عميل ووردبريس وتسجيل التفاعل في مركز النشاط."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Recipient User"
msgstr "المستخدم المستلم"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Search and select a user..."
msgstr "البحث واختيار مستخدم..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Type username, email, or display name..."
msgstr "اكتب اسم المستخدم، أو البريد الإلكتروني، أو الاسم المعروض..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Communication Channel"
msgstr "قناة الاتصال"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Wawp Instance"
msgstr "نسخة Wawp"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "online"
msgstr "نشط"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "instances"
msgstr "نسخ"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "No Wawp instances are currently online."
msgstr "لا توجد نسخ Wawp نشطة حالياً."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Meta Cloud API"
msgstr "واجهة اتصال ميتا السحابية (Meta Cloud API)"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Official WhatsApp Business API"
msgstr "واجهة اتصال واتساب للأعمال الرسمية"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Email SMTP (Site)"
msgstr "بروتوكول البريد SMTP (الموقع)"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Delivered via site SMTP server"
msgstr "يتم تسليمها عبر خادم SMTP الخاص بالموقع"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "SMTP Active — Ready to send"
msgstr "بروتوكول SMTP نشط — جاهز للإرسال"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "SMTP not configured —"
msgstr "بروتوكول SMTP غير مهيأ —"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Message Body"
msgstr "نص الرسالة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Enter email subject..."
msgstr "أدخل موضوع البريد الإلكتروني..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Type email body here..."
msgstr "اكتب متن البريد الإلكتروني هنا..."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Please select a recipient user."
msgstr "يرجى اختيار مستخدم مستلم."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Please enter a message body."
msgstr "يرجى إدخال نص الرسالة."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Failed to send message."
msgstr "فشل إرسال الرسالة."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "An error occurred while sending the message."
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الرسالة."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Messaging Service"
msgstr "خدمة المراسلة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Manual Message Send"
msgstr "إرسال رسالة يدوية"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Admin Test Message"
msgstr "رسالة تجربة المدير"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Firebase Login"
msgstr "تسجيل دخول فايربيس"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Failed to send: Recipient is empty"
msgstr "فشل الإرسال: المستلم فارغ"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Firebase SMS sent."
msgstr "تم إرسال رسالة SMS عبر فايربيس."

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
#: includes/logs/class-wawp-unified-log.php:9999
msgid "Live"
msgstr "مباشر"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Edit Automation Rule"
msgstr "تعديل قاعدة الأتمتة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Configure your notification flow"
msgstr "تكوين تدفق الإشعارات الخاص بك"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Trigger"
msgstr "المشغل"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Filters"
msgstr "التصفية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Simulator"
msgstr "المحاكي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Trigger & Automation Timing"
msgstr "المشغل وتوقيت الأتمتة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Customer Delivery Channels"
msgstr "قنوات تسليم العملاء"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Configure Recipients"
msgstr "تكوين المستلمين"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Header Media Settings"
msgstr "إعدادات وسائط الترويسة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Message Content"
msgstr "محتوى الرسالة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Audience Targeting Rules"
msgstr "قواعد استهداف الجمهور"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Simulation Engine"
msgstr "محرك المحاكاة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Choose the event category and the specific action that triggers this rule."
msgstr "اختر فئة الحدث والإجراء المحدد الذي يقوم بتشغيل هذه القاعدة."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Select which channels to use for sending customer notifications."
msgstr "اختر القنوات التي سيتم استخدامها لإرسال إشعارات العملاء."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Define who should receive these notifications."
msgstr "حدد من يجب أن يتلقى هذه الإشعارات."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Make your message standout with a header image."
msgstr "اجعل رسالتك مميزة باستخدام صورة الترويسة."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Write professional messages for each channel."
msgstr "اكتب رسائل احترافية لكل قناة."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Add specific conditions to filter your audience."
msgstr "أضف شروطاً محددة لتصفية جمهورك."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Test your configuration using a real site context."
msgstr "اختبر تكوينك باستخدام سياق حقيقي للموقع."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Event Category"
msgstr "فئة الحدث"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Core system events"
msgstr "أحداث النظام الأساسية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Store & orders"
msgstr "المتجر والطلبات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Requires WooCommerce plugin to be installed and active"
msgstr "يتطلب تثبيت وتفعيل إضافة WooCommerce"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Recurring payments"
msgstr "المدفوعات المتكررة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Requires WooCommerce plugin active first"
msgstr "يتطلب تفعيل إضافة WooCommerce أولاً"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Requires WooCommerce Subscriptions plugin to be active and Subscription Notifications enabled"
msgstr "يتطلب تفعيل إضافة WooCommerce Subscriptions وتمكين إشعارات الاشتراكات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Wawp Abandoned Cart"
msgstr "سلة Wawp المتروكة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Abandoned Cart recovery"
msgstr "استعادة السلة المتروكة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Requires Abandoned Carts feature to be enabled in Dashboard"
msgstr "يتطلب تمكين ميزة السلال المتروكة في لوحة التحكم"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Event Action"
msgstr "إجراء الحدث"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Execution Schedule"
msgstr "جدول التنفيذ"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Execute Immediately"
msgstr "التنفيذ فوراً"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Execute with Delay"
msgstr "التنفيذ مع تأخير"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Delay Value"
msgstr "قيمة التأخير"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Mins"
msgstr "دقائق"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WhatsApp Notification"
msgstr "إشعار واتساب"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "System will send automated alerts and updates to the user's phone number."
msgstr "سيقوم النظام بإرسال تنبيهات وتحديثات تلقائية إلى رقم هاتف المستخدم."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Preferred Delivery Method"
msgstr "طريقة التسليم المفضلة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Personal Account"
msgstr "الحساب الشخصي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Paid subscription required to unlock"
msgstr "يتطلب اشتراكاً مدفوعاً لفتح الميزة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Notifications will be delivered through your website's active SMTP server."
msgstr "سيتم تسليم الإشعارات من خلال خادم SMTP النشط لموقعك."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "1. Enable Internal Admin Channels"
msgstr "1. تمكين قنوات المسؤول الداخلية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WhatsApp Alert"
msgstr "تنبيه واتساب"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Email Alert"
msgstr "تنبيه البريد الإلكتروني"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Select Staff Members to Notify"
msgstr "اختر موظفي الفريق لإخطارهم"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Who in your team should get these critical internal alerts?"
msgstr "من في فريقك يجب أن يتلقى هذه التنبيهات الداخلية الهامة؟"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Display Header Image"
msgstr "عرض صورة الترويسة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "No Image"
msgstr "بدون صورة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Text-only"
msgstr "نص فقط"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Use WP Post image"
msgstr "استخدام صورة المقال"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Custom Image"
msgstr "صورة مخصصة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Custom Media URL"
msgstr "رابط وسائط مخصص"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Dynamic Product"
msgstr "منتج ديناميكي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WooCommerce products"
msgstr "منتجات ووكومرس"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Media URL (Direct Link)"
msgstr "رابط الوسائط (رابط مباشر)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Select Template"
msgstr "اختر القالب"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Choose email template..."
msgstr "اختر قالب البريد الإلكتروني..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Internal Alerts"
msgstr "التنبيهات الداخلية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Admin Email"
msgstr "بريد المسؤول"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Admin Email Subject"
msgstr "موضوع بريد المسؤول"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Automation Trigger Conditions"
msgstr "شروط تشغيل الأتمتة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Only execute this rule if the following conditions are met."
msgstr "تنفيذ هذه القاعدة فقط إذا تم استيفاء الشروط التالية."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Country Specific"
msgstr "بلد محدد"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Product Targeting"
msgstr "استهداف المنتج"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Category Logic"
msgstr "منطق الفئة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Audience Targeting requires Pro Plan"
msgstr "استهداف الجمهور يتطلب خطة برو"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Advanced targeting rules (Country targeting, Product targeting, Category logic, and Payment targeting) are only available for paid subscription accounts."
msgstr "قواعد الاستهداف المتقدمة (استهداف البلد، استهداف المنتج، منطق الفئة، واستهداف الدفع) متاحة فقط لحسابات الاشتراك المدفوع."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WHITELIST (Only send if...)"
msgstr "القائمة البيضاء (الإرسال فقط إذا كان...)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "BLOCKLIST (Do NOT send if...)"
msgstr "القائمة السوداء (عدم الإرسال إذا كان...)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "ALLOWED PRODUCTS (IDs)"
msgstr "المنتجات المسموح بها (معرفات)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "RESTRICTED PRODUCTS (IDs)"
msgstr "المنتجات المقيدة (معرفات)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Search products by name or SKU..."
msgstr "ابحث عن المنتجات بالاسم أو رمز SKU..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "ALLOWED CATEGORIES (IDs)"
msgstr "الفئات المسموح بها (معرفات)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "RESTRICTED CATEGORIES (IDs)"
msgstr "الفئات المقيدة (معرفات)"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Search categories..."
msgstr "ابحث عن الفئات..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "ALLOWED PAYMENT GATEWAYS"
msgstr "بوابات الدفع المسموح بها"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Selected:"
msgstr "المحدد:"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Active Rule Simulator"
msgstr "محاكي القواعد النشط"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Test your configuration across User & Admin copies using live site contexts (Orders/Users)."
msgstr "اختبر تكوينك عبر نسخ المستخدم والمسؤول باستخدام سياقات الموقع الحية (الطلبات/المستخدمين)."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Select target staff for simulation..."
msgstr "اختر الموظف المستهدف للمحاكاة..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Deploying Simulation..."
msgstr "يتم نشر المحاكاة..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Fire Test Notification"
msgstr "إطلاق إشعار تجريبي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Please select a team member for the test."
msgstr "يرجى اختيار أحد أعضاء الفريق للاختبار."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Continue to Step"
msgstr "الاستمرار إلى الخطوة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Apply Transformation"
msgstr "تطبيق التغيير"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Official API"
msgstr "الواجهة الرسمية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Media URL"
msgstr "رابط الوسائط"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Active Trigger Automations"
msgstr "الأتمتات النشطة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Rules are grouped by feature for easier management."
msgstr "يتم تجميع القواعد حسب الميزة لتسهيل إدارتها."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WordPress Core Events"
msgstr "أحداث ووردبريس الأساسية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WooCommerce Store Alerts"
msgstr "تنبيهات متجر ووكومرس"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Customer Subscriptions"
msgstr "اشتراكات العملاء"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Other Integrations"
msgstr "تكاملات أخرى"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Admins"
msgstr "المدراء"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Instant"
msgstr "فوري"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "No Notifications Configured"
msgstr "لا توجد إشعارات مهيأة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Start by adding your first trigger above to automate your store."
msgstr "ابدأ بإضافة أول مشغل لك أعلاه لأتمتة متجرك."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Add New Language"
msgstr "إضافة لغة جديدة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Select the language you want to translate your notifications to."
msgstr "اختر اللغة التي ترغب في ترجمة إشعاراتك إليها."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Search Language"
msgstr "بحث عن لغة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Search for a language..."
msgstr "ابحث عن لغة..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent automatically when a user logs into your site."
msgstr "ترسل تلقائياً عند تسجيل دخول المستخدم إلى موقعك."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent automatically when a new user registers on your site."
msgstr "ترسل تلقائياً عند تسجيل مستخدم جديد في موقعك."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent when a new customer note is added to an order."
msgstr "ترسل عند إضافة ملاحظة عميل جديدة إلى طلب."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent when an order status is updated to {status}."
msgstr "ترسل عند تحديث حالة الطلب إلى {status}."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent when a subscription is marked as {status}."
msgstr "ترسل عند وضع علامة على الاشتراك كـ {status}."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent when a subscription renewal payment is successfully processed."
msgstr "ترسل عند معالجة دفع تجديد الاشتراك بنجاح."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Sent when a note is added to a subscription by an administrator."
msgstr "ترسل عند إضافة ملاحظة إلى اشتراك من قبل مسؤول."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "This notification triggers on the {event} event."
msgstr "يتم تشغيل هذا الإشعار عند حدث {event}."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WhatsApp Marketing"
msgstr "تسويق واتساب"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "WhatsApp Meta API"
msgstr "واتساب Meta API"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Admin WhatsApp"
msgstr "واتساب الإدارة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Target Template"
msgstr "القالب المستهدف"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Choose a Meta template..."
msgstr "اختر قالب ميتا..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Approved templates are required for business-initiated conversations."
msgstr "القوالب المعتمدة مطلوبة للمحادثات التي تبدأها الأعمال."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Message Preview"
msgstr "معاينة الرسالة"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Live Demo"
msgstr "عرض حي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Simulation: Actual content uses production data."
msgstr "محاكاة: المحتوى الفعلي يستخدم بيانات حية من الموقع."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Emoji"
msgstr "إيموجي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "AI"
msgstr "ذكاء اصطناعي"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Smart Greetings"
msgstr "تحيات ذكية"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "All Tools"
msgstr "كل الأدوات"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "CHARS"
msgstr "حرف"

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Type session message..."
msgstr "اكتب رسالة الجلسة..."

#: includes/notifications/class-wawp-flow-builder.php:9999
msgid "Enter WhatsApp message content..."
msgstr "أدخل محتوى رسالة الواتساب..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Personalization"
msgstr "التخصيص"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Insert dynamic variables to customize your message for each recipient"
msgstr "أدخل متغيرات ديناميكية لتخصيص رسالتك لكل مستلم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Search variables..."
msgstr "بحث عن متغيرات..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No variables found for your search."
msgstr "لم يتم العثور على متغيرات لبحثك."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "General Site Variables"
msgstr "متغيرات الموقع العامة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress User Accounts"
msgstr "حسابات مستخدمي ووردبريس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Order Details"
msgstr "تفاصيل طلب ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Items & Products"
msgstr "عناصر ومنتجات ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Billing & Shipping"
msgstr "فواتير وشحن ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Anti-Ban & Compliance"
msgstr "مكافحة الحظر والامتثال"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Banned terminology"
msgstr "المصطلحات المحظورة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Strict filter violation: %s"
msgstr "انتهاك الفلتر الصارم: %s"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Opt-out (Interaction)"
msgstr "خيار إلغاء الاشتراك (التفاعل)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Add \"Reply STOP to unsubscribe\" to build sender reputation."
msgstr "أضف \"رد بـ STOP لإلغاء الاشتراك\" لبناء سمعة المرسل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Link placement"
msgstr "مكان الرابط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "URL detected at message start ({linkIdx}). Higher risk of automatic flag."
msgstr "تم اكتشاف عنوان URL في بداية الرسالة ({linkIdx}). خطر أعلى للتعليم التلقائي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Clickbait detection"
msgstr "اكتشاف العناوين المضللة (Clickbait)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Avoid urgency terms like: %s"
msgstr "تجنب مصطلحات الاستعجال مثل: %s"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Structure & Humanity"
msgstr "البنية والطابع الإنساني"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Optimal length (250-700)"
msgstr "الطول الأمثل (250-700)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Current: {length} chars. Best for mobile is 250-700."
msgstr "الحالي: {length} حرفاً. الأفضل للجوال هو 250-700."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Readability complexity"
msgstr "سهولة القراءة والتعقيد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Complex sentences (Avg {avg} words). Break into smaller lines."
msgstr "جمل معقدة (متوسط {avg} كلمة). قسمها إلى أسطر أصغر."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Visual structure (White space)"
msgstr "البنية المرئية (المساحات الفارغة)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Solid text block detected. Add double line breaks between paragraphs."
msgstr "تم اكتشاف كتلة نصية مصمتة. أضف فواصل أسطر مزدوجة بين الفقرات."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Rich content (Emojis & Formatting)"
msgstr "محتوى غني (الرموز التعبيرية والتنسيق)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Add a few emojis to look more like a human interaction."
msgstr "أضف بعض الرموز التعبيرية لتبدو كأنها تفاعل بشري."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Use *bold* for highlights to improve skimmability."
msgstr "استخدم *عريض* للتمييز لتحسين إمكانية تصفح الرسالة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Engagement & Technical"
msgstr "التفاعل والجوانب الفنية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Personalization intensity"
msgstr "كثافة التخصيص"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Static content detected. Use variables to personalize every message."
msgstr "تم اكتشاف محتوى ثابت. استخدم المتغيرات لتخصيص كل رسالة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Interaction hook (CTA)"
msgstr "رابط التفاعل (دعوة لاتخاذ إجراء)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Missing call-to-action or trailing question."
msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء مفقودة أو سؤال في النهاية."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Content diversity (SpinTax)"
msgstr "تنوع المحتوى (SpinTax)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Optional: Use '{hi|hello}' to vary message delivery."
msgstr "اختياري: استخدم '{أهلاً|مرحباً}' لتنويع تسليم الرسائل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Brand signature"
msgstr "توقيع العلامة التجارية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Missing brand name or site signature at message end."
msgstr "توقيع العلامة التجارية أو توقيع الموقع مفقود في نهاية الرسالة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Link vs Length ratio"
msgstr "نسبة الرابط إلى طول الرسالة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sending links in tiny messages is a high spam signal."
msgstr "إرسال الروابط في رسائل صغيرة جداً يعتبر إشارة حظر عالية."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "OTP UX Strategy"
msgstr "استراتيجية تجربة المستخدم لرمز التحقق (OTP)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Directness: Code should be the very first thing read."
msgstr "المباشرة: يجب أن يكون الرمز هو أول شيء يقرأ."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Wawp Comprehensive AI Diagnostic • Anti-Ban Active"
msgstr "تشخيص الذكاء الاصطناعي الشامل من Wawp • مكافحة الحظر نشطة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Video Placeholder"
msgstr "نائب الفيديو (عرض مؤقت)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "PDF Document Preview"
msgstr "معاينة مستند PDF"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "PASSED"
msgstr "ناجح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "FAILED"
msgstr "فشل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Analysis"
msgstr "تحليل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Issues Found"
msgstr "مشاكل تم العثور عليها"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Greetings"
msgstr "التحيات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Select items..."
msgstr "...اختر العناصر"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Search..."
msgstr "...بحث"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No items found."
msgstr "لم يتم العثور على عناصر."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "more"
msgstr "أكثر"



#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No results found for \"%s\""
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ \"%s\""


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to fetch templates"
msgstr "فشل في جلب القوالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to load template"
msgstr "فشل في تحميل القالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا القالب؟"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Template deleted"
msgstr "تم حذف القالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Delete failed"
msgstr "فشل الحذف"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Please enter a template name"
msgstr "يرجى إدخال اسم القالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Save failed"
msgstr "فشل الحفظ"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Recipient email address is required"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستلم مطلوب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Test email sent"
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني التجريبي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to send test email"
msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني التجريبي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Template exported successfully"
msgstr "تم تصدير القالب بنجاح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Template imported successfully"
msgstr "تم استيراد القالب بنجاح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Invalid template file format"
msgstr "تنسيق ملف القالب غير صالح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Error reading template file: "
msgstr "خطأ في قراءة ملف القالب: "


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Manage your reusable email designs"
msgstr "إدارة تصميمات البريد الإلكتروني القابلة لإعادة الاستخدام"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Saved Email Designs"
msgstr "تصاميم البريد الإلكتروني المحفوظة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "A library of your custom email templates ready for campaign use."
msgstr "مكتبة من قوالب البريد الإلكتروني المخصصة الجاهزة للاستخدام في الحملات."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Import"
msgstr "استيراد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "New Template"
msgstr "قالب جديد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Syncing your templates..."
msgstr "جاري مزامنة القوالب الخاصة بك..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No templates yet"
msgstr "لا توجد قوالب بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Click the \"New Template\" button to get started."
msgstr "انقر على زر \"قالب جديد\" للبدء."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Updated %s"
msgstr "تم التحديث في %s"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Export Template"
msgstr "تصدير القالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Edit Template"
msgstr "تعديل القالب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Email Domain Suggestions"
msgstr "اقتراحات نطاق البريد الإلكتروني"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Manage the list of domains shown in the email autocomplete suggestions across your forms."
msgstr "إدارة قائمة النطاقات المعروضة في اقتراحات الإكمال التلقائي للبريد الإلكتروني عبر نماذجك."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "gmail.com, yahoo.com, outlook.com..."
msgstr "gmail.com, yahoo.com, outlook.com..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Note: Separate domains with commas. These will appear as suggestions when users start typing their email."
msgstr "ملاحظة: افصل بين النطاقات بفاصلة. ستظهر هذه كاقتراحات عندما يبدأ المستخدمون في كتابة بريدهم الإلكتروني."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Wawp Plugin"
msgstr "إضافة Wawp"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Orders"
msgstr "الطلبات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Coupons"
msgstr "القسائم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Campaigns"
msgstr "الحملات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Rules"
msgstr "القواعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Wawp Pages & Settings"
msgstr "صفحات وإعدادات Wawp"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Registered Users"
msgstr "المستخدمين المسجلين"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Orders"
msgstr "طلبات ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "منتجات ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WooCommerce Coupons"
msgstr "قسائم ووكومرس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Broadcast Campaigns"
msgstr "حملات البث"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Notification Rules"
msgstr "قواعد الإشعارات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress Posts"
msgstr "مقالات ووردبريس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress Pages"
msgstr "صفحات ووردبريس"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Categories & Tags"
msgstr "التصنيفات والوسوم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Clear"
msgstr "مسح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "OmniSearch Discovery"
msgstr "البحث الشامل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Search across your entire platform, commerce, and users in real-time."
msgstr "البحث عبر كامل النظام الأساسي الخاص بك، والتجارة، والمستخدمين في الوقت الفعلي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Matches"
msgstr "مطابقات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Direct Settings Links"
msgstr "روابط الإعدادات المباشرة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Try toggling filters or checking your keywords."
msgstr "جرّب تغيير خيارات التصفية أو التحقق من الكلمات المفتاحية الخاصة بك."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Quick Search"
msgstr "البحث السريع"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Access and manage your past AI conversations."
msgstr "عرض وإدارة محادثاتك السابقة مع المساعد الذكي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "AI Settings Center"
msgstr "مركز إعدادات الذكاء الاصطناعي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Integrate next-generation AI agents and high-performance models."
msgstr "تكامل وكلاء الذكاء الاصطناعي من الجيل القادم والنماذج عالية الأداء."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Exit to Chat"
msgstr "الخروج إلى الدردشة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Initializing AI Center..."
msgstr "تهيئة مركز الذكاء الاصطناعي..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Legacy Free Mode Active"
msgstr "الوضع المجاني القديم نشط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "You are currently using shared resources. For GPT-5.5 performance and extended reasoning, connect a premium provider."
msgstr "أنت تستخدم حالياً موارد مشتركة. للحصول على أداء GPT-5.5 والاستدلال الموسع، يرجى ربط مزود مدفوع."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Quick Set:"
msgstr "ضبط سريع:"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "AI INFRASTRUCTURE"
msgstr "البنية التحتية للذكاء الاصطناعي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "ELITE PROVIDERS"
msgstr "مزودين متميزين"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API Key)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Preferred Model"
msgstr "النموذج المفضل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Test connection with the provided credentials."
msgstr "اختبار الاتصال باستخدام بيانات الاعتماد المقدمة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "AI Security Protocol"
msgstr "بروتوكول أمان الذكاء الاصطناعي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Standard encryption at rest. Keys never leave your WordPress environment. 100% direct server-to-provider communication."
msgstr "تشفير قياسي عند التخزين. لا تخرج المفاتيح أبداً من بيئة ووردبريس الخاصة بك. اتصال مباشر بنسبة 100٪ من خادمك إلى المزود."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Save Configuration"
msgstr "حفظ التكوين"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Engine Synced"
msgstr "تم مزامنة المحرك"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sync Failure"
msgstr "فشل المزامنة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Hello! I am your Wawp AI Guide. I have access to your current settings, system status, and configurations. How can I help you optimize your automation today?"
msgstr "مرحباً! أنا مساعد Wawp الذكي. لدي صلاحية الوصول إلى إعداداتك الحالية وحالة النظام والتكوينات. كيف يمكنني مساعدتك في تحسين الأتمتة الخاصة بك اليوم؟"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Save this link in a safe place. Entering this link at any time will instantly disable the redirection option if you get locked out of your site."
msgstr "احفظ هذا الرابط في مكان آمن. الدخول إلى هذا الرابط في أي وقت سيقوم بتعطيل خيار إعادة التوجيه فوراً إذا تم قفل حسابك خارج الموقع."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Your redirection rule has been activated. For security, we generated this bypass link. Please save it in a secure place. If you are locked out of your site, enter this link in your browser to instantly disable redirection."
msgstr "تم تفعيل قاعدة إعادة التوجيه الخاصة بك. للأمان، قمنا بتوليد رابط التجاوز هذا. يرجى حفظه في مكان آمن. إذا تم قفل حسابك خارج موقعك، أدخل هذا الرابط في متصفحك لتعطيل إعادة التوجيه فوراً."

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "I have saved it"
msgstr "لقد قمت بحفظه"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "WP-Login Safety Link"
msgstr "رابط أمان تسجيل الدخول (WP-Login)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "My Account Safety Link"
msgstr "رابط أمان حسابي (My Account)"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Action Required"
msgstr "إجراء مطلوب"

#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Safety Link activated: custom page redirection has been disabled."
msgstr "تم تفعيل رابط الأمان: تم تعطيل إعادة توجيه الصفحة المخصصة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Replace WooCommerce Checkout Login Form"
msgstr "استبدال نموذج الدخول لـ Woocommerce Checkout"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Replace the default WooCommerce login form on the Checkout page with the custom OTP-enabled login form."
msgstr "استبدال نموذج دخول ووكومرس الافتراضي في صفحة الدفع (Checkout) بنموذج الدخول المخصص عبر رمز التحقق (OTP)."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Standard WooCommerce checkout login form has been replaced with the custom OTP-enabled form."
msgstr "تم استبدال نموذج دخول ووكومرس الافتراضي في صفحة الدفع بنموذج الدخول المخصص عبر رمز التحقق (OTP)."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Standard WooCommerce checkout login form is currently active."
msgstr "نموذج دخول ووكومرس الافتراضي في صفحة الدفع نشط حالياً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Replace WooCommerce Login Forms"
msgstr "استبدال نماذج الدخول لـ Woocommerce"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Replace the default WC login & registration forms on the \"My Account\" page."
msgstr "استبدل نماذج تسجيل الدخول والتسجيل الافتراضية لـ WooCommerce في صفحة \"حسابي\"."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sends secure verification codes globally via Google Firebase SMS gateway. Highly recommended for robust and global phone verification."
msgstr "يتم إرسال رموز التحقق الآمنة عالمياً عبر بوابة Firebase SMS من Google. موصى به للغاية لضمان موثوقية وجودة التحقق من الهواتف دولياً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Users will see the login field with WhatsApp/Phone by default. Highly recommended for mobile-first audiences."
msgstr "سيرى المستخدمون حقل تسجيل الدخول بـ الواتساب/الهاتف بشكل افتراضي. موصى به للغاية للجماهير التي تستخدم الأجهزة المحمولة أولاً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Users receive a secure, one-click authorization link directly to their inbox. Highly recommended for a passwordless, hassle-free desktop experience."
msgstr "يتلقى المستخدمون رابط تفويض آمن بنقرة واحدة مباشرة في بريدهم الوارد. موصى به للغاية لتجربة دخول خالية من كلمات المرور والمتاعب."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Checkout verification is active"
msgstr "التحقق عند الدفع نشط حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Secure payment flow is enabled. Users are required to verify via %s before completing their order."
msgstr "تم تفعيل بوابة الدفع الآمنة. يتعين على المستخدمين التحقق عبر %s قبل إتمام الطلب."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Authentication portal is active"
msgstr "بوابة تسجيل الدخول الرئيسية نشطة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Passwordless authentication is enabled. Users authenticate and access their accounts via %s by default."
msgstr "تم تفعيل تسجيل الدخول بدون كلمة مرور. يقوم المستخدمون بالتحقق والدخول إلى حساباتهم عبر %s بشكل افتراضي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Recovery verification is active"
msgstr "نظام التحقق لاستعادة السلال المهجورة نشط حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Secure recovery process is enabled. Shoppers verify their identity via %s before retrieving their abandoned carts."
msgstr "تم تفعيل آلية الاسترداد الآمنة. يتحقق المتسوقون من هويتهم عبر %s قبل استعادة سلاتهم المهجورة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "User registration portal is active"
msgstr "بوابة تسجيل المستخدمين الجدد نشطة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "User registration portal is disabled"
msgstr "بوابة تسجيل المستخدمين معطلة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Advanced customer registration is enabled. New users verify their accounts via %s before completing signup."
msgstr "تم تفعيل تسجيل العملاء المطور. يقوم المستخدمون الجدد بالتحقق من حساباتهم عبر %s قبل إتمام التسجيل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Attention: Email Magic Link functionality might be limited by your server mail configuration."
msgstr "تنبيه: قد تكون وظيفة رابط الدخول السحري عبر البريد الإلكتروني محدودة بسبب إعدادات البريد الخاصة بخادمك."


msgid "Verify Your Identity"
msgstr "تأكيد هويتك"


msgid "We sent a secure verification request to"
msgstr "لقد أرسلنا طلب تحقق آمن إلى"


msgid "Please check your device and approve it to continue."
msgstr "يرجى التحقق من جهازك والموافقة للمتابعة."


msgid "Please check your inbox and click the link to continue."
msgstr "يرجى التحقق من صندوق الوارد الخاص بك والضغط على الرابط للمتابعة."


msgid "Edit number or use another method"
msgstr "تعديل الرقم أو استخدام طريقة أخرى"


msgid "Edit email or use another method"
msgstr "تعديل البريد أو استخدام طريقة أخرى"


msgid "We sent a secure verification link to your email"
msgstr "لقد أرسلنا رابط تحقق آمن إلى بريدك الإلكتروني"


msgid "Please check your inbox and click the link to verify."
msgstr "يرجى التحقق من بريدك والضغط على الرابط للتأكيد."


msgid "Change details or retry"
msgstr "تغيير البيانات أو إعادة المحاولة"


msgid "Verified!"
msgstr "تم التحقق!"


msgid "Redirecting you to dashboard..."
msgstr "جاري توجيهك إلى لوحة التحكم..."

msgid "Restore Last Backup"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية الأخيرة"

msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "التحديثات التلقائية مفعّلة"

msgid "System compatible (PHP %s & WP %s)"
msgstr "النظام متوافق (PHP %s & WP %s)"

msgid "Auto-update preferences updated successfully."
msgstr "تم تحديث تفضيلات التحديث التلقائي بنجاح."

msgid "No backup found to restore"
msgstr "لم يتم العثور على نسخة احتياطية لاستعادتها"

msgid "Plugin restored but activation failed: "
msgstr "تمت استعادة الإضافة ولكن فشل تفعيلها: "

msgid "Plugin restored successfully. Reloading..."
msgstr "تمت استعادة الإضافة بنجاح. جاري إعادة تحميل الصفحة..."

msgid "Are you sure you want to restore the previous backup? This will replace your active Wawp installation with the backed up files."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في استعادة النسخة الاحتياطية السابقة؟ سيؤدي هذا إلى استبدال إصدار Wawp النشط بملفات النسخة الاحتياطية."

msgid "Restore Previous Backup?"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية السابقة؟"

msgid "Yes, Restore"
msgstr "نعم، استعد"

msgid "Restoring backup... Please wait."
msgstr "جاري استعادة النسخة الاحتياطية... يرجى الانتظار."

msgid "Successfully Restored!"
msgstr "تمت الاستعادة بنجاح!"

msgid "Wawp Plugin has been successfully reverted to the backed up version."
msgstr "تمت إعادة إضافة Wawp بنجاح إلى النسخة الاحتياطية."

msgid "Installation failed. System successfully rolled back to the previous version."
msgstr "فشل التثبيت. تم التراجع عن العملية بنجاح إلى الإصدار السابق."

msgid "Could not find extracted plugin folder. Rolled back for safety."
msgstr "تعذر العثور على مجلد الإضافة المستخرج. تم التراجع للأمان."

msgid "Plugin update failed and caused errors. System successfully rolled back to the previous version."
msgstr "فشل تحديث الإضافة وتسبب في حدوث أخطاء. تم التراجع بنجاح إلى الإصدار السابق."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:610
msgid "Orders & status"
msgstr "حالات الطلبات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:611
msgid "Customize WooCommerce order statuses and manage custom order columns."
msgstr "تخصيص حالات طلبات ووكومرس وإدارة أعمدة الطلبات المخصصة."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:612
msgid "Status Name"
msgstr "اسم الحالة"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:613
msgid "Slug"
msgstr "الاسم اللطيف (Slug)"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:614
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:615
msgid "Add Custom Status"
msgstr "إضافة حالة مخصصة"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:616
msgid "Enable Payment Method filter"
msgstr "تمكين فلتر بوابة الدفع"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:617
msgid "Enable Shipping Method filter"
msgstr "تمكين فلتر طريقة الشحن"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:618
msgid "Enable Product Names filter"
msgstr "تمكين فلتر أسماء المنتجات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:619
msgid "Enable Phone Number filter"
msgstr "تمكين فلتر رقم الهاتف"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:620
msgid "Enable Shipping Cost filter"
msgstr "تمكين فلتر تكلفة الشحن"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:621
msgid "Custom Statuses"
msgstr "الحالات المخصصة"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:622
msgid "Default Statuses"
msgstr "الحالات الافتراضية"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:623
msgid "Activate Orders & Status Features"
msgstr "تفعيل ميزات حالات الطلبات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:624
msgid "Enable custom order statuses and custom columns in WooCommerce orders list."
msgstr "تمكين حالات الطلب المخصصة والأعمدة المخصصة في قائمة طلبات WooCommerce."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:625
msgid "Order List Columns"
msgstr "أعمدة قائمة الطلبات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:626
msgid "Select which custom details to show as columns in WooCommerce orders list table."
msgstr "اختر التفاصيل المخصصة لعرضها كأعمدة في جدول قائمة طلبات WooCommerce."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:627
msgid "Slug must contain only English lowercase letters, numbers, and hyphens/underscores."
msgstr "يجب أن يحتوي الاسم اللطيف (Slug) على أحرف إنجليزية صغيرة وأرقام وشرطات/شرطات سفلية فقط."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:628
msgid "All Statuses"
msgstr "جميع الحالات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:419
msgid "Resend Notification"
msgstr "إعادة إرسال الإشعار"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:659
msgid "Change status to %s"
msgstr "تغيير الحالة إلى %s"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:685
msgid "Product Names"
msgstr "أسماء المنتجات"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:695
msgid "Notification"
msgstr "الإشعار"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:720
msgid "Invalid order ID."
msgstr "معرف طلب غير صالح."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:725
msgid "WooCommerce is not available."
msgstr "إضافة ووكومرس غير متوفرة."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:730
msgid "Order not found."
msgstr "الطلب غير موجود."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:736
msgid "Notification system unavailable."
msgstr "نظام الإشعارات غير متوفر."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:751
msgid "Manual Notification Request (Order #%s)"
msgstr "طلب إشعار يدوي (الطلب #%s)"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:757
msgid "Notification sent successfully."
msgstr "تم إرسال الإشعار بنجاح."

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:582
msgid "Pending Payment"
msgstr "بانتظار الدفع"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:584
msgid "Processing"
msgstr "قيد المعالجة"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:586
msgid "On Hold"
msgstr "معلق"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:590
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:592
msgid "Refunded"
msgstr "مسترجع"

#: includes/helpers/class-wawp-orders-status-settings.php:596
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"



#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Account Linked"
msgstr "تم ربط الحساب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sync & Channels"
msgstr "المزامنة والقنوات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Final Diagnostics"
msgstr "الفحص النهائي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Choose Configuration Path"
msgstr "تحديد طريقة الإعداد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Congratulations! Setup Finalized"
msgstr "تهانينا! اكتمل الإعداد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Your Wawp account is successfully connected."
msgstr "تم ربط حسابك في Wawp بنجاح."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Ensure your whatsapp and email channels are performing optimally."
msgstr "تأكد من أن قنوات الواتساب والبريد الإلكتروني تعمل بأفضل أداء."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Verify system database and cron jobs status before launch."
msgstr "التحقق من حالة قاعدة البيانات والمهام التلقائية للنظام قبل التشغيل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Select how you would like to set up Wawp: migrate, configure new or start empty."
msgstr "اختر الطريقة التي تفضلها لإعداد Wawp: النقل، التهيئة الجديدة، أو البدء من الصفر."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Your Wawp dashboard is ready to go and send."
msgstr "لوحة تحكم Wawp جاهزة تماماً للعمل وإرسال الرسائل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Step %1$d of %2$d"
msgstr "الخطوة %1$d من %2$d"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Designed to get you ready for sending in less than a minute"
msgstr "مصمم لتجهيزك لبدء الإرسال في أقل من دقيقة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Active Connection"
msgstr "الاتصال النشط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sync Status"
msgstr "مزامنة الحالة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Go to Full Account Settings"
msgstr "الانتقال لإعدادات الحساب الكاملة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WhatsApp Web Gateway"
msgstr "ربط واتساب ويب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Connect your personal WhatsApp number to send automated orders notifications and customer messages."
msgstr "قم بربط رقم الواتساب الخاص بك لإرسال إشعارات الطلبات التلقائية لعملائك."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Scan QR"
msgstr "امسح الرمز"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No connected WhatsApp numbers"
msgstr "لا توجد أرقام متصلة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Connect New Number"
msgstr "ربط رقم جديد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Advanced WhatsApp Web Settings"
msgstr "إعدادات واتساب ويب المتقدمة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress Email SMTP"
msgstr "إعداد البريد SMTP"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Configure and set the default WordPress PHP Mailer as the active automatic sender for your emails."
msgstr "قم بتعيين نظام ووردبريس كمرسل تلقائي ونشط لإرسال رسائل البريد الإلكتروني."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Active & Configured"
msgstr "مفعّل ونشط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "The default WordPress PHPMailer is currently set as your active email sender."
msgstr "نظام ووردبريس PHPMailer يعمل كمرسل تلقائي حالياً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress Mailer Inactive"
msgstr "مرسل غير نشط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "The default mailer has not been registered or set as default yet."
msgstr "لم يتم تعيين مرسل البريد الافتراضي كمرسل نشط بعد."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Enable WordPress default mailer"
msgstr "تفعيل نظام ووردبريس كمرسل تلقائي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Advanced SMTP Settings"
msgstr "إعدادات البريد SMTP المتقدمة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Finalizing Site Setup..."
msgstr "جاري فحص إعدادات الموقع..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Verifying database and cloud sync..."
msgstr "التحقق من قاعدة البيانات والمزامنة السحابية..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "System Checked - Issues Detected"
msgstr "اكتمل فحص النظام - توجد ملاحظات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "We detected some setup issues. Please click the auto-fix button below to resolve them instantly."
msgstr "تم اكتشاف بعض المشاكل البسيطة في تهيئة الموقع. يرجى الضغط على زر الإصلاح التلقائي لحلها فوراً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Everything is Ready!"
msgstr "كل شيء جاهز للعمل!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Wawp is now active and monitoring your site."
msgstr "نظام Wawp نشط الآن ويراقب موقعك بنجاح."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "CONNECTED"
msgstr "متصلة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "ISSUES"
msgstr "بها مشاكل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Cron Jobs"
msgstr "المهام التلقائية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "SCHEDULED"
msgstr "مجدولة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "STABLE"
msgstr "مستقرة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Auto Fix Issues"
msgstr "الإصلاح التلقائي للمشاكل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "View Detailed System Info"
msgstr "عرض معلومات وتفاصيل النظام كاملة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Select how you would like to set up Wawp: migrate your existing legacy configurations or start clean."
msgstr "اختر ما إذا كنت ترغب في استيراد البيانات من النسخ السابقة أو بدء إعداد جديد بالكامل."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Migrate from Previous Version"
msgstr "النقل من إصدار سابق"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sync users and automatically migrate legacy signup forms and notification rules."
msgstr "مزامنة المستخدمين ونقل تهيئات النماذج وقواعد الإشعارات السابقة تلقائياً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Configure as New"
msgstr "تهيئة جديدة بالكامل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Start with a clean sheet without copying any previous settings to start fresh."
msgstr "ابدأ بإعداد نظيف بدون نقل أي بيانات سابقة للبدء الفوري."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Start from Scratch"
msgstr "البدء على نظافة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Start with a clean slate to manually configure all channels and options."
msgstr "ابدأ بلوحة تحكم فارغة تماماً لتهيئة كل شيء يدوياً بنفسك."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Go to Automated Notifications Page"
msgstr "الذهاب إلى صفحة الإشعارات التلقائية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Migration Checklist"
msgstr "خطوات نقل البيانات والترقية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Sync Users Data"
msgstr "مزامنة بيانات المستخدمين"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "System Notifications Migration"
msgstr "نقل قواعد إشعارات النظام"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Migrating..."
msgstr "جاري النقل..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Pending"
msgstr "معلق"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Start Data Migration"
msgstr "بدء عملية النقل والترقية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "All systems migrated successfully!"
msgstr "تمت عملية النقل والترقية بنجاح!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Advanced Setup Checklist"
msgstr "خطوات التهيئة المتقدمة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Import Default Email SMTP Templates"
msgstr "استيراد قوالب البريد الإلكتروني الافتراضية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Preload rich predefined email templates from wawp-email-templates.json"
msgstr "تحميل تصميمات ونماذج رسائل البريد من ملف wawp-email-templates.json"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Configure Custom English Automated Notifications"
msgstr "تهيئة الإشعارات التلقائية الفورية باللغة الإنجليزية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WhatsApp Web & Email alerts for users and admin (Login, Register & WooCommerce)"
msgstr "تفعيل إشعارات الدخول، التسجيل و3 تنبيهات ووكومرس للمستخدمين والمدير فوراً بالإنجليزية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Start Importing Default Channels & Setup"
msgstr "بدء استيراد الإعدادات وتجهيز القنوات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Congratulations! Predefined configurations have been imported successfully!"
msgstr "تهانينا! تم استيراد جميع الإشعارات وقوالب البريد بنجاح!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Login, signup, and WooCommerce order processing triggers are now fully active and ready to send."
msgstr "الآن إشعارات الدخول، والتسجيل، وحالات الطلب جاهزة تماماً للعمل والإرسال التلقائي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "You are on the first step of success! 🎉"
msgstr "أنت على أول طريق النجاح! 🎉"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Congratulations! Site setup is successfully finalized. Your site is now fully equipped to automate smart notifications and engage your customers."
msgstr "تهانينا! لقد اكتمل إعداد النظام بنجاح. موقعك الآن جاهز تماماً لإرسال الرسائل التلقائية الذكية وإدارة إشعارات عملائك بأحدث التقنيات."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "الذهاب إلى لوحة التحكم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "If you need any help, please visit help.wawp.net/en"
msgstr "إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة، تفضل بزيارة help.wawp.net/en"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "All configurations imported successfully!"
msgstr "تم استيراد جميع التهيئات بنجاح!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to import automated notifications."
msgstr "فشل استيراد الإشعارات التلقائية."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "An unexpected error occurred during notifications import."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء استيراد الإشعارات."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "WordPress Mailer enabled successfully"
msgstr "تم تفعيل مرسل البريد بنجاح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "System issues repaired successfully"
msgstr "تم إصلاح مشاكل النظام بنجاح"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Auto-repair failed"
msgstr "فشل الإصلاح التلقائي للمشاكل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Setup Wizard"
msgstr "معالج الإعداد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Connect your WordPress site with WAWP to unlock premium automation features."
msgstr "قم بتوصيل موقع WordPress الخاص بك بـ WAWP لفتح ميزات الأتمتة الاحترافية."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Auto-correct customer phone numbers based on their country code."
msgstr "تصحيح أرقام هواتف العملاء تلقائياً بناءً على رمز الدولة الخاص بهم."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Blocked Phone Numbers"
msgstr "أرقام الهواتف المحظورة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Blocked Email Addresses"
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني المحظورة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Email Block List"
msgstr "قائمة حظر البريد الإلكتروني"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Emails here will be denied all message routing services"
msgstr "سيتم حظر جميع رسائل البريد الإلكتروني المدونة هنا من كافة خدمات توجيه الرسائل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Add Email to Blocklist"
msgstr "إضافة بريد إلكتروني لقائمة الحظر"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Enter email address to block"
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني لحظره"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Currently Restricted Emails"
msgstr "عناوين البريد المحظورة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "The email blocklist is currently empty"
msgstr "قائمة حظر البريد الإلكتروني فارغة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Unblock Email"
msgstr "إلغاء حظر البريد الإلكتروني"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "added to list."
msgstr "تمت الإضافة إلى القائمة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Email is already in the list."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود بالفعل في القائمة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Premium Support Required"
msgstr "الدعم الفني الاحترافي مطلوب"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Upgrade to a Premium plan to allow the Wawp support team to securely access and troubleshoot your site."
msgstr "قم بالترقية إلى خطة بريميوم للسماح لفريق دعم Wawp بالوصول الآمن إلى موقعك واستكشاف الأخطاء وإصلاحها."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "الترقية إلى بريميوم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Remote Support & Troubleshooting"
msgstr "الدعم الفني عن بعد ومعالجة المشكلات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Enable secure, one-time dashboard access for Wawp support administrators to help you troubleshoot issues."
msgstr "تمكين الوصول الآمن ولمرة واحدة إلى لوحة التحكم لمديري دعم Wawp لمساعدتك في استكشاف الأخطاء وإصلاحها."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Enable Remote Support Access"
msgstr "تفعيل الدعم الفني عن بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Activate this option to authorize administrator logins."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار للسماح بتسجيل دخول الإدارة."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Remote access is currently authorized. Provide the secure support key below to the Wawp support team to allow them to securely help you."
msgstr "الوصول عن بعد مصرح به حالياً. قم بتقديم مفتاح الدعم الآمن أدناه إلى فريق دعم Wawp للسماح لهم بمساعدتك بشكل آمن."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Shared Support Login Key"
msgstr "مفتاح تسجيل دخول الدعم المشترك"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Generate Remote Support Key"
msgstr "إنشاء مفتاح الدعم عن بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Support key copied!"
msgstr "تم نسخ مفتاح الدعم بنجاح!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Remote support access enabled"
msgstr "تم تمكين الوصول للدعم عن بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Remote support access disabled"
msgstr "تم تعطيل الوصول للدعم عن بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to update remote support settings"
msgstr "فشل تحديث إعدادات الدعم عن بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Send Test Delivery"
msgstr "إرسال رسالة تجريبية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "checking"
msgstr "جاري التحقق"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "paused"
msgstr "مؤقت"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "failed"
msgstr "فشل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "stopped"
msgstr "متوقف"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Recipient Phone"
msgstr "هاتف المستلم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Recipient Email"
msgstr "بريد المستلم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Trigger Context"
msgstr "سياق التشغيل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Error Message"
msgstr "رسالة الخطأ"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Detailed Event Trace Desc"
msgstr "تحليل فني متعمق وتحليل البيانات لهذا الحدث المحدد."


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "🚫 Access attempt rejected: Device fingerprinting mismatch."
msgstr "🚫 محاولة دخول مرفوضة: اختلاف البصمة الرقمية للجهاز (Fingerprinting mismatch)"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "🔓 Successful login using temporary access link."
msgstr "🔓 تسجيل دخول ناجح باستخدام رابط الوصول المؤقت"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "🔔 Security Alert: New Temporary Login"
msgstr "🔔 تنبيه أمني: تسجيل دخول مؤقت جديد"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Hello,\n\nWe would like to notify you that the temporary access link \"%1$s\" has been successfully used to log in.\n\nSession Details:\n- Target Account: %2$s\n- IP Address: %3$s\n- Date & Time: %4$s\n\nYou can revoke this link immediately from the WAWP dashboard at any time.\n\nBest regards,\nWAWP Security System"
msgstr "مرحباً،\n\nنود إخطارك بأنه تم استخدام رابط الوصول المؤقت \"%1$s\" لتسجيل الدخول بنجاح.\n\nتفاصيل الجلسة:\n- الحساب المستهدف: %2$s\n- عنوان الآي بي: %3$s\n- التاريخ والوقت: %4$s\n\nيمكنك إلغاء هذا الرابط فوراً من لوحة تحكم WAWP في أي وقت.\n\nتحياتنا،\nنظام الحماية WAWP"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "👀 Visited page: %s"
msgstr "👀 زيارة الصفحة: %s"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "⚠️ Blocked attempt: Tried to access sensitive WooCommerce settings and reports."
msgstr "⚠️ محاولة مرفوضة: محاولة الدخول للوحة المالية والطلبات الحساسة"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "⚠️ Blocked attempt: Tried to install or modify themes/plugins."
msgstr "⚠️ محاولة مرفوضة: محاولة تنصيب أو تعديل إضافات/قوالب"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "⚠️ Blocked attempt: Tried to modify global WordPress settings."
msgstr "⚠️ محاولة مرفوضة: محاولة تعديل إعدادات الموقع العامة"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "🔒 Session auto-revoked on logout."
msgstr "🔒 تم إبطال الرابط تلقائياً بسبب تسجيل الخروج (Session auto-revoked on logout)"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Active Support Session: You are logged in via a temporary access link. Please log out when finished."
msgstr "جلسة دعم فني نشطة: لقد قمت بتسجيل الدخول عبر رابط مؤقت. يرجى تسجيل الخروج عند الانتهاء."


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Session expires in: %s"
msgstr "تنتهي صلاحية الجلسة خلال: %s"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Log Out Now"
msgstr "تسجيل الخروج الآن"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Active Support Link: Dynamic temporary session \"%s\" is currently running on the site."
msgstr "رابط دعم فني نشط: جلسة دعم فني مؤقتة نشطة باسم \"%s\" قيد التشغيل حالياً على الموقع."


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Force Logout & Terminate Session"
msgstr "طرد المستخدم وإنهاء الجلسة فوراً"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Notifications & Security Alerts"
msgstr "الإشعارات والتنبيهات الأمنية"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Get real-time email alerts when a temporary access session starts."
msgstr "احصل على تنبيهات بريد إلكتروني فورية عند بدء جلسة وصول مؤقتة."


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Real-Time Email Notifications"
msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني الفورية"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Send an email alert to selected administrators whenever a developer/support agent logs in using a temporary link."
msgstr "إرسال تنبيه بالبريد الإلكتروني إلى المسؤولين المحددين عند قيام مطور أو وكيل دعم بتسجيل الدخول باستخدام رابط مؤقت."


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Select Administrators to Notify"
msgstr "اختر المسؤولين المستهدفين بالإشعار"


#: includes/helpers/class-wawp-custom-pages-settings.php:9999
msgid "Select administrators..."
msgstr "اختر المسؤولين..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Active & Expired Links"
msgstr "الروابط النشطة والمنتهية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Monitor, audit, and revoke support logins in real-time."
msgstr "مراقبة، تتبع، وإلغاء تسجيلات دخول الدعم الفني في الوقت الفعلي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Add New Link"
msgstr "إنشاء رابط جديد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No access links generated"
msgstr "لم يتم إنشاء أي روابط وصول بعد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Generate your first temporary access link by clicking \"Add New Link\" above."
msgstr "قم بإنشاء أول رابط وصول مؤقت بالضغط على \"إنشاء رابط جديد\" في الأعلى."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Label / User Profile"
msgstr "الوصف / ملف المستخدم"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Target Login"
msgstr "الحساب المستهدف"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Expiration / Clicks"
msgstr "الصلاحية / النقرات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "IP Restrictions"
msgstr "قيود الآي بي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Created: "
msgstr "تاريخ الإنشاء: "


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Expires: "
msgstr "ينتهي في: "


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Any IP (Unrestricted)"
msgstr "أي عنوان آي بي (غير مقيد)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Active Session"
msgstr "جلسة نشطة حالياً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Revoke Link"
msgstr "إلغاء الصلاحية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Regenerate"
msgstr "إعادة توليد"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "View Activity Logs"
msgstr "سجل النشاط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Delete Link"
msgstr "حذف الرابط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Generate Access Link"
msgstr "توليد رابط الوصول"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Create a highly secure, temporary admin/user login URL."
msgstr "إنشاء رابط دخول مؤقت فائق الأمان للمسؤولين أو المستخدمين."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Authentication Mode"
msgstr "وضع تسجيل الدخول"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Temporary Role"
msgstr "رتبة مؤقتة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Existing User"
msgstr "مستخدم موجود بالفعل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Select Target Role"
msgstr "اختر الرتبة المستهدفة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Select Target User"
msgstr "اختر المستخدم المستهدف"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "— Select Role —"
msgstr "— اختر رتبة —"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "— Select User —"
msgstr "— اختر مستخدماً —"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Link Description / Label"
msgstr "وصف الرابط / التسمية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "e.g. WAWP Support Team"
msgstr "مثال: فريق دعم WAWP"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Duration (Hours)"
msgstr "المدة (بالساعات)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "1 Hour"
msgstr "ساعة واحدة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "3 Hours"
msgstr "3 ساعات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "12 Hours"
msgstr "12 ساعة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "24 Hours (1 day)"
msgstr "24 ساعة (يوم واحد)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "72 Hours (3 days)"
msgstr "72 ساعة (3 أيام)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "168 Hours (1 week)"
msgstr "168 ساعة (أسبوع واحد)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Click Limit"
msgstr "حد النقرات (مرات الدخول)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "1 Click"
msgstr "مرة واحدة (نقرة واحدة)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "3 Clicks"
msgstr "3 مرات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "5 Clicks"
msgstr "5 مرات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "10 Clicks"
msgstr "10 مرات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "IP Address Restriction (Optional)"
msgstr "تقييد عنوان الآي بي (اختياري)"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "e.g. 192.168.1.1"
msgstr "مثال: 192.168.1.1"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Leave empty to allow access from any IP address."
msgstr "اتركها فارغة للسماح بالوصول من أي عنوان آي بي."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Advanced Security & Restrictions"
msgstr "الأمان المتقدم والقيود"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Lock File Editor"
msgstr "حظر محرر الملفات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Block editing themes and plugins code"
msgstr "منع تعديل أكواد القوالب والإضافات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Restrict Plugin Actions"
msgstr "تقييد إجراءات الإضافات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Block installing, updating, deleting plugins"
msgstr "منع تنصيب أو تحديث أو حذف الإضافات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Mask Financial Data"
msgstr "حجب البيانات المالية"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Block access to WooCommerce settings & reports"
msgstr "منع الوصول لإعدادات وتقارير WooCommerce"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Lock Settings Modification"
msgstr "قفل تعديل الإعدادات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Block general WordPress options edit"
msgstr "منع تعديل خيارات وإعدادات ووردبريس العامة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Generating..."
msgstr "جاري التوليد..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Access Link Generated Successfully!"
msgstr "تم توليد رابط الوصول بنجاح!"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "🔒 For maximum security, we only display this token **once**. Copy it now and save it in a secure place. It cannot be recovered from the database."
msgstr "🔒 لأقصى درجات الأمان، يتم عرض هذا الرابط **مرة واحدة فقط**. انسخه الآن واحفظه في مكان آمن. لا يمكن استعادته من قاعدة البيانات لاحقاً."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Copy Link"
msgstr "نسخ الرابط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Session Audit Logs"
msgstr "سجلات زيارات الجلسة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Loading session audit logs..."
msgstr "جاري تحميل سجلات الجلسة..."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "No activity recorded for this link yet."
msgstr "لا يوجد أي نشاط مسجل لهذا الرابط حتى الآن."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Close Logs"
msgstr "إغلاق السجلات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Temp Admin Access"
msgstr "دخول المدير المؤقت"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Usage: "
msgstr "الاستخدام: "


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Expired"
msgstr "منتهي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Revoked"
msgstr "ملغي"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Are you sure you want to delete this link and terminate all active support sessions?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الرابط وإنهاء جميع جلسات الدعم النشطة؟"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Edit Link Permissions"
msgstr "تعديل صلاحيات الرابط"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Edit Permissions"
msgstr "تعديل الصلاحيات"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Please select a target role or user."
msgstr "الرجاء اختيار الدور أو المستخدم المستهدف."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Failed to generate temporary access link."
msgstr "فشل إنشاء رابط الدخول المؤقت."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "A network error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ في الشبكة. يرجى المحاولة مرة أخرى."


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Temp Session"
msgstr "جلسة مؤقتة"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Force Logout"
msgstr "إنهاء الجلسة فوراً"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Are you sure you want to terminate this active support session and log out the user?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إنهاء جلسة الدعم النشطة هذه وتسجيل خروج المستخدم؟"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Temp access"
msgstr "دخول مؤقت"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:167
msgid "Quick feedback before deactivating Wawp?"
msgstr "ملاحظات سريعة قبل إلغاء تفعيل Wawp؟"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:168
msgid "Choose a reason (optional) — it really helps us improve."
msgstr "اختر سبباً (اختياري) — هذا يساعدنا كثيراً على التحسين."


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:169
msgid "I am just testing / temporary"
msgstr "أنا فقط أقوم بالتجربة / أمر مؤقت"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:170
msgid "Found a bug / not working"
msgstr "وجدت مشكلة / لا يعمل"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:171
msgid "Missing a feature I need"
msgstr "تنقصه ميزة أحتاجها"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:172
msgid "Too complex / hard to use"
msgstr "معقد جداً / صعب الاستخدام"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:173
msgid "Switched to another plugin"
msgstr "انتقلت إلى إضافة أخرى"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:174
msgid "Other"
msgstr "أخرى"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:175
msgid "Type your reason..."
msgstr "اكتب السبب هنا..."





#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:177
msgid "Deactivate without feedback"
msgstr "تعطيل بدون إرسال ملاحظات"


#: views/class-wawp-enqueue-scripts.php:178
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "إرسال وتعطيل"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Clear Cache"
msgstr "مسح التخزين المؤقت"


#: includes/class-wawp-dashboard.php:9999
msgid "Onboard"
msgstr "Onboard"
